արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   uk Коротка розмова 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [двадцять два]

22 [dvadtsyatʹ dva]

Коротка розмова 3

Korotka rozmova 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Ukrainian Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Ви--али--? В_ п______ В- п-л-т-? ---------- Ви палите? 0
Vy---l-t-? V_ p______ V- p-l-t-? ---------- Vy palyte?
Առաջ` այո: Р-ніше--а-. Р_____ т___ Р-н-ш- т-к- ----------- Раніше так. 0
R--i-h--t--. R______ t___ R-n-s-e t-k- ------------ Ranishe tak.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Ал----п-р я---л-ш- не-п-л-. А__ т____ я б_____ н_ п____ А-е т-п-р я б-л-ш- н- п-л-. --------------------------- Але тепер я більше не палю. 0
A-e --pe- -- --lʹ-h- -e-p-lyu. A__ t____ y_ b______ n_ p_____ A-e t-p-r y- b-l-s-e n- p-l-u- ------------------------------ Ale teper ya bilʹshe ne palyu.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Ч---ав-жа--Ва---к-л--я--алю? Ч_ з______ В___ к___ я п____ Ч- з-в-ж-є В-м- к-л- я п-л-? ---------------------------- Чи заважає Вам, коли я палю? 0
C---z-va-ha-e -----koly-y--p-ly-? C__ z________ V___ k___ y_ p_____ C-y z-v-z-a-e V-m- k-l- y- p-l-u- --------------------------------- Chy zavazhaye Vam, koly ya palyu?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Ні,---всі- ні. Н__ з_____ н__ Н-, з-в-і- н-. -------------- Ні, зовсім ні. 0
Ni---ovsim -i. N__ z_____ n__ N-, z-v-i- n-. -------------- Ni, zovsim ni.
Դա ինձ չի խանգարում: Ц--м-н- н--з-в--ає. Ц_ м___ н_ з_______ Ц- м-н- н- з-в-ж-є- ------------------- Це мені не заважає. 0
Tse m--- -e--avazh---. T__ m___ n_ z_________ T-e m-n- n- z-v-z-a-e- ---------------------- Tse meni ne zavazhaye.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Ви щос- п---е? В_ щ___ п_____ В- щ-с- п-є-е- -------------- Ви щось п’єте? 0
Vy--h--osʹ-p----e? V_ s______ p______ V- s-c-o-ʹ p-y-t-? ------------------ Vy shchosʹ pʺyete?
Կոնյա՞կ: Кон-я-? К______ К-н-я-? ------- Коньяк? 0
Ko-ʹyak? K_______ K-n-y-k- -------- Konʹyak?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Ні, кращ--п-во. Н__ к____ п____ Н-, к-а-е п-в-. --------------- Ні, краще пиво. 0
N----ra-h-h-----o. N__ k_______ p____ N-, k-a-h-h- p-v-. ------------------ Ni, krashche pyvo.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: В--б-г-т---од--ожуєте? В_ б_____ п___________ В- б-г-т- п-д-р-ж-є-е- ---------------------- Ви багато подорожуєте? 0
V- bah-to po---oz----t-? V_ b_____ p_____________ V- b-h-t- p-d-r-z-u-e-e- ------------------------ Vy bahato podorozhuyete?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Т-к- ---ев-ж-о -е ------ ----д-и. Т___ п________ ц_ д_____ п_______ Т-к- п-р-в-ж-о ц- д-л-в- п-ї-д-и- --------------------------------- Так, переважно це ділові поїздки. 0
T--, -----a-hn--t-e d-l-v--p-i-----. T___ p_________ t__ d_____ p_______ T-k- p-r-v-z-n- t-e d-l-v- p-i-z-k-. ------------------------------------ Tak, perevazhno tse dilovi poïzdky.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Але -еп-р-м--тут ----дпу--ці А__ т____ м_ т__ у в________ А-е т-п-р м- т-т у в-д-у-т-і ---------------------------- Але тепер ми тут у відпустці 0
A----ep-- -- t-- u --d-u--tsi A__ t____ m_ t__ u v_________ A-e t-p-r m- t-t u v-d-u-t-s- ----------------------------- Ale teper my tut u vidpusttsi
Ինչ շո´գ է: Я-а-с--к-! Я__ с_____ Я-а с-е-а- ---------- Яка спека! 0
Yak- spek-! Y___ s_____ Y-k- s-e-a- ----------- Yaka speka!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Та-- --ог-дн--дійс-о---е----о. Т___ с_______ д_____ с________ Т-к- с-о-о-н- д-й-н- с-е-о-н-. ------------------------------ Так, сьогодні дійсно спекотно. 0
T--- --oh-dn- diy-sn-----ko-no. T___ s_______ d_____ s________ T-k- s-o-o-n- d-y-s-o s-e-o-n-. ------------------------------- Tak, sʹohodni diy̆sno spekotno.
Գնանք պատշգամբ: Ходімо--а бал-он. Х_____ н_ б______ Х-д-м- н- б-л-о-. ----------------- Ходімо на балкон. 0
Kho--m--n- balkon. K______ n_ b______ K-o-i-o n- b-l-o-. ------------------ Khodimo na balkon.
Այստեղ վաղը խնջույք է: Завтра--у---уде в-чір-а. З_____ т__ б___ в_______ З-в-р- т-т б-д- в-ч-р-а- ------------------------ Завтра тут буде вечірка. 0
Z----a tu- bud- vec----a. Z_____ t__ b___ v________ Z-v-r- t-t b-d- v-c-i-k-. ------------------------- Zavtra tut bude vechirka.
Դուք էլ կգա՞ք: Ви також--рий-ет-? В_ т____ п________ В- т-к-ж п-и-д-т-? ------------------ Ви також прийдете? 0
Vy--ak--- -ryy̆----? V_ t_____ p________ V- t-k-z- p-y-̆-e-e- -------------------- Vy takozh pryy̆dete?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Та-,-------о- --пр----і. Т___ м_ т____ з_________ Т-к- м- т-к-ж з-п-о-е-і- ------------------------ Так, ми також запрошені. 0
T-k,-m- t-k--- z--ro-h---. T___ m_ t_____ z__________ T-k- m- t-k-z- z-p-o-h-n-. -------------------------- Tak, my takozh zaprosheni.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -