| Դուք ծխու՞մ եք: |
ት--ኹ-ዲኹ-?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t--ikiẖu-dīh-umi?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
| Առաջ` այո: |
ቀደ- -ወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k--de---iw-።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Առաջ` այո:
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
| Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
ሕ- ግን---ት--ን --።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
h---ī-g-ni-ay-tikih-i-i i-e።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
| Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
ይር-ሸ-- ዲ- -ን-ሕ- ኣ-ኪኸ ?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y-r-bi--e-u-i d-y- i--di--ir-----k--̱--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
| Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
ኖ፣---ምኩ----ት---ንን።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
n-፣-fe---īmiku-i ay-t--ib--hu---i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
| Դա ինձ չի խանգարում: |
እዚ-ኣ--ብሸን- -ዩ።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i-- ayiribis-enini--yu።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
Դա ինձ չի խանգարում:
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
| Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
ገ- ትሰት--?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
g--e--i-e-i---?
g___ t_______ ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
| Կոնյա՞կ: |
ሓደ -ኛክ?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
h-a-e k---a-i?
ḥ___ k_______
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
Կոնյա՞կ:
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
| Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
ኖ- ቢራ ይ---።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
no፣-b--a-yi--ayis-i።
n__ b___ y_________
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
| Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
ብዙሕ-ትገሹ-ዲኹም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
b-z-ḥi--i-e-----ī--umi?
b_____ t______ d______
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
| Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
እወ- ---ሕ -ዜ-ናይ---ሕ-መገሻ-ት-እዩ።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
iwe፣ z--e--ḥi -iz--na-i --r--̣i-m--es----t- ---።
i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
| Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
ሕጂ--- ዕ--- -ና-ን--ር ዘ---።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
h--j-----i ‘-r---t----- -ig-b-r--ze-e-- ።
ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
| Ինչ շո´գ է: |
እ-ታ- ዓይ-ት --ር -!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i--t--i -a----t- ha--ri-y-!
i______ ‘_______ h_____ y__
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Ինչ շո´գ է:
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
| Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
እ-፣-ሎ----- -ሩር ኣ-።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
i--፣----- aziyu--a-ur--alo።
i___ l___ a____ h_____ a___
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
| Գնանք պատշգամբ: |
ናብ --ኮን ን-ድ።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
n----------ni-nih----።
n___ b_______ n______
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
Գնանք պատշգամբ:
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
| Այստեղ վաղը խնջույք է: |
ጽ-- ኣብዚ ፓር--ኣሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
t-’ib-h-i --iz- p-r-tī a--።
t_______ a____ p_____ a___
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
| Դուք էլ կգա՞ք: |
ት---ዲኹም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t-m---’u--ī-̱u--?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
| Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
እ-- ---‘-ን ተ-ዲም--ኢና።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iw-- n--̣-na-wi-- te‘-d---na --a።
i___ n__________ t_________ ī___
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|