Դուք ծխու՞մ եք: |
ትትክኹ--ኹም?
ት___ ዲ___
ት-ክ- ዲ-ም-
---------
ትትክኹ ዲኹም?
0
t-t-k---- ---̱um-?
t_______ d______
t-t-k-h-u d-h-u-i-
------------------
titikiẖu dīẖumi?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
ትትክኹ ዲኹም?
titikiẖu dīẖumi?
|
Առաջ` այո: |
ቀ-ም-እወ።
ቀ__ እ__
ቀ-ም እ-።
-------
ቀደም እወ።
0
k’e-----i--።
k______ i___
k-e-e-i i-e-
------------
k’edemi iwe።
|
Առաջ` այո:
ቀደም እወ።
k’edemi iwe።
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
ሕጂ ግ--ኣይት----እ-።
ሕ_ ግ_ ኣ_____ እ__
ሕ- ግ- ኣ-ት-ኽ- እ-።
----------------
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
0
ḥ--ī--i-i -yi-i-i-̱ini--ye።
ḥ___ g___ a__________ i___
h-i-ī g-n- a-i-i-i-̱-n- i-e-
----------------------------
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
ሕጂ ግን ኣይትክኽን እየ።
ḥijī gini ayitikiẖini iye።
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
ይ--ሸኩም--- -ንድሕ- ኣ----?
ይ_____ ዲ_ እ____ ኣ___ ?
ይ-ብ-ኩ- ዲ- እ-ድ-ር ኣ-ኪ- ?
----------------------
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
0
y--i-i--eku-i --y---nidih---i---ik--̱--?
y____________ d___ i________ a______ ?
y-r-b-s-e-u-i d-y- i-i-i-̣-r- a-i-ī-̱- ?
----------------------------------------
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
ይርብሸኩም ዲየ እንድሕር ኣትኪኸ ?
yiribishekumi dīye inidiḥiri atikīẖe ?
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
ኖ- ፈጺም-ም ኣይትር-ሹን-።
ኖ_ ፈ____ ኣ________
ኖ- ፈ-ም-ም ኣ-ት-ብ-ን-።
------------------
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
0
n-፣---ts’ī-iku-- ay--irib--h-n--i።
n__ f___________ a________________
n-፣ f-t-’-m-k-m- a-i-i-i-i-h-n-n-።
----------------------------------
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
ኖ፣ ፈጺምኩም ኣይትርብሹንን።
no፣ fets’īmikumi ayitiribishunini።
|
Դա ինձ չի խանգարում: |
እዚ-ኣ-ርብሸ-----።
እ_ ኣ______ እ__
እ- ኣ-ር-ሸ-ን እ-።
--------------
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
0
i-----iri-is----n-----።
i__ a_____________ i___
i-ī a-i-i-i-h-n-n- i-u-
-----------------------
izī ayiribishenini iyu።
|
Դա ինձ չի խանգարում:
እዚ ኣይርብሸንን እዩ።
izī ayiribishenini iyu።
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
ገ----ት--?
ገ_ ት___ ?
ገ- ት-ት- ?
---------
ገለ ትሰትዩ ?
0
g-l- t-set--u-?
g___ t_______ ?
g-l- t-s-t-y- ?
---------------
gele tisetiyu ?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
ገለ ትሰትዩ ?
gele tisetiyu ?
|
Կոնյա՞կ: |
ሓ--ኮኛ-?
ሓ_ ኮ___
ሓ- ኮ-ክ-
-------
ሓደ ኮኛክ?
0
h-a-e-kon--k-?
ḥ___ k_______
h-a-e k-n-a-i-
--------------
ḥade konyaki?
|
Կոնյա՞կ:
ሓደ ኮኛክ?
ḥade konyaki?
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
ኖ--ቢራ ይሓ--።
ኖ_ ቢ_ ይ____
ኖ- ቢ- ይ-ይ-።
-----------
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
0
n-፣ --r- --ḥ-y--hi።
n__ b___ y_________
n-፣ b-r- y-h-a-i-h-።
--------------------
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
ኖ፣ ቢራ ይሓይሽ።
no፣ bīra yiḥayishi።
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
ብዙ----ሹ ዲ-ም?
ብ__ ት__ ዲ___
ብ-ሕ ት-ሹ ዲ-ም-
------------
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
0
b----̣- t---sh- ---̱umi?
b_____ t______ d______
b-z-h-i t-g-s-u d-h-u-i-
------------------------
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
ብዙሕ ትገሹ ዲኹም?
bizuḥi tigeshu dīẖumi?
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
እወ--ዝበ---------ስ-- መገ--ት---።
እ__ ዝ___ ግ_ ና_ ስ__ መ____ እ__
እ-፣ ዝ-ዝ- ግ- ና- ስ-ሕ መ-ሻ-ት እ-።
----------------------------
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
0
iwe- z------̣- -i-ē-n-y--si-a-̣i m-------ati--yu።
i___ z_______ g___ n___ s_____ m__________ i___
i-e- z-b-z-h-i g-z- n-y- s-r-h-i m-g-s-a-a-i i-u-
-------------------------------------------------
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
እወ፣ ዝበዝሕ ግዜ ናይ ስራሕ መገሻታት እዩ።
iwe፣ zibeziḥi gizē nayi siraḥi megeshatati iyu።
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
ሕጂ ግ- ዕርፍ--ኢ---------ና-።
ሕ_ ግ_ ዕ___ ኢ_ ን___ ዘ__ ።
ሕ- ግ- ዕ-ፍ- ኢ- ን-ብ- ዘ-ና ።
------------------------
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
0
ḥijī g-ni ‘i-i-i-- ------g-bi-------na-።
ḥ___ g___ ‘_______ ī__ n_______ z_____ ።
h-i-ī g-n- ‘-r-f-t- ī-a n-g-b-r- z-l-n- ።
-----------------------------------------
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
ሕጂ ግን ዕርፍቲ ኢና ንገብር ዘለና ።
ḥijī gini ‘irifitī īna nigebiri zelena ።
|
Ինչ շո´գ է: |
እን-ይ ዓ--- ሃ-ር--!
እ___ ዓ___ ሃ__ ዩ_
እ-ታ- ዓ-ነ- ሃ-ር ዩ-
----------------
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
0
i--tayi -a--neti har--- y-!
i______ ‘_______ h_____ y__
i-i-a-i ‘-y-n-t- h-r-r- y-!
---------------------------
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Ինչ շո´գ է:
እንታይ ዓይነት ሃሩር ዩ!
initayi ‘ayineti haruri yu!
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
እወ--ሎ- -ዝዩ ----ኣሎ።
እ__ ሎ_ ኣ__ ሃ__ ኣ__
እ-፣ ሎ- ኣ-ዩ ሃ-ር ኣ-።
------------------
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
0
iw-----mī-a-i-- -a---- -lo።
i___ l___ a____ h_____ a___
i-e- l-m- a-i-u h-r-r- a-o-
---------------------------
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
እወ፣ ሎሚ ኣዝዩ ሃሩር ኣሎ።
iwe፣ lomī aziyu haruri alo።
|
Գնանք պատշգամբ: |
ና- --ኮ--ን--።
ና_ ባ___ ን___
ና- ባ-ኮ- ን-ድ-
------------
ናብ ባልኮን ንኺድ።
0
nabi--alik--- n-ẖī--።
n___ b_______ n______
n-b- b-l-k-n- n-h-ī-i-
----------------------
nabi balikoni niẖīdi።
|
Գնանք պատշգամբ:
ናብ ባልኮን ንኺድ።
nabi balikoni niẖīdi።
|
Այստեղ վաղը խնջույք է: |
ጽ-ሕ--ብ--ፓ-- -ሎ።
ጽ__ ኣ__ ፓ__ ኣ__
ጽ-ሕ ኣ-ዚ ፓ-ቲ ኣ-።
---------------
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
0
t--ib-ḥi -b-z- pa-itī--lo።
t_______ a____ p_____ a___
t-’-b-h-i a-i-ī p-r-t- a-o-
---------------------------
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
ጽባሕ ኣብዚ ፓርቲ ኣሎ።
ts’ibaḥi abizī paritī alo።
|
Դուք էլ կգա՞ք: |
ት-ጹ-ዲ-ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
t--ets’u--īh---i?
t_______ d______
t-m-t-’- d-h-u-i-
-----------------
timets’u dīẖumi?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
ትመጹ ዲኹም?
timets’u dīẖumi?
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
እወ፣ --ና‘ው- ------ኢ-።
እ__ ን_____ ተ____ ኢ__
እ-፣ ን-ና-ው- ተ-ዲ-ና ኢ-።
--------------------
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
0
iwe፣--i-̣-n-‘------e---īm--- -n-።
i___ n__________ t_________ ī___
i-e- n-h-i-a-w-n- t-‘-d-m-n- ī-a-
---------------------------------
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
እወ፣ ንሕና‘ውን ተዓዲምና ኢና።
iwe፣ niḥina‘wini te‘adīmina īna።
|