արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   ky Small Talk 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [жыйырма эки]

22 [jıyırma eki]

Small Talk 3

[Jeŋil baarlaşuu 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Kyrgyz Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: Сиз--ам-ки--арт-с--бы? Сиз тамеки тартасызбы? С-з т-м-к- т-р-а-ы-б-? ---------------------- Сиз тамеки тартасызбы? 0
Siz --m------r-as-zb-? Siz tameki tartasızbı? S-z t-m-k- t-r-a-ı-b-? ---------------------- Siz tameki tartasızbı?
Առաջ` այո: Му----оо-а. Мурун ооба. М-р-н о-б-. ----------- Мурун ооба. 0
M-run o-ba. Murun ooba. M-r-n o-b-. ----------- Murun ooba.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Б-р---а-ы- --мек- че--е-м. Бирок азыр тамеки чекпейм. Б-р-к а-ы- т-м-к- ч-к-е-м- -------------------------- Бирок азыр тамеки чекпейм. 0
Bir-k-a-ır-----k--ç-kp--m. Birok azır tameki çekpeym. B-r-k a-ı- t-m-k- ç-k-e-m- -------------------------- Birok azır tameki çekpeym.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Эгер--е---а-ек-------а----а-шы эм-с---б-? Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? Э-е- м-н т-м-к- т-р-с-м- к-р-ы э-е-с-з-и- ----------------------------------------- Эгер мен тамеки тартсам, каршы эмессизби? 0
E--r me- --mek--t-rtsam--karşı --e-siz--? Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi? E-e- m-n t-m-k- t-r-s-m- k-r-ı e-e-s-z-i- ----------------------------------------- Eger men tameki tartsam, karşı emessizbi?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Жо-- та--р к---- э--с-ин. Жок, такыр каршы эмесмин. Ж-к- т-к-р к-р-ы э-е-м-н- ------------------------- Жок, такыр каршы эмесмин. 0
J-k,---k-r-kar-----e-min. Jok, takır karşı emesmin. J-k- t-k-r k-r-ı e-e-m-n- ------------------------- Jok, takır karşı emesmin.
Դա ինձ չի խանգարում: Бул---н--тын-с-з-анд--б--т. Бул мени тынчсыздандырбайт. Б-л м-н- т-н-с-з-а-д-р-а-т- --------------------------- Бул мени тынчсыздандырбайт. 0
Bu-----i-----s----ndırb---. Bul meni tınçsızdandırbayt. B-l m-n- t-n-s-z-a-d-r-a-t- --------------------------- Bul meni tınçsızdandırbayt.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Си--б-р нер-е -ч--и-би? Сиз бир нерсе ичесизби? С-з б-р н-р-е и-е-и-б-? ----------------------- Сиз бир нерсе ичесизби? 0
S--------e-se---e-izbi? Siz bir nerse içesizbi? S-z b-r n-r-e i-e-i-b-? ----------------------- Siz bir nerse içesizbi?
Կոնյա՞կ: К-н-як? Коньяк? К-н-я-? ------- Коньяк? 0
K-----? Konyak? K-n-a-? ------- Konyak?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Ж-----ен-сы---и-се--ж-к---б--мок. Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. Ж-к- м-н с-р- и-с-м ж-к-ы б-л-о-. --------------------------------- Жок, мен сыра ичсем жакшы болмок. 0
Jok,-m---s-ra i--em --kşı---lmo-. Jok, men sıra içsem jakşı bolmok. J-k- m-n s-r- i-s-m j-k-ı b-l-o-. --------------------------------- Jok, men sıra içsem jakşı bolmok.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Си----- с--кат--й-ы---? Сиз көп саякаттайсызбы? С-з к-п с-я-а-т-й-ы-б-? ----------------------- Сиз көп саякаттайсызбы? 0
S-z---p---y-ka-ta-s---ı? Siz köp sayakattaysızbı? S-z k-p s-y-k-t-a-s-z-ı- ------------------------ Siz köp sayakattaysızbı?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: О-ба,--е---и-е------ап-р--р---нен. Ооба, негизинен иш сапарлар менен. О-б-, н-г-з-н-н и- с-п-р-а- м-н-н- ---------------------------------- Ооба, негизинен иш сапарлар менен. 0
Oo-a,---g--i-e---- s-par--r----e-. Ooba, negizinen iş saparlar menen. O-b-, n-g-z-n-n i- s-p-r-a- m-n-n- ---------------------------------- Ooba, negizinen iş saparlar menen.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Бирок а-ыр б-- ---де эс---у-да--з. Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. Б-р-к а-ы- б-л ж-р-е э- а-у-д-б-з- ---------------------------------- Бирок азыр бул жерде эс алуудабыз. 0
B--o--a--- -ul ---de-e--a--u-----. Birok azır bul jerde es aluudabız. B-r-k a-ı- b-l j-r-e e- a-u-d-b-z- ---------------------------------- Birok azır bul jerde es aluudabız.
Ինչ շո´գ է: К---ай---ык! Кандай ысык! К-н-а- ы-ы-! ------------ Кандай ысык! 0
Ka-day--sık! Kanday ısık! K-n-a- ı-ı-! ------------ Kanday ısık!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: О---- -үгү- чын-н-а ---к. Ооба, бүгүн чынында ысык. О-б-, б-г-н ч-н-н-а ы-ы-. ------------------------- Ооба, бүгүн чынында ысык. 0
O--a,-b---n-ç-nı-da ıs-k. Ooba, bügün çınında ısık. O-b-, b-g-n ç-n-n-a ı-ı-. ------------------------- Ooba, bügün çınında ısık.
Գնանք պատշգամբ: Б-л-------ыга--. Балконго чыгалы. Б-л-о-г- ч-г-л-. ---------------- Балконго чыгалы. 0
B-lkon-o çıgal-. Balkongo çıgalı. B-l-o-g- ç-g-l-. ---------------- Balkongo çıgalı.
Այստեղ վաղը խնջույք է: Эр-ең-бул-жерд- -ече-б----. Эртең бул жерде кече болот. Э-т-ң б-л ж-р-е к-ч- б-л-т- --------------------------- Эртең бул жерде кече болот. 0
E--eŋ b---j--d- keç--b-l-t. Erteŋ bul jerde keçe bolot. E-t-ŋ b-l j-r-e k-ç- b-l-t- --------------------------- Erteŋ bul jerde keçe bolot.
Դուք էլ կգա՞ք: Си--да ---е-и--и? Сиз да келесизби? С-з д- к-л-с-з-и- ----------------- Сиз да келесизби? 0
Siz-----e-e---b-? Siz da kelesizbi? S-z d- k-l-s-z-i- ----------------- Siz da kelesizbi?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: О---- -и---а--акы---дык. Ооба, биз да чакырылдык. О-б-, б-з д- ч-к-р-л-ы-. ------------------------ Ооба, биз да чакырылдык. 0
Ooba,-----d----kı-ı-d--. Ooba, biz da çakırıldık. O-b-, b-z d- ç-k-r-l-ı-. ------------------------ Ooba, biz da çakırıldık.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -