արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   ar ‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

‫22 [اثنان وعشرون]‬

22 [athnan waeashruna]

‫محادثة قصيرة ،رقم 3‬

[mhadathat qasirat ,raqam 3]

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Arabic Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: ‫ه-------‬ ‫هل تدخن؟‬ ‫-ل ت-خ-؟- ---------- ‫هل تدخن؟‬ 0
hl -----? hl tdkhn? h- t-k-n- --------- hl tdkhn?
Առաջ` այո: ‫--ت ---ق-- -دخن.‬ ‫كنت سابقا- أدخن.‬ ‫-ن- س-ب-ا- أ-خ-.- ------------------ ‫كنت سابقاً أدخن.‬ 0
k--- ------n-'a-ak---. kunt sabqaan 'adakhna. k-n- s-b-a-n '-d-k-n-. ---------------------- kunt sabqaan 'adakhna.
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: ‫--ن-ا-ان،-تخلي---نه-‬ ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ ‫-ك- ا-ا-، ت-ل-ت ع-ه-‬ ---------------------- ‫لكن الان، تخليت عنه.‬ 0
lku--a--an,-ta-hl-t e---a. lkun alaan, takhlit eanha. l-u- a-a-n- t-k-l-t e-n-a- -------------------------- lkun alaan, takhlit eanha.
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: ‫أ----- إ- ---ت؟‬ ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ ‫-ي-ع-ك إ- د-ن-؟- ----------------- ‫أيزعجك إن دخنت؟‬ 0
a-az--ju--'----d-kh-at? ayazaejuk 'iin dakhnat? a-a-a-j-k '-i- d-k-n-t- ----------------------- ayazaejuk 'iin dakhnat?
Ոչ, բացարձակապես ոչ: ‫-ا،--ل-------ا--‬ ‫لا، على الإطلاق.‬ ‫-ا- ع-ى ا-إ-ل-ق-‬ ------------------ ‫لا، على الإطلاق.‬ 0
la-- ---a- al'i----q. laa, ealaa al'iitlaq. l-a- e-l-a a-'-i-l-q- --------------------- laa, ealaa al'iitlaq.
Դա ինձ չի խանգարում: ‫ه----ا-ي-عج-ي-‬ ‫هذا لا يزعجني.‬ ‫-ذ- ل- ي-ع-ن-.- ---------------- ‫هذا لا يزعجني.‬ 0
h--a-------aeaj-i. hdha la yuzaeajni. h-h- l- y-z-e-j-i- ------------------ hdha la yuzaeajni.
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: ‫أ ت-ر- ش----؟‬ ‫أ تشرب شيئ-ا؟‬ ‫- ت-ر- ش-ئ-ا-‬ --------------- ‫أ تشرب شيئًا؟‬ 0
a---shrub shyy-n-? a tashrub shyyana? a t-s-r-b s-y-a-a- ------------------ a tashrub shyyana?
Կոնյա՞կ: ‫---اً--- ---ونياك-‬ ‫قدحا- من الكونياك؟‬ ‫-د-ا- م- ا-ك-ن-ا-؟- -------------------- ‫قدحاً من الكونياك؟‬ 0
qd-aan m-n--l--n---? qdhaan min alkuniak? q-h-a- m-n a-k-n-a-? -------------------- qdhaan min alkuniak?
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: ‫لا---فضل -أس-ً -ن--لج-ة.‬ ‫لا، أفضل كأسا- من الجعة.‬ ‫-ا- أ-ض- ك-س-ً م- ا-ج-ة-‬ -------------------------- ‫لا، أفضل كأساً من الجعة.‬ 0
l-a, '--d-l -a-a---m-----ji-a-a. laa, 'afdal kasaan min aljieata. l-a- '-f-a- k-s-a- m-n a-j-e-t-. -------------------------------- laa, 'afdal kasaan min aljieata.
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: ‫-تس-فر-كثير--؟‬ ‫أتسافر كثير-ا؟‬ ‫-ت-ا-ر ك-ي-ً-؟- ---------------- ‫أتسافر كثيرًا؟‬ 0
a--s-fi--k----a-a? atasafir kthyrana? a-a-a-i- k-h-r-n-? ------------------ atasafir kthyrana?
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: ‫--م--وغا--ًا م--ت--ن رح--- -م-.‬ ‫نعم، وغالب-ا ما تكون رحلات عمل.‬ ‫-ع-، و-ا-ب-ا م- ت-و- ر-ل-ت ع-ل-‬ --------------------------------- ‫نعم، وغالبًا ما تكون رحلات عمل.‬ 0
ne-m-----albana m- -a-u- ri--------ala. neim, wghalbana ma takun rihlat eamala. n-i-, w-h-l-a-a m- t-k-n r-h-a- e-m-l-. --------------------------------------- neim, wghalbana ma takun rihlat eamala.
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: ‫---- ا-آن----ي--لإج--- --ا.‬ ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ ‫-ل-ن ا-آ- ن-ض- ا-إ-ا-ة ه-ا-‬ ----------------------------- ‫ولكن الآن نمضي الإجازة هنا.‬ 0
wl--n --a- --m-i--l-ii-az-- h---. wlkun alan namdi al'iijazat huna. w-k-n a-a- n-m-i a-'-i-a-a- h-n-. --------------------------------- wlkun alan namdi al'iijazat huna.
Ինչ շո´գ է: ‫ما-ه-- --ح-!‬ ‫ما هذا الحر!‬ ‫-ا ه-ا ا-ح-!- -------------- ‫ما هذا الحر!‬ 0
m--hdha ---a-! ma hdha alhar! m- h-h- a-h-r- -------------- ma hdha alhar!
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: ‫-عم--با-ف-ل -ل------- -دً-.‬ ‫نعم، بالفعل اليوم حار جد-ا.‬ ‫-ع-، ب-ل-ع- ا-ي-م ح-ر ج-ً-.- ----------------------------- ‫نعم، بالفعل اليوم حار جدًا.‬ 0
ne--, balf---al-a-m-h---j--n-. neim, balfel alyawm har jdana. n-i-, b-l-e- a-y-w- h-r j-a-a- ------------------------------ neim, balfel alyawm har jdana.
Գնանք պատշգամբ: ‫--خ-ج -لى -ل-ُرف-.‬ ‫لنخرج إلى الش-رفة.‬ ‫-ن-ر- إ-ى ا-ش-ر-ة-‬ -------------------- ‫لنخرج إلى الشُرفة.‬ 0
l-a----j-----a-----h-rf. lnakhruj 'iilaa alshurf. l-a-h-u- '-i-a- a-s-u-f- ------------------------ lnakhruj 'iilaa alshurf.
Այստեղ վաղը խնջույք է: ‫-د-- س-ق-- --لة-ه---‬ ‫غدا- ستقام حفلة هنا.‬ ‫-د-ً س-ق-م ح-ل- ه-ا-‬ ---------------------- ‫غداً ستقام حفلة هنا.‬ 0
ghda-n-sa---am -af--ta----n-. ghdaan satuqam haflatan huna. g-d-a- s-t-q-m h-f-a-a- h-n-. ----------------------------- ghdaan satuqam haflatan huna.
Դուք էլ կգա՞ք: ‫هل -ت-----ي--؟‬ ‫هل ستاتي أيضا؟‬ ‫-ل س-ا-ي أ-ض-؟- ---------------- ‫هل ستاتي أيضا؟‬ 0
h- -at--i -a-d-? hl satati 'ayda? h- s-t-t- '-y-a- ---------------- hl satati 'ayda?
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: ‫-ب-ا-، ف----م-عوّ--.‬ ‫طبعا-، فنحن مدعو-ون.‬ ‫-ب-ا-، ف-ح- م-ع-ّ-ن-‬ ---------------------- ‫طبعاً، فنحن مدعوّون.‬ 0
tbe-a-, fn-n -------. tbeaan, fnhn mdewwwn. t-e-a-, f-h- m-e-w-n- --------------------- tbeaan, fnhn mdewwwn.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -