| Դուք ծխու՞մ եք: |
ეწ---თ?
ე______
ე-ე-ი-?
-------
ეწევით?
0
e-s-ev--?
e________
e-s-e-i-?
---------
ets'evit?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
ეწევით?
ets'evit?
|
| Առաջ` այո: |
ა-რე-ვეწე-დ-.
ა___ ვ_______
ა-რ- ვ-წ-ო-ი-
-------------
ადრე ვეწეოდი.
0
a--e-v--s'-odi.
a___ v_________
a-r- v-t-'-o-i-
---------------
adre vets'eodi.
|
Առաջ` այո:
ადრე ვეწეოდი.
adre vets'eodi.
|
| Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
მაგრამ -------არ--ეწევი.
მ_____ ა___ ა___ ვ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა-ა- ვ-წ-ვ-.
------------------------
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
0
m-gra---khl----h-r--ets--vi.
m_____ a____ a____ v________
m-g-a- a-h-a a-h-r v-t-'-v-.
----------------------------
magram akhla aghar vets'evi.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
მაგრამ ახლა აღარ ვეწევი.
magram akhla aghar vets'evi.
|
| Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
გაწ-ხ-ბთ, რ-- ვ-წე--?
გ________ რ__ ვ______
გ-წ-ხ-ბ-, რ-მ ვ-წ-ვ-?
---------------------
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
0
gat-'u-h--t,-ro--v--s-e-i?
g___________ r__ v________
g-t-'-k-e-t- r-m v-t-'-v-?
--------------------------
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
გაწუხებთ, რომ ვეწევი?
gats'ukhebt, rom vets'evi?
|
| Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
ს-ე-თ-დ ---.
ს______ ა___
ს-ე-თ-დ ა-ა-
------------
საერთოდ არა.
0
sa---od--ra.
s______ a___
s-e-t-d a-a-
------------
saertod ara.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
საერთოდ არა.
saertod ara.
|
| Դա ինձ չի խանգարում: |
არ-მაწუ-ებ-.
ა_ მ________
ა- მ-წ-ხ-ბ-.
------------
არ მაწუხებს.
0
ar--ats----ebs.
a_ m___________
a- m-t-'-k-e-s-
---------------
ar mats'ukhebs.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
არ მაწუხებს.
ar mats'ukhebs.
|
| Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
და-ევთ-რ----?
დ_____ რ_____
დ-ლ-ვ- რ-მ-ს-
-------------
დალევთ რამეს?
0
da-----r-mes?
d_____ r_____
d-l-v- r-m-s-
-------------
dalevt rames?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
დალევთ რამეს?
dalevt rames?
|
| Կոնյա՞կ: |
კ-ნი-კ-?
კ_______
კ-ნ-ა-ს-
--------
კონიაკს?
0
k'on--k--?
k_________
k-o-i-k-s-
----------
k'oniak's?
|
Կոնյա՞կ:
კონიაკს?
k'oniak's?
|
| Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
არ-----დ- მი--ე--ია.
ა___ ლ___ მ_________
ა-ა- ლ-დ- მ-რ-ე-ნ-ა-
--------------------
არა, ლუდი მირჩევნია.
0
ara--l-d- -----ev--a.
a___ l___ m__________
a-a- l-d- m-r-h-v-i-.
---------------------
ara, ludi mirchevnia.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
არა, ლუდი მირჩევნია.
ara, ludi mirchevnia.
|
| Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
ბევ-ს----ზ--რ---?
ბ____ მ__________
ბ-ვ-ს მ-გ-ა-რ-ბ-?
-----------------
ბევრს მოგზაურობთ?
0
bev-s --g-a-r-b-?
b____ m__________
b-v-s m-g-a-r-b-?
-----------------
bevrs mogzaurobt?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
ბევრს მოგზაურობთ?
bevrs mogzaurobt?
|
| Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
დიახ--ხშ--ა- მ--ვ- მი--ი------.
დ____ ხ_____ მ____ მ___________
დ-ა-, ხ-ი-ა- მ-ქ-ს მ-ვ-ი-ე-ე-ი-
-------------------------------
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
0
d-akh, kh--i----m--vs-miv-in---bi.
d_____ k_______ m____ m___________
d-a-h- k-s-i-a- m-k-s m-v-i-e-e-i-
----------------------------------
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
დიახ, ხშირად მაქვს მივლინებები.
diakh, khshirad makvs mivlinebebi.
|
| Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
მა-რამ----ა -ქ შ--ბუ-ე-ა-გვ-ქ--.
მ_____ ა___ ა_ შ________ გ______
მ-გ-ა- ა-ლ- ა- შ-ე-უ-ე-ა გ-ა-ვ-.
--------------------------------
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
0
magr-- ak--a-a- s-ve-u-e-----a-vs.
m_____ a____ a_ s_________ g______
m-g-a- a-h-a a- s-v-b-l-b- g-a-v-.
----------------------------------
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
მაგრამ ახლა აქ შვებულება გვაქვს.
magram akhla ak shvebuleba gvakvs.
|
| Ինչ շո´գ է: |
რ- -ი--ეა!
რ_ ს______
რ- ს-ც-ე-!
----------
რა სიცხეა!
0
r--si---he-!
r_ s________
r- s-t-k-e-!
------------
ra sitskhea!
|
Ինչ շո´գ է:
რა სიცხეა!
ra sitskhea!
|
| Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
დიახ---ღეს ნ-მ----ად ცხელა.
დ____ დ___ ნ________ ც_____
დ-ა-, დ-ე- ნ-მ-ვ-ლ-დ ც-ე-ა-
---------------------------
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
0
diakh, dg--s-n-m-v-l-d t-k--l-.
d_____ d____ n________ t_______
d-a-h- d-h-s n-m-v-l-d t-k-e-a-
-------------------------------
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
დიახ, დღეს ნამდვილად ცხელა.
diakh, dghes namdvilad tskhela.
|
| Գնանք պատշգամբ: |
გავ-დეთ-აივ----?
გ______ ა_______
გ-ვ-დ-თ ა-ვ-ნ-ე-
----------------
გავიდეთ აივანზე?
0
ga----t----anze?
g______ a_______
g-v-d-t a-v-n-e-
----------------
gavidet aivanze?
|
Գնանք պատշգամբ:
გავიდეთ აივანზე?
gavidet aivanze?
|
| Այստեղ վաղը խնջույք է: |
ხვ-- ა- --ი-ი-------.
ხ___ ა_ ზ____ ი______
ხ-ა- ა- ზ-ი-ი ი-ნ-ბ-.
---------------------
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
0
k--------z---- ---e--.
k____ a_ z____ i______
k-v-l a- z-i-i i-n-b-.
----------------------
khval ak zeimi ikneba.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
ხვალ აქ ზეიმი იქნება.
khval ak zeimi ikneba.
|
| Դուք էլ կգա՞ք: |
თ-ვ--- მოხ-ალ-?
თ_____ მ_______
თ-ვ-ნ- მ-ხ-ა-თ-
---------------
თქვენც მოხვალთ?
0
tk-en-s -o-h----?
t______ m________
t-v-n-s m-k-v-l-?
-----------------
tkvents mokhvalt?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
თქვენც მოხვალთ?
tkvents mokhvalt?
|
| Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
დ-----ჩვ-ნ---ა--პ-ტი--ს.
დ____ ჩ____ დ___________
დ-ა-, ჩ-ე-ც დ-გ-პ-ტ-ჟ-ს-
------------------------
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
0
d-akh--c-v-n-s --g--'at'i-he-.
d_____ c______ d______________
d-a-h- c-v-n-s d-g-p-a-'-z-e-.
------------------------------
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
დიახ, ჩვენც დაგვპატიჟეს.
diakh, chvents dagvp'at'izhes.
|