| Դուք ծխու՞մ եք: |
את / ה -עש- - ת-
__ / ה מ___ / ת__
-ת / ה מ-ש- / ת-
------------------
את / ה מעשן / ת?
0
ata---t me--s--n------h-ne-?
a______ m___________________
a-a-/-t m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
Դուք ծխու՞մ եք:
את / ה מעשן / ת?
atah/at me'ashen/me'ashenet?
|
| Առաջ` այո: |
ב-בר עיש--י-
____ ע_______
-ע-ר ע-ש-ת-.-
--------------
בעבר עישנתי.
0
b-a--r-i--a---.
b_____ i_______
b-a-a- i-h-n-i-
---------------
b'avar ishanti.
|
Առաջ` այո:
בעבר עישנתי.
b'avar ishanti.
|
| Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: |
אבל----יו -נ--כבר לא -ע-ן - --
___ ע____ א__ כ__ ל_ מ___ / ת__
-ב- ע-ש-ו א-י כ-ר ל- מ-ש- / ת-
--------------------------------
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
0
a-al ak-s-a-w---- -v----- me'ash-n--e'--h--et.
a___ a_______ a__ k___ l_ m___________________
a-a- a-h-h-y- a-i k-a- l- m-'-s-e-/-e-a-h-n-t-
----------------------------------------------
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում:
אבל עכשיו אני כבר לא מעשן / ת.
aval akhshayw ani kvar lo me'ashen/me'ashenet.
|
| Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: |
יפ--ע ל--אם -ע--?
_____ ל_ א_ א_____
-פ-י- ל- א- א-ש-?-
-------------------
יפריע לך אם אעשן?
0
y---i-a lekha-lak- im---a--en?
y______ l_________ i_ a_______
y-f-i-a l-k-a-l-k- i- a-a-h-n-
------------------------------
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ:
יפריע לך אם אעשן?
yafri'a lekha/lakh im a'ashen?
|
| Ոչ, բացարձակապես ոչ: |
ל-,---ל ל-.
___ כ__ ל___
-א- כ-ל ל-.-
-------------
לא, כלל לא.
0
lo, k--l l-.
l__ k___ l__
l-, k-a- l-.
------------
lo, klal lo.
|
Ոչ, բացարձակապես ոչ:
לא, כלל לא.
lo, klal lo.
|
| Դա ինձ չի խանգարում: |
-ה-ל- --ריע-ל-.
__ ל_ י____ ל___
-ה ל- י-ר-ע ל-.-
-----------------
זה לא יפריע לי.
0
ze--lo----r-'--li.
z__ l_ y______ l__
z-h l- y-f-i-a l-.
------------------
zeh lo yafri'a li.
|
Դա ինձ չի խանգարում:
זה לא יפריע לי.
zeh lo yafri'a li.
|
| Կխմեի՞ք ինչ որ բան: |
תרצה /---לש--- --הו-
____ / י ל____ מ_____
-ר-ה / י ל-ת-ת מ-ה-?-
----------------------
תרצה / י לשתות משהו?
0
tir-se---i-t----i--t-t ma--e-u?
t_____________ l______ m_______
t-r-s-h-t-r-s- l-s-t-t m-s-e-u-
-------------------------------
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
Կխմեի՞ք ինչ որ բան:
תרצה / י לשתות משהו?
tirtseh/tirtsi lishtot mashehu?
|
| Կոնյա՞կ: |
----ת-ק----ק-
_____ ק_______
-ו-י- ק-נ-א-?-
---------------
כוסית קוניאק?
0
k-sit--o--a'q?
k____ q_______
k-s-t q-n-a-q-
--------------
kosit qonya'q?
|
Կոնյա՞կ:
כוסית קוניאק?
kosit qonya'q?
|
| Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: |
--- -נ- -ע----/ פ- --ר--
___ א__ מ____ / פ_ ב_____
-א- א-י מ-ד-ף / פ- ב-ר-.-
--------------------------
לא, אני מעדיף / פה בירה.
0
l-, a-----'a------'--i-a- bi--h.
l__ a__ m________________ b_____
l-, a-i m-'-d-f-m-'-d-f-h b-r-h-
--------------------------------
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով:
לא, אני מעדיף / פה בירה.
lo, ani ma'adif/ma'adifah birah.
|
| Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: |
את-/ --נ-ס--/ --הר--?
__ / ה נ___ / ת ה_____
-ת / ה נ-ס- / ת ה-ב-?-
-----------------------
את / ה נוסע / ת הרבה?
0
atah/a--no--'-/-o--- ha-u-eh?
a______ n___________ h_______
a-a-/-t n-s-'-/-o-a- h-r-b-h-
-----------------------------
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում:
את / ה נוסע / ת הרבה?
atah/at nose'a/nosat harubeh?
|
| Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: |
כ-- ---ב-א-ה ---עות---ק-ם.
___ ל___ א__ נ_____ ע______
-ן- ל-ו- א-ה נ-י-ו- ע-ק-ם-
----------------------------
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
0
ke-,-larov-e-e- n-s------saq--.
k___ l____ e___ n______ a______
k-n- l-r-v e-e- n-s-'-t a-a-i-.
-------------------------------
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են:
כן, לרוב אלה נסיעות עסקים.
ken, larov eleh nesi'ot asaqim.
|
| Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: |
א-ל כע--א-ח-- נמ-א-ם כא---ח--שה.
___ כ__ א____ נ_____ כ__ ב_______
-ב- כ-ת א-ח-ו נ-צ-י- כ-ן ב-ו-ש-.-
----------------------------------
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
0
aval--a'-- -nax---ni--s--i----'----xuf---h.
a___ k____ a_____ n________ k___ b_________
a-a- k-'-t a-a-n- n-m-s-'-m k-'- b-x-f-h-h-
-------------------------------------------
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում:
אבל כעת אנחנו נמצאים כאן בחופשה.
aval ka'et anaxnu nimtse'im ka'n b'xufshah.
|
| Ինչ շո´գ է: |
--ז---ום-
____ ח____
-י-ה ח-ם-
-----------
איזה חום!
0
ey-e- -om!
e____ x___
e-z-h x-m-
----------
eyzeh xom!
|
Ինչ շո´գ է:
איזה חום!
eyzeh xom!
|
| Այո, այսօր իսկապես շոգ է: |
כ---היו- ב-מ- ח--
___ ה___ ב___ ח___
-ן- ה-ו- ב-מ- ח-.-
-------------------
כן, היום באמת חם.
0
k-n, hayom--'em----am.
k___ h____ b_____ x___
k-n- h-y-m b-e-e- x-m-
----------------------
ken, hayom b'emet xam.
|
Այո, այսօր իսկապես շոգ է:
כן, היום באמת חם.
ken, hayom b'emet xam.
|
| Գնանք պատշգամբ: |
-צא ל--פ-ת-
___ ל_______
-צ- ל-ר-ס-.-
-------------
נצא למרפסת.
0
n---e--amirp---t.
n____ l__________
n-t-e l-m-r-e-e-.
-----------------
netse lamirpeset.
|
Գնանք պատշգամբ:
נצא למרפסת.
netse lamirpeset.
|
| Այստեղ վաղը խնջույք է: |
מ-- --ייה---ן ------
___ ת____ כ__ מ______
-ח- ת-י-ה כ-ן מ-י-ה-
----------------------
מחר תהייה כאן מסיבה.
0
m--a- t-hie- ka-- me---ah.
m____ t_____ k___ m_______
m-x-r t-h-e- k-'- m-s-b-h-
--------------------------
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
Այստեղ վաղը խնջույք է:
מחר תהייה כאן מסיבה.
maxar tihieh ka'n mesibah.
|
| Դուք էլ կգա՞ք: |
--צ--- י ל-צ-ר-?
____ / י ל_______
-ר-ה / י ל-צ-ר-?-
------------------
תרצה / י להצטרף?
0
t--t--h------- ---itst-ref?
t_____________ l___________
t-r-s-h-t-r-s- l-h-t-t-r-f-
---------------------------
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
Դուք էլ կգա՞ք:
תרצה / י להצטרף?
tirtseh/tirtsi l'hitstaref?
|
| Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: |
--- ג- אנחנו --זמנ--.
___ ג_ א____ מ________
-ן- ג- א-ח-ו מ-ז-נ-ם-
-----------------------
כן, גם אנחנו מוזמנים.
0
k-n, g-m-an--nu-m-z--nim.
k___ g__ a_____ m________
k-n- g-m a-a-n- m-z-a-i-.
-------------------------
ken, gam anaxnu muzmanim.
|
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք:
כן, גם אנחנו מוזמנים.
ken, gam anaxnu muzmanim.
|