արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: P-----an / p---? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Առաջ` այո: Ki--yś----i----- pa----m. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Al- t-ra- --ż --e -alę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: Przes-k-dza pa-u ---a--,-że-p-lę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Nie- --s-l-tn-- -ie. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Դա ինձ չի խանգարում: N-----z------za---. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: N-pi-e--ię p-n-/ pani czeg-ś-? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Կոնյա՞կ: K--ia--? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Nie, w-lę ----. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: D--o --n /----- --dr-żuje? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: T--, przewa--ie-s- t--po------służ-ow-. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: A----er-z -es---my--u-na-u-lopie. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Ինչ շո´գ է: Co -- -p-ł! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: Tak--d--s--j -es--rze-------ie-g-r-c-. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Գնանք պատշգամբ: Wyj---------a-k-n. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: Ju--- będzi- ---p-z---c--. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Դուք էլ կգա՞ք: C-- -a--/ pa-i te- -r--jd---- /---- -----wo t-ż p--yj-ą? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: T-k----s-eśm--te--z-prosze--. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -