արտահայտությունների գիրք

hy փոքրիկ խոսակցություն 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [քսաներկու]

փոքրիկ խոսակցություն 3

փոքրիկ խոսակցություն 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: P--i--a--/---n-? P___ p__ / p____ P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Առաջ` այո: Ki-d------i-------a---a-. K_____ p______ / p_______ K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Ale t-raz j-ż n-----lę. A__ t____ j__ n__ p____ A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: P-ze-z--dza----- - ---i,--e p-lę? P__________ p___ / p____ ż_ p____ P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Nie- a-s--ut--- --e. N___ a_________ n___ N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Դա ինձ չի խանգարում: Ni--p-zes-ka-za-mi. N__ p__________ m__ N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: N-pi---się---n-/ p-ni-cz---- ? N_____ s__ p__ / p___ c_____ ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Կոնյա՞կ: K-n----? K_______ K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: N-e- w-l- --w-. N___ w___ p____ N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: Du-o p-n-- -------d---uj-? D___ p__ / p___ p_________ D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Ta-,-p---ważnie-są t---o--óże -ł-żbo-e. T___ p_________ s_ t_ p______ s________ T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Ale t-r-z-j-st--m- -u-na --l-pie. A__ t____ j_______ t_ n_ u_______ A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Ինչ շո´գ է: C--za up-ł! C_ z_ u____ C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: T--,-d-i-i-j--est ---czyw-ś--e---rą-o. T___ d______ j___ r___________ g______ T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Գնանք պատշգամբ: W--dź-- -- -al-o-. W______ n_ b______ W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: J-t-o---dz-e-tu pr-y-ęcie. J____ b_____ t_ p_________ J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Դուք էլ կգա՞ք: Czy pa--/-pan---e---r---dz-e?-/ Czy -ańs-w---e--pr-y-d-? C__ p__ / p___ t__ p_________ / C__ p______ t__ p_______ C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: T-k- jes---my te--z----s-eni. T___ j_______ t__ z__________ T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -