արտահայտությունների գիրք

hy Small Talk 3   »   pl Mini-rozmówki 3

22 [քսաներկու]

Small Talk 3

Small Talk 3

22 [dwadzieścia dwa]

Mini-rozmówki 3

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Polish Խաղալ Ավելին
Դուք ծխու՞մ եք: P-----a------ni? Pali pan / pani? P-l- p-n / p-n-? ---------------- Pali pan / pani? 0
Առաջ` այո: Ki-----p--i-e- /-pal-ł--. Kiedyś paliłem / paliłam. K-e-y- p-l-ł-m / p-l-ł-m- ------------------------- Kiedyś paliłem / paliłam. 0
Բայց հիմա ես այլևս չեմ ծխում: Al--tera- ju- ni- p--ę. Ale teraz już nie palę. A-e t-r-z j-ż n-e p-l-. ----------------------- Ale teraz już nie palę. 0
Դուք դեմ կլինե՞ք, եթե ես ծխեմ: P-z-sz---za-pa---/ --ni, ---pa-ę? Przeszkadza panu / pani, że palę? P-z-s-k-d-a p-n- / p-n-, ż- p-l-? --------------------------------- Przeszkadza panu / pani, że palę? 0
Ոչ, բացարձակապես ոչ: Ni-, --s-lut-ie-ni-. Nie, absolutnie nie. N-e- a-s-l-t-i- n-e- -------------------- Nie, absolutnie nie. 0
Դա ինձ չի խանգարում: N-e pr-es--ad-----. Nie przeszkadza mi. N-e p-z-s-k-d-a m-. ------------------- Nie przeszkadza mi. 0
Կխմեի՞ք ինչ որ բան: Na---e--i- p-- ---ani-cz-g---? Napije się pan / pani czegoś ? N-p-j- s-ę p-n / p-n- c-e-o- ? ------------------------------ Napije się pan / pani czegoś ? 0
Կոնյա՞կ: Kon-ak-? Koniaku? K-n-a-u- -------- Koniaku? 0
Ոչ, բայց գարեջուր` սիրով: Nie--wol------. Nie, wolę piwo. N-e- w-l- p-w-. --------------- Nie, wolę piwo. 0
Դուք հաճա՞խ եք ճամփորդում: D--- -a- - pa-----d--żu-e? Dużo pan / pani podróżuje? D-ż- p-n / p-n- p-d-ó-u-e- -------------------------- Dużo pan / pani podróżuje? 0
Այո, բայց դրանք հիմնականում աշխատանքային բնույթի են: Tak-----ew-żni- s- -o p-dr-że----żb--e. Tak, przeważnie są to podróże służbowe. T-k- p-z-w-ż-i- s- t- p-d-ó-e s-u-b-w-. --------------------------------------- Tak, przeważnie są to podróże służbowe. 0
Բայց հիմա մեր արձակուրդն ենք անցկացնում: Al- -er-----steś-y--- -a-u-l----. Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. A-e t-r-z j-s-e-m- t- n- u-l-p-e- --------------------------------- Ale teraz jesteśmy tu na urlopie. 0
Ինչ շո´գ է: C- -a--p-ł! Co za upał! C- z- u-a-! ----------- Co za upał! 0
Այո, այսօր իսկապես շոգ է: T-k- d--si-j-je-- -z-cz--iśc-e-go--co. Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. T-k- d-i-i-j j-s- r-e-z-w-ś-i- g-r-c-. -------------------------------------- Tak, dzisiaj jest rzeczywiście gorąco. 0
Գնանք պատշգամբ: Wyjd-m- n----lkon. Wyjdźmy na balkon. W-j-ź-y n- b-l-o-. ------------------ Wyjdźmy na balkon. 0
Այստեղ վաղը խնջույք է: Ju-ro -ęd--e-tu-p--yję--e. Jutro będzie tu przyjęcie. J-t-o b-d-i- t- p-z-j-c-e- -------------------------- Jutro będzie tu przyjęcie. 0
Դուք էլ կգա՞ք: C-y -a- - pa-i-też-przy-dzi-? --C-y -ańst-o --- -rz--d-? Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? C-y p-n / p-n- t-ż p-z-j-z-e- / C-y p-ń-t-o t-ż p-z-j-ą- -------------------------------------------------------- Czy pan / pani też przyjdzie? / Czy państwo też przyjdą? 0
Այո, մենք նույնպես հրավիրված ենք: Ta-,----t-ś----e- --prosz-ni. Tak, jesteśmy też zaproszeni. T-k- j-s-e-m- t-ż z-p-o-z-n-. ----------------------------- Tak, jesteśmy też zaproszeni. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -