| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
С-з не-е -орт-жеме-с-з?
С__ н___ т___ ж________
С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-?
-----------------------
Сіз неге торт жемейсіз?
0
Si- --g- ------em--siz?
S__ n___ t___ j________
S-z n-g- t-r- j-m-y-i-?
-----------------------
Siz nege tort jemeysiz?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Сіз неге торт жемейсіз?
Siz nege tort jemeysiz?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
М--ан --ы--ау---р-к.
М____ а______ к_____
М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
--------------------
Маған арықтау керек.
0
Ma-----rıqta--ker--.
M____ a______ k_____
M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
--------------------
Mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 。
Маған арықтау керек.
Mağan arıqtaw kerek.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
М-н---ы ж--е--і-, ө-ткені ма-ан-ар----у -----.
М__ о__ ж________ ө______ м____ а______ к_____
М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
----------------------------------------------
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
0
M-----ı j----min- ö--ke----a-a- a--q-aw--e---.
M__ o__ j________ ö______ m____ a______ k_____
M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
----------------------------------------------
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
Сіз-н-г- с-р--іш-е-с-з?
С__ н___ с___ і________
С-з н-г- с-р- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге сыра ішпейсіз?
0
S---ne-- s--- --pey-i-?
S__ n___ s___ i________
S-z n-g- s-r- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege sıra işpeysiz?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
Siz nege sıra işpeysiz?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
Маған---і көл-к--үр-із- к-ре-.
М____ ә__ к____ ж______ к_____
М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к-
------------------------------
Маған әлі көлік жүргізу керек.
0
M-ğ-- ä-i-k--i--jü----w --r-k.
M____ ä__ k____ j______ k_____
M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k-
------------------------------
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
運転 しないと いけない ので 。
Маған әлі көлік жүргізу керек.
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
Ме----ы--шпе-мін, ө-т-ені--лі-к-----ж-р-і---м-кере-.
М__ о__ і________ ө______ ә__ к____ ж________ к_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
0
Men-o-----pe----- öytk----ä-- -ö-i- jür----i- ---ek.
M__ o__ i________ ö______ ä__ k____ j________ k_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
С-н н--е--офе---пей-ің?
С__ н___ к___ і________
С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-?
-----------------------
Сен неге кофе ішпейсің?
0
S-- ne-e--o-e----e--iñ?
S__ n___ k___ i________
S-n n-g- k-f- i-p-y-i-?
-----------------------
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Сен неге кофе ішпейсің?
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
| 冷めてる から 。 |
О- -уып ---ды.
О_ с___ қ_____
О- с-ы- қ-л-ы-
--------------
Ол суып қалды.
0
O--s-ı--qal--.
O_ s___ q_____
O- s-ı- q-l-ı-
--------------
Ol swıp qaldı.
|
冷めてる から 。
Ол суып қалды.
Ol swıp qaldı.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
Ме- он--іш-ей---, --т---- о---у-- ---д-.
М__ о__ і________ ө______ о_ с___ қ_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы-
----------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
0
M-- --- -şp-ym--,-öy-k--i -l -w-p-qa--ı.
M__ o__ i________ ö______ o_ s___ q_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı-
----------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Сен----е-ш-й -ш-ейсің?
С__ н___ ш__ і________
С-н н-г- ш-й і-п-й-і-?
----------------------
Сен неге шай ішпейсің?
0
Sen-ne------ i--ey---?
S__ n___ ş__ i________
S-n n-g- ş-y i-p-y-i-?
----------------------
Sen nege şay işpeysiñ?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Сен неге шай ішпейсің?
Sen nege şay işpeysiñ?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
Қант---қ.
Қ___ ж___
Қ-н- ж-қ-
---------
Қант жоқ.
0
Q--- ---.
Q___ j___
Q-n- j-q-
---------
Qant joq.
|
砂糖が ない ので 。
Қант жоқ.
Qant joq.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
Мен -ны-ішпеймі------к-ні қа-т--оқ.
М__ о__ і________ ө______ қ___ ж___
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ-
-----------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
0
M-n o-ı-i----m-n- -y-ke-i qa-t---q.
M__ o__ i________ ö______ q___ j___
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q-
-----------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
Сі- --ге-көж---шп-й--з?
С__ н___ к___ і________
С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге көже ішпейсіз?
0
Siz--ege -öj- işpey---?
S__ n___ k___ i________
S-z n-g- k-j- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege köje işpeysiz?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Сіз неге көже ішпейсіз?
Siz nege köje işpeysiz?
|
| 注文 していない から です 。 |
М-н--ғ-------ырыс б-рге- -оқ--н.
М__ о___ т_______ б_____ ж______
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-.
--------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
0
M-n-oğan--a-s---s b-r-e- ------.
M__ o___ t_______ b_____ j______
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-.
--------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
注文 していない から です 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
М-н --ан тапсы-ы--берг-- -о-пы-, --н--қт-- о-- і--ейм--.
М__ о___ т_______ б_____ ж______ с________ о__ і________
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-.
--------------------------------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
0
Men----n-----ı--s-be-g-n j----n- s-ndı-t-n---ı----ey-i-.
M__ o___ t_______ b_____ j______ s________ o__ i________
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-.
--------------------------------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
С-----г---- -е--й-і-?
С__ н___ е_ ж________
С-з н-г- е- ж-м-й-і-?
---------------------
Сіз неге ет жемейсіз?
0
S-- --g---- -emeys--?
S__ n___ e_ j________
S-z n-g- e- j-m-y-i-?
---------------------
Siz nege et jemeysiz?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Сіз неге ет жемейсіз?
Siz nege et jemeysiz?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
Ме---егетари-нм-н.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M-n -e---a-ï--mı-.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarïanmın.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men vegetarïanmın.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
Мен в-ге-----н--н--с--дық--- -ны--ем-----.
М__ в_____________ с________ о__ ж________
М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-.
------------------------------------------
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
0
M---v-get--ï-n-ı-, s--dıq-a- -n---e-e-min.
M__ v_____________ s________ o__ j________
M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-.
------------------------------------------
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|