| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
С-з-н-г- т--т -е-ейс-з?
С__ н___ т___ ж________
С-з н-г- т-р- ж-м-й-і-?
-----------------------
Сіз неге торт жемейсіз?
0
Si-------to-t --meys-z?
S__ n___ t___ j________
S-z n-g- t-r- j-m-y-i-?
-----------------------
Siz nege tort jemeysiz?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Сіз неге торт жемейсіз?
Siz nege tort jemeysiz?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
М--а-------а---е-ек.
М____ а______ к_____
М-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
--------------------
Маған арықтау керек.
0
Ma-an-a-ıqt---kerek.
M____ a______ k_____
M-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
--------------------
Mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 。
Маған арықтау керек.
Mağan arıqtaw kerek.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
Мен о-- же-ейм--,--йт-е-і -а-ан ----тау-кере-.
М__ о__ ж________ ө______ м____ а______ к_____
М-н о-ы ж-м-й-і-, ө-т-е-і м-ғ-н а-ы-т-у к-р-к-
----------------------------------------------
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
0
Me---nı---------,-öytken- m-ğa--ar----w ---e-.
M__ o__ j________ ö______ m____ a______ k_____
M-n o-ı j-m-y-i-, ö-t-e-i m-ğ-n a-ı-t-w k-r-k-
----------------------------------------------
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен оны жемеймін, өйткені маған арықтау керек.
Men onı jemeymin, öytkeni mağan arıqtaw kerek.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
С------е-сы-а-----й---?
С__ н___ с___ і________
С-з н-г- с-р- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге сыра ішпейсіз?
0
Siz n----s--- i-pe--iz?
S__ n___ s___ i________
S-z n-g- s-r- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege sıra işpeysiz?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Сіз неге сыра ішпейсіз?
Siz nege sıra işpeysiz?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
М-ғ-н--л--к-лі- -----з--к-р--.
М____ ә__ к____ ж______ к_____
М-ғ-н ә-і к-л-к ж-р-і-у к-р-к-
------------------------------
Маған әлі көлік жүргізу керек.
0
Ma--n-ä-i--------ür---w-k-r--.
M____ ä__ k____ j______ k_____
M-ğ-n ä-i k-l-k j-r-i-w k-r-k-
------------------------------
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
運転 しないと いけない ので 。
Маған әлі көлік жүргізу керек.
Mağan äli kölik jürgizw kerek.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
М-н о-- і--ей---,--й-кен- ә-- к-л---ж-р---у-- кере-.
М__ о__ і________ ө______ ә__ к____ ж________ к_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і ә-і к-л-к ж-р-і-у-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
0
M-n-onı-i-p-ymin, -y--en- -l--kölik--ü-g-zw-m k-r--.
M__ o__ i________ ö______ ä__ k____ j________ k_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i ä-i k-l-k j-r-i-w-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені әлі көлік жүргізуім керек.
Men onı işpeymin, öytkeni äli kölik jürgizwim kerek.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
С-н--е-е-к-фе -ш-ейсі-?
С__ н___ к___ і________
С-н н-г- к-ф- і-п-й-і-?
-----------------------
Сен неге кофе ішпейсің?
0
S---nege -------p----ñ?
S__ n___ k___ i________
S-n n-g- k-f- i-p-y-i-?
-----------------------
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Сен неге кофе ішпейсің?
Sen nege kofe işpeysiñ?
|
| 冷めてる から 。 |
О- с-ы- қ--ды.
О_ с___ қ_____
О- с-ы- қ-л-ы-
--------------
Ол суып қалды.
0
O---wı- qa---.
O_ s___ q_____
O- s-ı- q-l-ı-
--------------
Ol swıp qaldı.
|
冷めてる から 。
Ол суып қалды.
Ol swıp qaldı.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
Мен -ны--ш-еймі-- өй-кені ол--уып қа--ы.
М__ о__ і________ ө______ о_ с___ қ_____
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і о- с-ы- қ-л-ы-
----------------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
0
Me--onı --pey-i-- -y-ken--o----ıp------.
M__ o__ i________ ö______ o_ s___ q_____
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i o- s-ı- q-l-ı-
----------------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені ол суып қалды.
Men onı işpeymin, öytkeni ol swıp qaldı.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Се- --ге ша- ішпе----?
С__ н___ ш__ і________
С-н н-г- ш-й і-п-й-і-?
----------------------
Сен неге шай ішпейсің?
0
S-- n--e ---------si-?
S__ n___ ş__ i________
S-n n-g- ş-y i-p-y-i-?
----------------------
Sen nege şay işpeysiñ?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Сен неге шай ішпейсің?
Sen nege şay işpeysiñ?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
Қант--оқ.
Қ___ ж___
Қ-н- ж-қ-
---------
Қант жоқ.
0
Q--t -oq.
Q___ j___
Q-n- j-q-
---------
Qant joq.
|
砂糖が ない ので 。
Қант жоқ.
Qant joq.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
М-н он- -шп-й-ін, өй-кен--қа-- ---.
М__ о__ і________ ө______ қ___ ж___
М-н о-ы і-п-й-і-, ө-т-е-і қ-н- ж-қ-
-----------------------------------
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
0
M-- -n---ş-e-min,-ö--ken- --nt --q.
M__ o__ i________ ö______ q___ j___
M-n o-ı i-p-y-i-, ö-t-e-i q-n- j-q-
-----------------------------------
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен оны ішпеймін, өйткені қант жоқ.
Men onı işpeymin, öytkeni qant joq.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
С-- --ге--өже ---е--із?
С__ н___ к___ і________
С-з н-г- к-ж- і-п-й-і-?
-----------------------
Сіз неге көже ішпейсіз?
0
S-z-nege-kö-- i-peys--?
S__ n___ k___ i________
S-z n-g- k-j- i-p-y-i-?
-----------------------
Siz nege köje işpeysiz?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Сіз неге көже ішпейсіз?
Siz nege köje işpeysiz?
|
| 注文 していない から です 。 |
Мен-оғ-н-------ы---е---н-ж-қ-ын.
М__ о___ т_______ б_____ ж______
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-.
--------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
0
Me- -ğa--ta--ı--s --rgen-----ın.
M__ o___ t_______ b_____ j______
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-.
--------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
注文 していない から です 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
М------н---п-------ерг---жоқ-ы----о-ды---н --- -шп-йм--.
М__ о___ т_______ б_____ ж______ с________ о__ і________
М-н о-а- т-п-ы-ы- б-р-е- ж-қ-ы-, с-н-ы-т-н о-ы і-п-й-і-.
--------------------------------------------------------
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
0
Men-o----t---ır-- -e--en jo-p-------dıq--- o-ı işp---i-.
M__ o___ t_______ b_____ j______ s________ o__ i________
M-n o-a- t-p-ı-ı- b-r-e- j-q-ı-, s-n-ı-t-n o-ı i-p-y-i-.
--------------------------------------------------------
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен оған тапсырыс берген жоқпын, сондықтан оны ішпеймін.
Men oğan tapsırıs bergen joqpın, sondıqtan onı işpeymin.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
Сі- -еге ет жем-й-із?
С__ н___ е_ ж________
С-з н-г- е- ж-м-й-і-?
---------------------
Сіз неге ет жемейсіз?
0
Siz -e-- e- je-eysiz?
S__ n___ e_ j________
S-z n-g- e- j-m-y-i-?
---------------------
Siz nege et jemeysiz?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Сіз неге ет жемейсіз?
Siz nege et jemeysiz?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
М-н--егетар-а----.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
Me- veg--arï---ın.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarïanmın.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men vegetarïanmın.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
Мен--егета-иа--ы----------а----- ж-----і-.
М__ в_____________ с________ о__ ж________
М-н в-г-т-р-а-м-н- с-н-ы-т-н о-ы ж-м-й-і-.
------------------------------------------
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
0
M-n ---eta-ï--m-----o--ıqt-n-on--j-meymin.
M__ v_____________ s________ o__ j________
M-n v-g-t-r-a-m-n- s-n-ı-t-n o-ı j-m-y-i-.
------------------------------------------
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен вегетарианмын, сондықтан оны жемеймін.
Men vegetarïanmın, sondıqtan onı jemeymin.
|