| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
Э--е-ү--н--------ж--ей-ж---с--?
Э___ ү___ т_____ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- т-р-т- ж-б-й ж-т-с-з-
-------------------------------
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
0
E--e -çü-----ttu ---e- -a-a-ız?
E___ ü___ t_____ j____ j_______
E-n- ü-ü- t-r-t- j-b-y j-t-s-z-
-------------------------------
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
Эмне үчүн тортту жебей жатасыз?
Emne üçün torttu jebey jatasız?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
М-----ык-аш-м-----к.
М__ а________ к_____
М-н а-ы-т-ш-м к-р-к-
--------------------
Мен арыкташым керек.
0
Men-arı-ta-ım ---e-.
M__ a________ k_____
M-n a-ı-t-ş-m k-r-k-
--------------------
Men arıktaşım kerek.
|
痩せないと いけない ので 。
Мен арыкташым керек.
Men arıktaşım kerek.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
Мен--н- ---е-------к-ни а---т-ш-м к----.
М__ а__ ж______ а______ а________ к_____
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и а-ы-т-ш-м к-р-к-
----------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
0
Men a---j-b-ym, a--k-n- --ı-taşım kerek.
M__ a__ j______ a______ a________ k_____
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i a-ı-t-ş-m k-r-k-
----------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени арыкташым керек.
Men anı jebeym, antkeni arıktaşım kerek.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
Эмн----сыр- --пей-из?
Э_____ с___ и________
Э-н-г- с-р- и-п-й-и-?
---------------------
Эмнеге сыра ичпейсиз?
0
Emne-e-s-r----p-y-i-?
E_____ s___ i________
E-n-g- s-r- i-p-y-i-?
---------------------
Emnege sıra içpeysiz?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
Эмнеге сыра ичпейсиз?
Emnege sıra içpeysiz?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
Мен-да-ы у--а -й---ы- --ре-.
М__ д___ у___ а______ к_____
М-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------
Мен дагы унаа айдашым керек.
0
Men -agı--na- --d--ı- ke---.
M__ d___ u___ a______ k_____
M-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
運転 しないと いけない ので 。
Мен дагы унаа айдашым керек.
Men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
М-- а-ы ич-е--, ан--ени ме--дагы у--а--йд-ш-- ---ек.
М__ а__ и______ а______ м__ д___ у___ а______ к_____
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н д-г- у-а- а-д-ш-м к-р-к-
----------------------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
0
M---anı --pe-m,--ntk-n- m-n-dagı --a--ayda----ke-ek.
M__ a__ i______ a______ m__ d___ u___ a______ k_____
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n d-g- u-a- a-d-ş-m k-r-k-
----------------------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени мен дагы унаа айдашым керек.
Men anı içpeym, antkeni men dagı unaa aydaşım kerek.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
Э----ү-ү- к-ф--и-п-йс--?
Э___ ү___ к___ и________
Э-н- ү-ү- к-ф- и-п-й-и-?
------------------------
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
0
E--- ---n --f- içpey--ŋ?
E___ ü___ k___ i________
E-n- ü-ü- k-f- i-p-y-i-?
------------------------
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн кофе ичпейсиң?
Emne üçün kofe içpeysiŋ?
|
| 冷めてる から 。 |
Ал--у-к э-е-.
А_ с___ э____
А- с-у- э-е-.
-------------
Ал суук экен.
0
Al-s--k e--n.
A_ s___ e____
A- s-u- e-e-.
-------------
Al suuk eken.
|
冷めてる から 。
Ал суук экен.
Al suuk eken.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
К--е су-- -олгонду--ан и-пейм.
К___ с___ б___________ и______
К-ф- с-у- б-л-о-д-к-а- и-п-й-.
------------------------------
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
0
Kofe-suu--b-lg-n--kta- -ç-e--.
K___ s___ b___________ i______
K-f- s-u- b-l-o-d-k-a- i-p-y-.
------------------------------
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
Кофе суук болгондуктан ичпейм.
Kofe suuk bolgonduktan içpeym.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
Эмнег--чай --п---ж-тас-ң?
Э_____ ч__ и____ ж_______
Э-н-г- ч-й и-п-й ж-т-с-ң-
-------------------------
Эмнеге чай ичпей жатасың?
0
E---g- --y içp-- ja-----?
E_____ ç__ i____ j_______
E-n-g- ç-y i-p-y j-t-s-ŋ-
-------------------------
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
Эмнеге чай ичпей жатасың?
Emnege çay içpey jatasıŋ?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
Ме--- ---е---о-.
М____ ш____ ж___
М-н-е ш-к-р ж-к-
----------------
Менде шекер жок.
0
M-nde-şe--- jo-.
M____ ş____ j___
M-n-e ş-k-r j-k-
----------------
Mende şeker jok.
|
砂糖が ない ので 。
Менде шекер жок.
Mende şeker jok.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
Ме--ан- и-пе--,--нт---и-м------е-----о-.
М__ а__ и______ а______ м____ ш____ ж___
М-н а-ы и-п-й-, а-т-е-и м-н-е ш-к-р ж-к-
----------------------------------------
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
0
M-n an--i--e--, -ntke-i -en-e -ek-r -ok.
M__ a__ i______ a______ m____ ş____ j___
M-n a-ı i-p-y-, a-t-e-i m-n-e ş-k-r j-k-
----------------------------------------
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
Мен аны ичпейм, анткени менде шекер жок.
Men anı içpeym, antkeni mende şeker jok.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
Э----ү----шо-п----пе- жа---ың?
Э___ ү___ ш____ и____ ж_______
Э-н- ү-ү- ш-р-о и-п-й ж-т-с-ң-
------------------------------
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
0
Em-e ü-ü----r-- -çpe- j---sıŋ?
E___ ü___ ş____ i____ j_______
E-n- ü-ü- ş-r-o i-p-y j-t-s-ŋ-
------------------------------
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
Эмне үчүн шорпо ичпей жатасың?
Emne üçün şorpo içpey jatasıŋ?
|
| 注文 していない から です 。 |
М-н-шорпог- б-юр--- б---е--эм-см-н.
М__ ш______ б______ б_____ э_______
М-н ш-р-о-о б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-----------------------------------
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
0
M-- şorpogo bu---t-a--er--- --es-i-.
M__ ş______ b_______ b_____ e_______
M-n ş-r-o-o b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
------------------------------------
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
注文 していない から です 。
Мен шорпого буюртма берген эмесмин.
Men şorpogo buyurtma bergen emesmin.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
М----ны жебей---ан-ке-и м---ага-б----ма-берг-н-э---ми-.
М__ а__ ж______ а______ м__ а__ б______ б_____ э_______
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н а-а б-ю-т-а б-р-е- э-е-м-н-
-------------------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
0
Me- -n- j--eym--a-tk-ni-men a-a b-y-r-m---er--- -mes-in.
M__ a__ j______ a______ m__ a__ b_______ b_____ e_______
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n a-a b-y-r-m- b-r-e- e-e-m-n-
--------------------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
Мен аны жебейм, анткени мен ага буюртма берген эмесмин.
Men anı jebeym, antkeni men aga buyurtma bergen emesmin.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
Эм-е --үн э-т------й--ат--ы-?
Э___ ү___ э___ ж____ ж_______
Э-н- ү-ү- э-т- ж-б-й ж-т-с-ң-
-----------------------------
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
0
E------ün et-- ----y ----s-ŋ?
E___ ü___ e___ j____ j_______
E-n- ü-ü- e-t- j-b-y j-t-s-ŋ-
-----------------------------
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
Эмне үчүн этти жебей жатасың?
Emne üçün etti jebey jatasıŋ?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
Мен--е-----иа----.
М__ в_____________
М-н в-г-т-р-а-м-н-
------------------
Мен вегетарианмын.
0
M-n --g----------.
M__ v_____________
M-n v-g-t-r-a-m-n-
------------------
Men vegetarianmın.
|
ベジタリアン だから です 。
Мен вегетарианмын.
Men vegetarianmın.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
М-- а-ы --бе-м, ан-ке-и-мен--е--т-риан--мын.
М__ а__ ж______ а______ м__ в_______________
М-н а-ы ж-б-й-, а-т-е-и м-н в-г-т-р-а-ч-м-н-
--------------------------------------------
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
0
Me--anı jeb--m--a-tk-ni -e----ge--ri--ç-mı-.
M__ a__ j______ a______ m__ v_______________
M-n a-ı j-b-y-, a-t-e-i m-n v-g-t-r-a-ç-m-n-
--------------------------------------------
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
Мен аны жебейм, анткени мен вегетарианчымын.
Men anı jebeym, antkeni men vegetariançımın.
|