| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
ل-ا-ا-ل--تأك--الك-كة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ك-ك-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الكعكة؟
0
l-m-dhā -- t--k-- al---‘-ah?
l______ l_ t_____ a_________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---a-k-h-
----------------------------
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
لماذا لا تأكل الكعكة؟
limādhā lā ta’kul al-ka‘kah?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
أح--- --- فقدا- --و-ن.
أ____ إ__ ف____ ا_____
أ-ت-ج إ-ى ف-د-ن ا-و-ن-
----------------------
أحتاج إلى فقدان الوزن.
0
aḥt---i-ā -a-d------wazn.
a____ i__ f_____ a_______
a-t-j i-ā f-q-a- a---a-n-
-------------------------
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
痩せないと いけない ので 。
أحتاج إلى فقدان الوزن.
aḥtāj ilā faqdan al-wazn.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
أن- لا-آك-هم-لأن-------ة-إل--إن-ا---ل---.
أ__ ل_ آ____ ل____ ب____ إ__ إ____ ا_____
أ-ا ل- آ-ل-م ل-ن-ي ب-ا-ة إ-ى إ-ق-ص ا-و-ن-
-----------------------------------------
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
0
a-a ---ak-l--a---’a--a-- --ā-at--ilā in-ā- -l----n.
a__ l_ a______ l________ b______ i__ i____ a_______
a-a l- a-u-u-a l-’-n-a-ī b-ā-a-i i-ā i-q-ṣ a---a-n-
---------------------------------------------------
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
أنا لا آكلهم لأنني بحاجة إلى إنقاص الوزن.
ana lā akuluha li’annanī bḥājati ilā inqāṣ al-wazn.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
لم--- لا--شر- ا-بيرة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ب-ر-؟
---------------------
لماذا لا تشرب البيرة؟
0
l--ādh---- ta-h--b al-b--a-?
l______ l_ t______ a________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---ī-a-?
----------------------------
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
لماذا لا تشرب البيرة؟
limādhā lā tashrab al-bīrah?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
لا ---ل-يت-ين --ي-ا--ي--ة.
ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------
لا يزال يتعين علي القيادة.
0
l----z-l -----ayy-- ----y---al-qiy--a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a__________
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
---------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
運転 しないと いけない ので 。
لا يزال يتعين علي القيادة.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
أنا -ا -ش--ه-لأن- لا-ي-ا--يت--ن عل- --ق-ادة.
أ__ ل_ أ____ ل___ ل_ ي___ ي____ ع__ ا_______
أ-ا ل- أ-ر-ه ل-ن- ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي ا-ق-ا-ة-
--------------------------------------------
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
0
ana-lā -------ha-l-’-------ā yazā- y-t-‘a-ya- ‘--ayya -l--i-----.
a__ l_ a________ l_______ l_ y____ y_________ ‘______ a__________
a-a l- a-h-a-u-a l-’-n-a- l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a---i-ā-a-.
-----------------------------------------------------------------
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
أنا لا أشربه لأنه لا يزال يتعين علي القيادة.
ana lā ashrabuha li’annah lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya al-qiyādah.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
لم-ذا ل- -ش-ب ---ه-ة؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ق-و-؟
---------------------
لماذا لا تشرب القهوة؟
0
li-ādhā----t-sh-a- a---ahwah?
l______ l_ t______ a_________
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---a-w-h-
-----------------------------
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
لماذا لا تشرب القهوة؟
limādhā lā tashrab al-qahwah?
|
| 冷めてる から 。 |
إ--ا-ب---ة.
____ ب_____
-ن-ا ب-ر-ة-
------------
إنها باردة.
0
i-na-- --r----.
i_____ b_______
i-n-h- b-r-d-h-
---------------
innahā bāridah.
|
冷めてる から 。
إنها باردة.
innahā bāridah.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
ل- -شرب---أنه-ب-ر-.
ل_ أ____ ل___ ب____
ل- أ-ر-ه ل-ن- ب-ر-.
-------------------
لا أشربه لأنه بارد.
0
lā--s-ra-uha--i--nna-- bāri-ah.
l_ a________ l________ b_______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ā b-r-d-h-
-------------------------------
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
لا أشربه لأنه بارد.
lā ashrabuha li’annahā bāridah.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
ل---- لا-تش-- ا-ش-ي؟
ل____ ل_ ت___ ا_____
ل-ا-ا ل- ت-ر- ا-ش-ي-
--------------------
لماذا لا تشرب الشاي؟
0
l-----ā-lā-tas---b a--s-ā-?
l______ l_ t______ a_______
l-m-d-ā l- t-s-r-b a---h-y-
---------------------------
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
لماذا لا تشرب الشاي؟
limādhā lā tashrab al-shāy?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
ل-س لد- سك-.
ل__ ل__ س___
ل-س ل-ي س-ر-
------------
ليس لدي سكر.
0
l-y-a -a-ayya-s-kk-r.
l____ l______ s______
l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
---------------------
laysa ladayya sukkar.
|
砂糖が ない ので 。
ليس لدي سكر.
laysa ladayya sukkar.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
لا-----ه -أنه--ي------سكر.
ل_ أ____ ل___ ل__ ل__ س___
ل- أ-ر-ه ل-ن- ل-س ل-ي س-ر-
--------------------------
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
0
l- --hr-b-h- l------nī la--- lad---- -u-k-r.
l_ a________ l________ l____ l______ s______
l- a-h-a-u-a l-’-n-a-ī l-y-a l-d-y-a s-k-a-.
--------------------------------------------
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
لا أشربه لأنه ليس لدي سكر.
lā ashrabuha li’annanī laysa ladayya sukkar.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
ل-اذ--ل--ت-كل ال-سا-؟
ل____ ل_ ت___ ا______
ل-ا-ا ل- ت-ك- ا-ح-ا-؟
---------------------
لماذا لا تأكل الحساء؟
0
l-mā-h- lā ---ku--al-ḥ---’?
l______ l_ t_____ a________
l-m-d-ā l- t-’-u- a---i-ā-?
---------------------------
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
لماذا لا تأكل الحساء؟
limādhā lā ta’kul al-ḥisā’?
|
| 注文 していない から です 。 |
-- أطلبه.
__ أ_____
-م أ-ل-ه-
----------
لم أطلبه.
0
la- aṭl-b--.
l__ a_______
l-m a-l-b-ā-
------------
lam aṭlubhā.
|
注文 していない から です 。
لم أطلبه.
lam aṭlubhā.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
-ا---ل-ال------أني-ل---طل-ه-.
__ آ__ ا_____ ل___ ل_ أ______
-ا آ-ل ا-ح-ا- ل-ن- ل- أ-ل-ه-.
------------------------------
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
0
lā ā-ul-----i--’-l--a-nī l---------ā.
l_ ā___ a_______ l______ l__ a_______
l- ā-u- a---i-ā- l-’-n-ī l-m a-l-b-ā-
-------------------------------------
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
لا آكل الحساء لأني لم أطلبها.
lā ākul al-ḥisā’ li’annī lam aṭlubhā.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
-ما ---تأ-ل ا-ل--؟
___ ل_ ت___ ا_____
-م- ل- ت-ك- ا-ل-م-
-------------------
لما لا تأكل اللحم؟
0
l--ā-l- ta’--l al-laḥ-?
l___ l_ t_____ a_______
l-m- l- t-’-u- a---a-m-
-----------------------
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
لما لا تأكل اللحم؟
limā lā ta’kul al-laḥm?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
-ن- ن-ات-.
___ ن_____
-ن- ن-ا-ي-
-----------
أنا نباتي.
0
a---n--ā--.
a__ n______
a-a n-b-t-.
-----------
ana nabātī.
|
ベジタリアン だから です 。
أنا نباتي.
ana nabātī.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
------ ال-حم -أ-ي ---ت-.
__ آ__ ا____ ل___ ن_____
-ا آ-ل ا-ل-م ل-ن- ن-ا-ي-
-------------------------
لا آكل اللحم لأني نباتي.
0
l- āk-l-a--l-ḥ- l--an--nī-na----.
l_ ā___ a______ l________ n______
l- ā-u- a---a-m l-’-n-a-ī n-b-t-.
---------------------------------
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
لا آكل اللحم لأني نباتي.
lā ākul al-laḥm li’annanī nabātī.
|