| あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ? |
چر- ک-- را نمی-خ-ر---
___ ک__ ر_ ن_________
-ر- ک-ک ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا کیک را نمیخورید؟
0
---r-- --k -- n--i--h--id?
______ k__ r_ n______________
-h-r-a k-k r- n-m---h-r-d--
------------------------------
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
چرا کیک را نمیخورید؟
cheraa kak ra nemi-khorid?
|
| 痩せないと いけない ので 。 |
-----ید وز- ک- --م-
__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
---------------------
من باید وزن کم کنم.
0
-----a-ya--v--- k-m ko--m-
___ b_____ v___ k__ k________
-a- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
------------------------------
man baayad vazn kom konam.
|
痩せないと いけない ので 。
من باید وزن کم کنم.
man baayad vazn kom konam.
|
| 痩せないと いけない ので 、 食べません 。 |
م--نمی-خور--چ-- باید -ز---م -ن--
__ ن______ چ__ ب___ و__ ک_ ک____
-ن ن-ی-خ-ر- چ-ن ب-ی- و-ن ک- ک-م-
----------------------------------
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
0
-an -e-i-kh---m----n-b---ad---zn ko- -o-am.-
___ n__________ c___ b_____ v___ k__ k________
-a- n-m---h-r-m c-o- b-a-a- v-z- k-m k-n-m--
-----------------------------------------------
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
من نمیخورم چون باید وزن کم کنم.
man nemi-khoram chon baayad vazn kom konam.
|
| あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ? |
چرا -ب-و-را -می-نوش-د-
___ آ___ ر_ ن_________
-ر- آ-ج- ر- ن-ی-ن-ش-د-
------------------------
چرا آبجو را نمینوشید؟
0
-h-raa ---j---- ------o--id-
______ a____ r_ n______________
-h-r-a a-b-o r- n-m---o-h-d--
--------------------------------
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
چرا آبجو را نمینوشید؟
cheraa aabjo ra nemi-noshid?
|
| 運転 しないと いけない ので 。 |
چ-ن ب------نندگ- ک--.
___ ب___ ر______ ک____
-و- ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------
چون باید رانندگی کنم.
0
ch-- b-ay-d-r-an---e-i --n--.-
____ b_____ r_________ k________
-h-n b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------
chon baayad raanandegi konam.
|
運転 しないと いけない ので 。
چون باید رانندگی کنم.
chon baayad raanandegi konam.
|
| 運転 しないと いけない ので 、飲みません 。 |
-------ا-نمین-شم-چون با-د----ند---کن-.
__ آ_ ر_ ن______ چ__ ب___ ر______ ک____
-ن آ- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ب-ی- ر-ن-د-ی ک-م-
-----------------------------------------
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
0
--n--------ne---n--sh-m --o--b--y-d-r-a-andegi-k-na---
___ a__ r_ n___________ c___ b_____ r_________ k________
-a- a-n r- n-m---o-s-a- c-o- b-a-a- r-a-a-d-g- k-n-m--
---------------------------------------------------------
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
من آن را نمینوشم چون باید رانندگی کنم.
man aan ra nemi-noosham chon baayad raanandegi konam.
|
| あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ? |
چر- -ه----ا---ی-----
___ ق___ ر_ ن________
-ر- ق-و- ر- ن-ی-ن-ش-؟-
-----------------------
چرا قهوه را نمینوشی؟
0
-heraa--ha-v---r--n----n-o-hi?--
______ g______ r_ n______________
-h-r-a g-a-v-h r- n-m---o-s-i--
----------------------------------
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
چرا قهوه را نمینوشی؟
cheraa ghahveh ra nemi-nooshi?
|
| 冷めてる から 。 |
سر----ه-است.
___ ش__ ا____
-ر- ش-ه ا-ت-
--------------
سرد شده است.
0
-ard-s--d-- --t.-
____ s_____ a______
-a-d s-o-e- a-t--
--------------------
sard shodeh ast.
|
冷めてる から 。
سرد شده است.
sard shodeh ast.
|
| コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。 |
من قهو- -- ن---ن--م --- س-د --ه---ت-
__ ق___ ر_ ن______ چ__ س__ ش__ ا____
-ن ق-و- ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن س-د ش-ه ا-ت-
--------------------------------------
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
0
m-n-g-a------a n-mi-noo-h-- ---n----- shodeh a-t.--
___ g______ r_ n___________ c___ s___ s_____ a______
-a- g-a-v-h r- n-m---o-s-a- c-o- s-r- s-o-e- a-t--
-----------------------------------------------------
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
من قهوه را نمینوشم چون سرد شده است.
man ghahveh ra nemi-noosham chon sard shodeh ast.
|
| あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ? |
-را-چ-ی-ر- ن-ی--شی؟
___ چ__ ر_ ن________
-ر- چ-ی ر- ن-ی-ن-ش-؟-
----------------------
چرا چای را نمینوشی؟
0
cher----h---e-----e----oo-h-?--
______ c_____ r_ n______________
-h-r-a c-a-y- r- n-m---o-s-i--
---------------------------------
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
چرا چای را نمینوشی؟
cheraa chaaye ra nemi-nooshi?
|
| 砂糖が ない ので 。 |
-ن---- ندا--.
__ ش__ ن______
-ن ش-ر ن-ا-م-
---------------
من شکر ندارم.
0
--n sh-k----d----m---
___ s____ n___________
-a- s-e-r n-d-a-a-.--
-----------------------
man shekr nadaaram.
|
砂糖が ない ので 。
من شکر ندارم.
man shekr nadaaram.
|
| 砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。 |
من -ا- -----ین--م--و--ش-- --ار-.
__ چ__ ر_ ن______ چ__ ش__ ن______
-ن چ-ی ر- ن-ی-ن-ش- چ-ن ش-ر ن-ا-م-
-----------------------------------
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
0
m-- -ha-ye-r- n---------am-c----shekr-nad------
___ c_____ r_ n___________ c___ s____ n___________
-a- c-a-y- r- n-m---o-s-a- c-o- s-e-r n-d-a-a-.--
---------------------------------------------------
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
من چای را نمینوشم چون شکر ندارم.
man chaaye ra nemi-noosham chon shekr nadaaram.
|
| あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ? |
چ-ا -وپ-ر- -می-----د-
___ س__ ر_ ن_________
-ر- س-پ ر- ن-ی-خ-ر-د-
-----------------------
چرا سوپ را نمیخورید؟
0
c-er----oo- ----emi--h------
______ s___ r_ n______________
-h-r-a s-o- r- n-m---h-r-d--
-------------------------------
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
چرا سوپ را نمیخورید؟
cheraa soop ra nemi-khorid?
|
| 注文 していない から です 。 |
م--س-پ س-ارش---اد- ا-.
__ س__ س____ ن____ ا___
-ن س-پ س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
------------------------
من سوپ سفارش نداده ام.
0
m-- --o- -e---r--h -a-aade---m.--
___ s___ s________ n_______ a_____
-a- s-o- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
注文 していない から です 。
من سوپ سفارش نداده ام.
man soop sefaaresh nadaadeh am.
|
| スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。 |
من سوپ-نمیخ-ر- چ-- ---را --ا-ش-ند----ام.
__ س__ ن______ چ__ آ_ ر_ س____ ن____ ا___
-ن س-پ ن-ی-خ-ر- چ-ن آ- ر- س-ا-ش ن-ا-ه ا-.-
-------------------------------------------
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
0
m---------emi--ho-a--c--n -a- ---sef-a-esh ---a-d-h --.-
___ s___ n__________ c___ a__ r_ s________ n_______ a_____
-a- s-o- n-m---h-r-m c-o- a-n r- s-f-a-e-h n-d-a-e- a-.--
-----------------------------------------------------------
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
من سوپ نمیخورم چون آن را سفارش نداده ام.
man soop nemi-khoram chon aan ra sefaaresh nadaadeh am.
|
| なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ? |
چر--ش-- گوش------م-خوری--
___ ش__ گ___ ر_ ن_________
-ر- ش-ا گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر-د-
----------------------------
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
0
-h---a--ho------o--t--a -emi----rid?-
______ s_____ g_____ r_ n______________
-h-r-a s-o-a- g-o-h- r- n-m---h-r-d--
----------------------------------------
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
چرا شما گوشت را نمیخورید؟
cheraa shomaa goosht ra nemi-khorid?
|
| ベジタリアン だから です 。 |
م--گ--ه--و-- --تم-
__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
--------------------
من گیاه خوار هستم.
0
m-n--i----kh-ar--as---.-
___ g____ k____ h_________
-a- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
---------------------------
man giaah khaar hastam.
|
ベジタリアン だから です 。
من گیاه خوار هستم.
man giaah khaar hastam.
|
| ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。 |
-ن--وش-----نمی------و----ا--خ-ار--س--.
__ گ___ ر_ ن______ چ__ گ___ خ___ ه_____
-ن گ-ش- ر- ن-ی-خ-ر- چ-ن گ-ا- خ-ا- ه-ت-.-
-----------------------------------------
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
0
--n g-o--- ra ne---k---am --on g-aa----aa- -as--m--
___ g_____ r_ n__________ c___ g____ k____ h_________
-a- g-o-h- r- n-m---h-r-m c-o- g-a-h k-a-r h-s-a-.--
------------------------------------------------------
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
من گوشت را نمیخورم چون گیاه خوار هستم.
man goosht ra nemi-khoram chon giaah khaar hastam.
|