Тілашар

kk Үй ішінде   »   ru В доме

17 [он жеті]

Үй ішінде

Үй ішінде

17 [семнадцать]

17 [semnadtsatʹ]

В доме

[V dome]

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Мынау — біздің үй. Эт- --ш дом. Э__ н__ д___ Э-о н-ш д-м- ------------ Это наш дом. 0
Et- --s---om. E__ n___ d___ E-o n-s- d-m- ------------- Eto nash dom.
Жоғарыда шатыр. К--ш---а-е-х-. К____ н_______ К-ы-а н-в-р-у- -------------- Крыша наверху. 0
Kr---a n--e-k--. K_____ n________ K-y-h- n-v-r-h-. ---------------- Krysha naverkhu.
Төменде жертөле. Вн--у-по---л. В____ п______ В-и-у п-д-а-. ------------- Внизу подвал. 0
Vni-- --d-a-. V____ p______ V-i-u p-d-a-. ------------- Vnizu podval.
Үйдің артында бақша бар. З--д-мо- с--. З_ д____ с___ З- д-м-м с-д- ------------- За домом сад. 0
Za dom-- sa-. Z_ d____ s___ Z- d-m-m s-d- ------------- Za domom sad.
Үйдің алдында көше жоқ. Пере- -ом-м --- -ли--. П____ д____ н__ у_____ П-р-д д-м-м н-т у-и-ы- ---------------------- Перед домом нет улицы. 0
P-red-do--m --- ---ts-. P____ d____ n__ u______ P-r-d d-m-m n-t u-i-s-. ----------------------- Pered domom net ulitsy.
Үйдің қасында ағаштар бар. Р-д-- - до--м----е---. Р____ с д____ д_______ Р-д-м с д-м-м д-р-в-я- ---------------------- Рядом с домом деревья. 0
Rya--- - --m-- derevʹ-a. R_____ s d____ d________ R-a-o- s d-m-m d-r-v-y-. ------------------------ Ryadom s domom derevʹya.
Мынау – менің пәтерім. Э-о-мо--кв-р----. Э__ м__ к________ Э-о м-я к-а-т-р-. ----------------- Это моя квартира. 0
E-- -o-a -va-ti--. E__ m___ k________ E-o m-y- k-a-t-r-. ------------------ Eto moya kvartira.
Мұнда асүй мен жуынатын бөлме. З-есь -ухн- и-ва---я-к--ната. З____ к____ и в_____ к_______ З-е-ь к-х-я и в-н-а- к-м-а-а- ----------------------------- Здесь кухня и ванная комната. 0
Zde-ʹ----hn---i--a-n--a-----a-a. Z____ k______ i v______ k_______ Z-e-ʹ k-k-n-a i v-n-a-a k-m-a-a- -------------------------------- Zdesʹ kukhnya i vannaya komnata.
Ана жақта қонақ бөлме мен жатын бөлме. Т-м--остин-- ---п-л--я. Т__ г_______ и с_______ Т-м г-с-и-а- и с-а-ь-я- ----------------------- Там гостиная и спальня. 0
Tam-gos-i---- i-s-a--n-a. T__ g________ i s________ T-m g-s-i-a-a i s-a-ʹ-y-. ------------------------- Tam gostinaya i spalʹnya.
Кірер есік жабық тұр. Вх-д--- --ер- з--ерта. В______ д____ з_______ В-о-н-я д-е-ь з-п-р-а- ---------------------- Входная дверь заперта. 0
Vkh-dna---dv--ʹ--ap-r--. V________ d____ z_______ V-h-d-a-a d-e-ʹ z-p-r-a- ------------------------ Vkhodnaya dverʹ zaperta.
Бірақ терезелер ашық. Но о--а--ткры-ы. Н_ о___ о_______ Н- о-н- о-к-ы-ы- ---------------- Но окна открыты. 0
N- ok-a-o-kr--y. N_ o___ o_______ N- o-n- o-k-y-y- ---------------- No okna otkryty.
Бүгін күн ыстық. Сег--н- жа-к-. С______ ж_____ С-г-д-я ж-р-о- -------------- Сегодня жарко. 0
Se--dn-a z-----. S_______ z______ S-g-d-y- z-a-k-. ---------------- Segodnya zharko.
Біз қонақ бөлмеге барамыз. Мы ид-- в г--т-н--. М_ и___ в г________ М- и-ё- в г-с-и-у-. ------------------- Мы идём в гостиную. 0
My idëm v-g--t---y-. M_ i___ v g_________ M- i-ë- v g-s-i-u-u- -------------------- My idëm v gostinuyu.
Ана жақта диван мен кресло тұр. Там ---ят див-- и кр-с-о. Т__ с____ д____ и к______ Т-м с-о-т д-в-н и к-е-л-. ------------------------- Там стоят диван и кресло. 0
Ta---to-a- di-an-i kr-slo. T__ s_____ d____ i k______ T-m s-o-a- d-v-n i k-e-l-. -------------------------- Tam stoyat divan i kreslo.
Отырыңыз! С-д--е-ь! С________ С-д-т-с-! --------- Садитесь! 0
S-----s-! S________ S-d-t-s-! --------- Saditesʹ!
Ана жерде менің компьютерім тұр. Там -т-----о- -о--ь--е-. Т__ с____ м__ к_________ Т-м с-о-т м-й к-м-ь-т-р- ------------------------ Там стоит мой компьютер. 0
Tam -t-i- --y--o-p-----r. T__ s____ m__ k__________ T-m s-o-t m-y k-m-ʹ-u-e-. ------------------------- Tam stoit moy kompʹyuter.
Ана жақта менің стерео аспабым тұр. Там -т--т-м-- ст-ре- ---а-о--а. Т__ с____ м__ с_____ у_________ Т-м с-о-т м-я с-е-е- у-т-н-в-а- ------------------------------- Там стоит моя стерео установка. 0
T---s-oi- mo-a --e-eo---ta-o---. T__ s____ m___ s_____ u_________ T-m s-o-t m-y- s-e-e- u-t-n-v-a- -------------------------------- Tam stoit moya stereo ustanovka.
Теледидар жап-жаңа. Т-л-в-з-----верш--------ы-. Т________ с_________ н_____ Т-л-в-з-р с-в-р-е-н- н-в-й- --------------------------- Телевизор совершенно новый. 0
T-l-vi-o---o-e-shenn- n-vyy. T________ s__________ n_____ T-l-v-z-r s-v-r-h-n-o n-v-y- ---------------------------- Televizor sovershenno novyy.

Сөздер мен сөздік қор

Әр тілдің өзіндік сөздік қоры бар. Ол белгілі бір сөздер санынан тұрады. Сөз - бұл дербес тілдік бірлік. Сөздердің әрқайсысының өзіндік мәні бар. Олардың дыбыстар мен буындардан негізгі айырмашылығы да - осы. Әр тілдегі сөздердің саны әр түрлі. Мысалы, ағылшын тіліндегі сөздер саны өте үлкен. Ол, тіпті, лексика тұрғысынан әлем чемпионы болып есептеледі. Ағылшын тіліндегі сөздер саны миллионнан да көп болуы мүмкін. Ағылшын тілінің Оксфордтық сөздігінде 600000 астам сөз бар. Қытай, испан немесе орыс тілдерінде сөздер саны әлдеқайда аз. Тілдің лексикасы оның тарихына да байланысты. Ағылшын тіліне көптеген тілдер мен мәдениеттер әсер етті. Осының арқасында ағылшын лексикасының саны едәуір арта түсті. Сонымен қатар, бүгінгі таңда да ағылшын тілінің лексикасы қарқынды түрде өсуде. Мамандардың есептеуінше, күніне 15 жаңа сөз қосылады. Олардың барлығы дерлік негізінен жаңа коммуникация құралдары саласынан келген. Кәсіби ғылым тілі есептелмейді. Өйткені, бір ғана химиялық терминологияда мыңдаған сөз бар. Барлық дерлік тілдерде ұзын сөздер қысқа сөздерге қарағанда аз қолданылады. Сөйлеушілердің дені өте аз сөз қолданады. Сондықтан, біз лексиканы активті және пассивті деп екіге бөлеміз. Пассивті лексикада біз түсінетін сөздер бар. Бірақ біз оларды мүлдем қолданбаймыз немесе өте сирек қолданамыз. Активті лексикаға біз үнемі қолданатын сөздер кіреді. Қарапайым әңгімелер немесе мәтіндер үшін бар болғаны бірнеше сөз жеткілікті. Ағылшын тілінде ол үшін, шамамен, 400 сөз бен 40 етістік қажет. Сондықтан сөздік қорыңыз бай болмаса, қам жемеңіз!