Тілашар

kk Кеше – бүгін – ертең   »   ru Вчера – сегодня – завтра

10 [он]

Кеше – бүгін – ертең

Кеше – бүгін – ертең

10 [десять]

10 [desyatʹ]

Вчера – сегодня – завтра

Vchera – segodnya – zavtra

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Russian Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. Вч--- ---- -уббо--. В____ б___ с_______ В-е-а б-л- с-б-о-а- ------------------- Вчера была суббота. 0
Vc--ra --l--s-b--ta. V_____ b___ s_______ V-h-r- b-l- s-b-o-a- -------------------- Vchera byla subbota.
Кеше мен кинода болдым. Вче-а-я б-- /----а - -ино. В____ я б__ / б___ в к____ В-е-а я б-л / б-л- в к-н-. -------------------------- Вчера я был / была в кино. 0
V-h-ra--a--yl-/ b--- v k---. V_____ y_ b__ / b___ v k____ V-h-r- y- b-l / b-l- v k-n-. ---------------------------- Vchera ya byl / byla v kino.
Фильм қызықты болды. Филь- был -----е----. Ф____ б__ и__________ Ф-л-м б-л и-т-р-с-ы-. --------------------- Фильм был интересный. 0
Fi--- byl---ter-s-yy. F____ b__ i__________ F-l-m b-l i-t-r-s-y-. --------------------- Filʹm byl interesnyy.
Бүгін жексенбі. Сего-------крес--ь-. С______ в___________ С-г-д-я в-с-р-с-н-е- -------------------- Сегодня воскресенье. 0
S--o-n-- -osk--s-n-ye. S_______ v____________ S-g-d-y- v-s-r-s-n-y-. ---------------------- Segodnya voskresenʹye.
Бүгін мен жұмыс істемеймін. С--од---я-не --б-таю. С______ я н_ р_______ С-г-д-я я н- р-б-т-ю- --------------------- Сегодня я не работаю. 0
S-g-d-ya-ya-ne -a--tayu. S_______ y_ n_ r________ S-g-d-y- y- n- r-b-t-y-. ------------------------ Segodnya ya ne rabotayu.
Мен үйде боламын. Я-ост--ус--д-м-. Я о_______ д____ Я о-т-н-с- д-м-. ---------------- Я останусь дома. 0
Ya-ost-n--ʹ --m-. Y_ o_______ d____ Y- o-t-n-s- d-m-. ----------------- Ya ostanusʹ doma.
Ертең дүйсенбі. З-втр- --не--льни-. З_____ п___________ З-в-р- п-н-д-л-н-к- ------------------- Завтра понедельник. 0
Z-vt-a-p-n---l-nik. Z_____ p___________ Z-v-r- p-n-d-l-n-k- ------------------- Zavtra ponedelʹnik.
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. З-в--а ---нова----от-ю. З_____ я с____ р_______ З-в-р- я с-о-а р-б-т-ю- ----------------------- Завтра я снова работаю. 0
Zavt-- -a s-ova -a-otayu. Z_____ y_ s____ r________ Z-v-r- y- s-o-a r-b-t-y-. ------------------------- Zavtra ya snova rabotayu.
Мен кеңседе жұмыс істеймін. Я---бот-ю-в -фи--. Я р______ в о_____ Я р-б-т-ю в о-и-е- ------------------ Я работаю в офисе. 0
Y- ra-ota-- v------. Y_ r_______ v o_____ Y- r-b-t-y- v o-i-e- -------------------- Ya rabotayu v ofise.
Бұл кім? К-о-э--? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
Kto et-? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Бұл — Петер. Э-о Пё--. Э__ П____ Э-о П-т-. --------- Это Пётр. 0
E-- Pët-. E__ P____ E-o P-t-. --------- Eto Pëtr.
Петер — студент. Пётр -т-де--. П___ с_______ П-т- с-у-е-т- ------------- Пётр студент. 0
P--- --ud-n-. P___ s_______ P-t- s-u-e-t- ------------- Pëtr student.
Мынау кім? Кт--э-о? К__ э___ К-о э-о- -------- Кто это? 0
K-o e-o? K__ e___ K-o e-o- -------- Kto eto?
Бұл – Марта. Э-о----т-. Э__ М_____ Э-о М-р-а- ---------- Это Марта. 0
E---Mart-. E__ M_____ E-o M-r-a- ---------- Eto Marta.
Марта — хатшы. М-р-а--ек-ета--. М____ с_________ М-р-а с-к-е-а-ь- ---------------- Марта секретарь. 0
Mart----k------. M____ s_________ M-r-a s-k-e-a-ʹ- ---------------- Marta sekretarʹ.
Петер мен Марта дос. П-тр-и ---та др-зь-. П___ и М____ д______ П-т- и М-р-а д-у-ь-. -------------------- Пётр и Марта друзья. 0
Pëtr-i ---t-----z-ya. P___ i M____ d_______ P-t- i M-r-a d-u-ʹ-a- --------------------- Pëtr i Marta druzʹya.
Петер — Мартаның досы. П--р-д-уг Ма-ты. П___ д___ М_____ П-т- д-у- М-р-ы- ---------------- Пётр друг Марты. 0
P-tr-d--- M---y. P___ d___ M_____ P-t- d-u- M-r-y- ---------------- Pëtr drug Marty.
Марта — Петердің досы. М-рт- -од--га --тр-. М____ п______ П_____ М-р-а п-д-у-а П-т-а- -------------------- Марта подруга Петра. 0
Ma-ta---d-ug--P----. M____ p______ P_____ M-r-a p-d-u-a P-t-a- -------------------- Marta podruga Petra.

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!