| ez |
-ני
____
-נ-
-----
אני
0
a-i
a__
a-i
---
ani
|
|
| ez û tu |
-ני -א--- ה
___ ו__ / ה_
-נ- ו-ת / ה-
-------------
אני ואת / ה
0
a-- we'ata--w-'-t
a__ w____________
a-i w-'-t-h-w-'-t
-----------------
ani we'atah/we'at
|
ez û tu
אני ואת / ה
ani we'atah/we'at
|
| em herdu |
-ני-ו
______
-נ-נ-
-------
שנינו
0
sh---nu
s______
s-n-y-u
-------
shneynu
|
|
| ew |
-ו-
____
-ו-
-----
הוא
0
h-
h_
h-
--
hu
|
|
| ew û ew |
ה-א ו-יא
___ ו____
-ו- ו-י-
----------
הוא והיא
0
h- -'-i
h_ w___
h- w-h-
-------
hu w'hi
|
ew û ew
הוא והיא
hu w'hi
|
| ew herdu |
----- - --יה-
_____ / ש_____
-נ-ה- / ש-י-ן-
---------------
שניהם / שתיהן
0
sh-e--em/---e---n
s________________
s-n-y-e-/-h-e-h-n
-----------------
shneyhem/shteyhen
|
ew herdu
שניהם / שתיהן
shneyhem/shteyhen
|
| mêr |
ה---
_____
-א-ש-
------
האיש
0
ha--sh
h_____
h-'-s-
------
ha'ish
|
|
| jin |
ה-ישה
______
-א-ש-
-------
האישה
0
h----hah
h_______
h-'-s-a-
--------
ha'ishah
|
|
| zarok |
----
_____
-י-ד-
------
הילד
0
h--el-d
h______
h-y-l-d
-------
hayeled
|
|
| malbatek |
-ש-חה
______
-ש-ח-
-------
משפחה
0
m--hpaxah
m________
m-s-p-x-h
---------
mishpaxah
|
malbatek
משפחה
mishpaxah
|
| malbata min |
המ-פח--של- ---שפ---
______ ש__ / מ______
-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-
---------------------
המשפחה שלי / משפחתי
0
h--i--pa-a- -h-li---shpa-ti
h__________ s______________
h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i
---------------------------
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
malbata min
המשפחה שלי / משפחתי
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
| Malbata min li vir e. |
ה--פח- ש----אן-
______ ש__ כ____
-מ-פ-ה ש-י כ-ן-
-----------------
המשפחה שלי כאן.
0
h---------h-shel- ---n.
h__________ s____ k____
h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-.
-----------------------
hamishpaxah sheli ka'n.
|
Malbata min li vir e.
המשפחה שלי כאן.
hamishpaxah sheli ka'n.
|
| Ez li vir im. |
-ני-כאן.
___ כ____
-נ- כ-ן-
----------
אני כאן.
0
an--ka--.
a__ k____
a-i k-'-.
---------
ani ka'n.
|
Ez li vir im.
אני כאן.
ani ka'n.
|
| Tu li vir î. |
---- ה-כא--
__ / ה כ____
-ת / ה כ-ן-
-------------
את / ה כאן.
0
at-h/at-ka-n.
a______ k____
a-a-/-t k-'-.
-------------
atah/at ka'n.
|
Tu li vir î.
את / ה כאן.
atah/at ka'n.
|
| Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) |
-וא -אן--היא --ן-
___ כ__ ו___ כ____
-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-
-------------------
הוא כאן והיא כאן.
0
h- ka'n--'hi----n.
h_ k___ w___ k____
h- k-'- w-h- k-'-.
------------------
hu ka'n w'hi ka'n.
|
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in)
הוא כאן והיא כאן.
hu ka'n w'hi ka'n.
|
| Em li vir in. |
-נ--------
_____ כ____
-נ-נ- כ-ן-
------------
אנחנו כאן.
0
a-a-nu--a--.
a_____ k____
a-a-n- k-'-.
------------
anaxnu ka'n.
|
Em li vir in.
אנחנו כאן.
anaxnu ka'n.
|
| Hûn li vir in. |
אתם-/ ן-כאן-
___ / ן כ____
-ת- / ן כ-ן-
--------------
אתם / ן כאן.
0
at-m/a-e--ka'n.
a________ k____
a-e-/-t-n k-'-.
---------------
atem/aten ka'n.
|
Hûn li vir in.
אתם / ן כאן.
atem/aten ka'n.
|
| Ew hemû li vir in. |
הם----- כ-ן.
__ כ___ כ____
-ם כ-ל- כ-ן-
--------------
הם כולם כאן.
0
h-m---l---k---.
h__ k____ k____
h-m k-l-m k-'-.
---------------
hem kulam ka'n.
|
Ew hemû li vir in.
הם כולם כאן.
hem kulam ka'n.
|