| ez |
---
____
-נ-
-----
אני
0
ani
a__
a-i
---
ani
|
|
| ez û tu |
אני--א- /-ה
___ ו__ / ה_
-נ- ו-ת / ה-
-------------
אני ואת / ה
0
ani--e'--ah-w--at
a__ w____________
a-i w-'-t-h-w-'-t
-----------------
ani we'atah/we'at
|
ez û tu
אני ואת / ה
ani we'atah/we'at
|
| em herdu |
--ינו
______
-נ-נ-
-------
שנינו
0
s-neynu
s______
s-n-y-u
-------
shneynu
|
|
| ew |
הו-
____
-ו-
-----
הוא
0
h-
h_
h-
--
hu
|
|
| ew û ew |
--א--ה-א
___ ו____
-ו- ו-י-
----------
הוא והיא
0
hu----i
h_ w___
h- w-h-
-------
hu w'hi
|
ew û ew
הוא והיא
hu w'hi
|
| ew herdu |
שנ------שתי--
_____ / ש_____
-נ-ה- / ש-י-ן-
---------------
שניהם / שתיהן
0
sh-ey-e---hteyhen
s________________
s-n-y-e-/-h-e-h-n
-----------------
shneyhem/shteyhen
|
ew herdu
שניהם / שתיהן
shneyhem/shteyhen
|
| mêr |
ה-יש
_____
-א-ש-
------
האיש
0
h-'-sh
h_____
h-'-s-
------
ha'ish
|
|
| jin |
-אי--
______
-א-ש-
-------
האישה
0
ha-i-h-h
h_______
h-'-s-a-
--------
ha'ishah
|
|
| zarok |
-יל-
_____
-י-ד-
------
הילד
0
ha----d
h______
h-y-l-d
-------
hayeled
|
|
| malbatek |
---חה
______
-ש-ח-
-------
משפחה
0
m-s-p---h
m________
m-s-p-x-h
---------
mishpaxah
|
malbatek
משפחה
mishpaxah
|
| malbata min |
המש-ח--שלי /----חתי
______ ש__ / מ______
-מ-פ-ה ש-י / מ-פ-ת-
---------------------
המשפחה שלי / משפחתי
0
h-m------ah s-eli-m-sh-ax-i
h__________ s______________
h-m-s-p-x-h s-e-i-m-s-p-x-i
---------------------------
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
malbata min
המשפחה שלי / משפחתי
hamishpaxah sheli/mishpaxti
|
| Malbata min li vir e. |
המ-פ-ה --י-כ---
______ ש__ כ____
-מ-פ-ה ש-י כ-ן-
-----------------
המשפחה שלי כאן.
0
h---s-pa-ah--h-----a--.
h__________ s____ k____
h-m-s-p-x-h s-e-i k-'-.
-----------------------
hamishpaxah sheli ka'n.
|
Malbata min li vir e.
המשפחה שלי כאן.
hamishpaxah sheli ka'n.
|
| Ez li vir im. |
--י -א--
___ כ____
-נ- כ-ן-
----------
אני כאן.
0
ani--a--.
a__ k____
a-i k-'-.
---------
ani ka'n.
|
Ez li vir im.
אני כאן.
ani ka'n.
|
| Tu li vir î. |
-ת------אן.
__ / ה כ____
-ת / ה כ-ן-
-------------
את / ה כאן.
0
atah/---k-'-.
a______ k____
a-a-/-t k-'-.
-------------
atah/at ka'n.
|
Tu li vir î.
את / ה כאן.
atah/at ka'n.
|
| Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) |
-ו---א---הי--כאן-
___ כ__ ו___ כ____
-ו- כ-ן ו-י- כ-ן-
-------------------
הוא כאן והיא כאן.
0
hu -a'---'---ka-n.
h_ k___ w___ k____
h- k-'- w-h- k-'-.
------------------
hu ka'n w'hi ka'n.
|
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in)
הוא כאן והיא כאן.
hu ka'n w'hi ka'n.
|
| Em li vir in. |
--ח-- כא--
_____ כ____
-נ-נ- כ-ן-
------------
אנחנו כאן.
0
a--x-- -a--.
a_____ k____
a-a-n- k-'-.
------------
anaxnu ka'n.
|
Em li vir in.
אנחנו כאן.
anaxnu ka'n.
|
| Hûn li vir in. |
--ם-- ----ן-
___ / ן כ____
-ת- / ן כ-ן-
--------------
אתם / ן כאן.
0
a---/--e---a--.
a________ k____
a-e-/-t-n k-'-.
---------------
atem/aten ka'n.
|
Hûn li vir in.
אתם / ן כאן.
atem/aten ka'n.
|
| Ew hemû li vir in. |
ה----לם----.
__ כ___ כ____
-ם כ-ל- כ-ן-
--------------
הם כולם כאן.
0
hem-----m--a--.
h__ k____ k____
h-m k-l-m k-'-.
---------------
hem kulam ka'n.
|
Ew hemû li vir in.
הם כולם כאן.
hem kulam ka'n.
|