Dûş xirabeye. |
دو--کا- -می--- (-وش--ر-ب -س--.
___ ک__ ن_____ (___ خ___ ا_____
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
d--sh-kâ- --m---na--(----h-k-ar-n a-t).
d____ k__ n________ (_____ k_____ a____
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Dûş xirabeye.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Ava germ nayê. |
-ب گر- نمی---د.
__ گ__ ن_______
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
â--e ga---ne-------.
â___ g___ n_________
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
Ava germ nayê.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
Hûn dikarin vî temîr bikin? |
--------د--س---ا --ای --می--آن بفر-تید-
________ ک__ ر_ ب___ ت____ آ_ ب________
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m-ta--ni- -----r--bar---------i-- ân b--e-----d ?
m________ k___ r_ b_____ t_______ â_ b_________ ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Hûn dikarin vî temîr bikin?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Li odeyê têlefon tune ye. |
---- ت--- ن--ر--
____ ت___ ن______
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
otâg----gh-d--te-e-h---ast.
o____ f______ t_______ a___
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
Li odeyê têlefon tune ye.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye. |
-ت-ق--لویزیو- ----د.
____ ت_______ ن______
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
o---h -e-ev---on--a-ârad.
o____ t_________ n_______
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
Li odeyê têlevîzyon tune ye.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
Şaneşîna odeyê tune ye. |
اتاق --ون --لک- -ست-
____ ب___ ب____ ا____
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
otâg- -edu--e---l--- --t.
o____ b______ b_____ a___
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Şaneşîna odeyê tune ye.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Li odeyê gelekî deng heye. |
-تاق-خ--- ---صدا -ارد.
____ خ___ س_____ د_____
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o--g---h--i s-----edâ d----.
o____ k____ s___ s___ d_____
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Li odeyê gelekî deng heye.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Ode pir piçûk e. |
-ت-- خیل---و-ک ا---
____ خ___ ک___ ا____
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
otâgh -h-li -uc-a- a--.
o____ k____ k_____ a___
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
Ode pir piçûk e.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
Ode gelekî tarî ye. |
ا-ا- خ--- ---ی- اس--
____ خ___ ت____ ا____
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
o-â-h -h--i tâ--- as-.
o____ k____ t____ a___
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
Ode gelekî tarî ye.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
Germîker naxebite. |
ش-فاژ -ا- نم--کند-(ش-فاژخ-اب -س--.
_____ ک__ ن_____ (_________ ا_____
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
sh---- -âr -e--k--a-.-(s--f-- ---r-b--st)
s_____ k__ n_________ (______ k_____ a___
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Germîker naxebite.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Klîma naxebite. |
--ت-اه تهو-- --ر-ن------
______ ت____ ک__ ن_______
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d--t--he-ta-v--- ----n--i--n--.
d_______ t______ k__ n_________
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Klîma naxebite.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Televîzyon xirabeye. |
تل-یزیون---ا- ا-ت-
________ خ___ ا____
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
te-ev-zi-- --arâ- -st.
t_________ k_____ a___
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
Televîzyon xirabeye.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
Ev li xweşiya min naçe. |
م- از -ی- ------م--آ--.
__ ا_ ا__ خ___ ن_______
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
in m-r-de ---and--man n--t.
i_ m_____ p______ m__ n____
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
Ev li xweşiya min naçe.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye. |
--ن برای-من---ل--گ-ا--ا--.
___ ب___ م_ خ___ گ___ ا____
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in--arâye--a- --y-- -erâ- ---.
i_ b_____ m__ k____ g____ a___
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
Ev ji bo min gelekî bihaye.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
Tiştekî erzantir heye? |
چیز ------ت-ی ند-ری--
___ ا____ ت__ ن_______
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
c-iz- ----nt-ri-n--â-id?
c____ a________ n_______
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
Tiştekî erzantir heye?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? |
---این------ی -واب---ی --ت-
__ ا__ ن_____ خ_______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
d-r-in-na-diki-k----â-hi --j-d -âr--?
d__ i_ n______ k________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Li nêzîk pansiyonek heye? |
---ای--نزدی-- --نسی-ن---ت-
__ ا__ ن_____ پ______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
da- -n -----k--p-n-iu-i voju-----a-?
d__ i_ n______ p_______ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Li nêzîk pansiyonek heye?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Li nêzîk restoranek heye? |
-- --- ن------رس-ورا- هس--
__ ا__ ن_____ ر______ ه____
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d-r -- n--di---r-s---ân- voj-d dâra-?
d__ i_ n______ r________ v____ d_____
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
Li nêzîk restoranek heye?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|