Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   ar ‫في الفندق ــ الشكاوى‬

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

‫28 [ثمانية وعشرون]‬

28 [thmanyat waeashruna]

‫في الفندق ــ الشكاوى‬

[fi alfunduq alshakawaa]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Erebî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. ‫ا-دش ----عمل-‬ ‫____ ل_ ي_____ ‫-ل-ش ل- ي-م-.- --------------- ‫الدش لا يعمل.‬ 0
a--ash--l--ya-m--. a______ l_ y______ a-d-s-u l- y-e-a-. ------------------ aldashu la yaemal.
Ava germ nayê. ‫ل---و-د-ماء-س---.‬ ‫__ ي___ م__ س_____ ‫-ا ي-ج- م-ء س-خ-.- ------------------- ‫لا يوجد ماء ساخن.‬ 0
l---y-ja--m------akh--. l__ y____ m____ s______ l-a y-j-d m-'-n s-k-i-. ----------------------- laa yujad ma'an sakhin.
Hûn dikarin vî temîr bikin? ‫أيم--ك-إرسال أ-- -إ-ل--ه؟‬ ‫______ إ____ أ__ ل________ ‫-ي-ك-ك إ-س-ل أ-د ل-ص-ا-ه-‬ --------------------------- ‫أيمكنك إرسال أحد لإصلاحه؟‬ 0
a--mak-n- 'iirs-l -hd -i--is-ahh-? a________ '______ a__ l___________ a-u-a-i-k '-i-s-l a-d l-'-i-l-h-a- ---------------------------------- ayumakink 'iirsal ahd li'iislahha?
Li odeyê têlefon tune ye. ‫لا -----ف--ا--رف-.‬ ‫__ ه___ ف_ ا_______ ‫-ا ه-ت- ف- ا-غ-ف-.- -------------------- ‫لا هاتف في الغرفة.‬ 0
la- --t-f--i--lg----at-. l__ h____ f_ a__________ l-a h-t-f f- a-g-a-f-t-. ------------------------ laa hatif fi algharfata.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. ‫-ل- -هاز-تلف-- -ي---غ--ة.‬ ‫___ ج___ ت____ ف_ ا_______ ‫-ل- ج-ا- ت-ف-ز ف- ا-غ-ف-.- --------------------------- ‫ولا جهاز تلفاز في الغرفة.‬ 0
w-a-ji--z ----a- fi-a-gharf---. w__ j____ t_____ f_ a__________ w-a j-h-z t-l-a- f- a-g-a-f-t-. ------------------------------- wla jihaz talfaz fi algharfata.
Şaneşîna odeyê tune ye. ‫-ا ش-ف- -ل--ف-.‬ ‫__ ش___ ل_______ ‫-ا ش-ف- ل-غ-ف-.- ----------------- ‫لا شرفة للغرفة.‬ 0
l-- sh-r-f-t lil--arfa-a. l__ s_______ l___________ l-a s-u-i-a- l-l-h-r-a-a- ------------------------- laa shurifat lilgharfata.
Li odeyê gelekî deng heye. ‫ا--رفة--اخبة.‬ ‫______ ص______ ‫-ل-ر-ة ص-خ-ة-‬ --------------- ‫الغرفة صاخبة.‬ 0
a-----f---s--hb--. a________ s_______ a-g-u-f-t s-k-b-t- ------------------ alghurfat sakhbat.
Ode pir piçûk e. ‫ال-ر-ة---ا--صغيرة.‬ ‫______ ج__ ص______ ‫-ل-ر-ة ج-ا- ص-ي-ة-‬ -------------------- ‫الغرفة جداً صغيرة.‬ 0
a-ghur--- --a-n-s-g--rata. a________ j____ s_________ a-g-u-f-t j-a-n s-g-i-a-a- -------------------------- alghurfat jdaan saghirata.
Ode gelekî tarî ye. ‫ا---فة مظل-ة-للغ--ة.‬ ‫______ م____ ل_______ ‫-ل-ر-ة م-ل-ة ل-غ-ي-.- ---------------------- ‫الغرفة مظلمة للغاية.‬ 0
a-gh---a---u----at -i-gh--ata. a________ m_______ l__________ a-g-u-f-t m-z-a-a- l-l-h-y-t-. ------------------------------ alghurfat muzlamat lilghayata.
Germîker naxebite. ‫ا-----ة لا تعم--‬ ‫_______ ل_ ت_____ ‫-ل-د-ئ- ل- ت-م-.- ------------------ ‫التدفئة لا تعمل.‬ 0
a--a---a---- ta--al. a________ l_ t______ a-t-d-i-t l- t-e-a-. -------------------- altadfiat la taemal.
Klîma naxebite. ‫ا-م-ي- -- -----‬ ‫______ ل_ ي_____ ‫-ل-ك-ف ل- ي-م-.- ----------------- ‫المكيف لا يعمل.‬ 0
a-m--if -a -aema-. a______ l_ y______ a-m-k-f l- y-e-a-. ------------------ almukif la yaemal.
Televîzyon xirabeye. ‫--از ---لف-ز-معط--‬ ‫____ ا______ م_____ ‫-ه-ز ا-ت-ف-ز م-ط-.- -------------------- ‫جهاز التلفاز معطل.‬ 0
ij-az -l-il-az---e-a-. i____ a_______ m______ i-h-z a-t-l-a- m-e-a-. ---------------------- ijhaz altilfaz muetal.
Ev li xweşiya min naçe. ‫ذلك لا يعجب---‬ ‫___ ل_ ي_______ ‫-ل- ل- ي-ج-ن-.- ---------------- ‫ذلك لا يعجبني.‬ 0
d---- ----ueja-n-. d____ l_ y________ d-l-k l- y-e-a-n-. ------------------ dhlik la yuejabni.
Ev ji bo min gelekî bihaye. ‫-لك مك-ف-ل--ا-ة.‬ ‫___ م___ ل_______ ‫-ل- م-ل- ل-غ-ي-.- ------------------ ‫ذلك مكلف للغاية.‬ 0
dhlik muk---f l----a----. d____ m______ l__________ d-l-k m-k-l-f l-l-h-y-t-. ------------------------- dhlik mukalif lilghayata.
Tiştekî erzantir heye? ‫أ --يك- م- ه--أ--ص-‬ ‫_ ل____ م_ ه_ أ_____ ‫- ل-ي-م م- ه- أ-خ-؟- --------------------- ‫أ لديكم ما هو أرخص؟‬ 0
a --d---u- -- h--'-r-hs? a l_______ m_ h_ '______ a l-d-y-u- m- h- '-r-h-? ------------------------ a ladaykum ma hu 'arkhs?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? ‫هل---اك ب-وت-ل-ش--- بالقر--‬ ‫__ ه___ ب___ ل_____ ب_______ ‫-ل ه-ا- ب-و- ل-ش-ا- ب-ل-ر-؟- ----------------------------- ‫هل هناك بيوت للشباب بالقرب؟‬ 0
hl -------uy---lilsha-a--b--lq--ba? h_ h____ b____ l________ b_________ h- h-n-k b-y-t l-l-h-b-b b-a-q-r-a- ----------------------------------- hl hunak buyut lilshabab bialqarba?
Li nêzîk pansiyonek heye? ‫-ل ه--ك---دق-------عا--ي ق----‬ ‫__ ه___ ف___ و____ ع____ ق_____ ‫-ل ه-ا- ف-د- و-ط-م ع-ئ-ي ق-ي-؟- -------------------------------- ‫هل هناك فندق ومطعم عائلي قريب؟‬ 0
hl--u----funduq -a-ate-m -ayili-n-q-ri-? h_ h____ f_____ w_______ e_______ q_____ h- h-n-k f-n-u- w-m-t-a- e-y-l-u- q-r-b- ---------------------------------------- hl hunak funduq wamateam eayiliun qarib?
Li nêzîk restoranek heye? ‫---ه----م--م قريب؟‬ ‫__ ه___ م___ ق_____ ‫-ل ه-ا- م-ع- ق-ي-؟- -------------------- ‫هل هناك مطعم قريب؟‬ 0
h------- --t-a---ari-a? h_ h____ m_____ q______ h- h-n-k m-t-a- q-r-b-? ----------------------- hl hunak mateam qariba?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -