Ferheng

ku Li otêlê- Gilî   »   sr У хотелу – жалбе

28 [bîst û heşt]

Li otêlê- Gilî

Li otêlê- Gilî

28 [двадесет и осам]

28 [dvadeset i osam]

У хотелу – жалбе

U hotelu – žalbe

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Sirbî Bazî Zêde
Dûş xirabeye. Ту- -е--ад-. Т__ н_ р____ Т-ш н- р-д-. ------------ Туш не ради. 0
Tu- -- r-d-. T__ n_ r____ T-š n- r-d-. ------------ Tuš ne radi.
Ava germ nayê. Н--а---пл--во-е. Н___ т____ в____ Н-м- т-п-е в-д-. ---------------- Нема топле воде. 0
N-m- -o-l- -ode. N___ t____ v____ N-m- t-p-e v-d-. ---------------- Nema tople vode.
Hûn dikarin vî temîr bikin? М-ж----ли--- да----а--оп----у? М_____ л_ т_ д___ н_ п________ М-ж-т- л- т- д-т- н- п-п-а-к-? ------------------------------ Можете ли то дати на поправку? 0
M--et--l- -o d------ po------? M_____ l_ t_ d___ n_ p________ M-ž-t- l- t- d-t- n- p-p-a-k-? ------------------------------ Možete li to dati na popravku?
Li odeyê têlefon tune ye. Нема т-л-фон--у соб-. Н___ т_______ у с____ Н-м- т-л-ф-н- у с-б-. --------------------- Нема телефона у соби. 0
N-m---e-efo-a---s-bi. N___ t_______ u s____ N-m- t-l-f-n- u s-b-. --------------------- Nema telefona u sobi.
Li odeyê têlevîzyon tune ye. Н-м- ---е-и-о-- --соб-. Н___ т_________ у с____ Н-м- т-л-в-з-р- у с-б-. ----------------------- Нема телевизора у соби. 0
N-ma t----izor--u -o--. N___ t_________ u s____ N-m- t-l-v-z-r- u s-b-. ----------------------- Nema televizora u sobi.
Şaneşîna odeyê tune ye. С-ба--ема ----о-. С___ н___ б______ С-б- н-м- б-л-о-. ----------------- Соба нема балкон. 0
So-- n-ma -a--on. S___ n___ b______ S-b- n-m- b-l-o-. ----------------- Soba nema balkon.
Li odeyê gelekî deng heye. С-б- ј- --ебуч-а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-у-н-. ----------------- Соба је пребучна. 0
So-a--e-preb----. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-u-n-. ----------------- Soba je prebučna.
Ode pir piçûk e. Со-а-је------ле--. С___ ј_ п_________ С-б- ј- п-е-а-е-а- ------------------ Соба је премалена. 0
S--a j--p---al-na. S___ j_ p_________ S-b- j- p-e-a-e-a- ------------------ Soba je premalena.
Ode gelekî tarî ye. С--а----п-е-а--а. С___ ј_ п________ С-б- ј- п-е-а-н-. ----------------- Соба је претамна. 0
S--a -- --et---a. S___ j_ p________ S-b- j- p-e-a-n-. ----------------- Soba je pretamna.
Germîker naxebite. Г-е--њ-------ди. Г______ н_ р____ Г-е-а-е н- р-д-. ---------------- Грејање не ради. 0
Gre---je n--r---. G_______ n_ r____ G-e-a-j- n- r-d-. ----------------- Grejanje ne radi.
Klîma naxebite. К-има-уређ----е рад-. К___________ н_ р____ К-и-а-у-е-а- н- р-д-. --------------------- Клима-уређај не ради. 0
K-im--u-eđ-- n--ra-i. K___________ n_ r____ K-i-a-u-e-a- n- r-d-. --------------------- Klima-uređaj ne radi.
Televîzyon xirabeye. Те-е-изо- је п-ква--н. Т________ ј_ п________ Т-л-в-з-р ј- п-к-а-е-. ---------------------- Телевизор је покварен. 0
T-levizo--je-p-kva---. T________ j_ p________ T-l-v-z-r j- p-k-a-e-. ---------------------- Televizor je pokvaren.
Ev li xweşiya min naçe. Т-----------с--ђа. Т_ м_ с_ н_ с_____ Т- м- с- н- с-и-а- ------------------ То ми се не свиђа. 0
T--------ne-s----. T_ m_ s_ n_ s_____ T- m- s- n- s-i-a- ------------------ To mi se ne sviđa.
Ev ji bo min gelekî bihaye. То-ми------еск-по. Т_ м_ ј_ п________ Т- м- ј- п-е-к-п-. ------------------ То ми је прескупо. 0
To-m--je-pre-ku-o. T_ m_ j_ p________ T- m- j- p-e-k-p-. ------------------ To mi je preskupo.
Tiştekî erzantir heye? И--т--л---е--о јеф-и----? И____ л_ н____ ј_________ И-а-е л- н-ш-о ј-ф-и-и-е- ------------------------- Имате ли нешто јефтиније? 0
Im-te li-nešt--je---n-j-? I____ l_ n____ j_________ I-a-e l- n-š-o j-f-i-i-e- ------------------------- Imate li nešto jeftinije?
Li van derdora nêzîk ji bo ciwanan mêvanxaneyek heye? Има -и--вде у б-----и--м-а---с---с--шта-? И__ л_ о___ у б______ о_________ с_______ И-а л- о-д- у б-и-и-и о-л-д-н-к- с-е-т-ј- ----------------------------------------- Има ли овде у близини омладински смештај? 0
I-- -i-o--- - ---z----o-l-di---- --ešt-j? I__ l_ o___ u b______ o_________ s_______ I-a l- o-d- u b-i-i-i o-l-d-n-k- s-e-t-j- ----------------------------------------- Ima li ovde u blizini omladinski smeštaj?
Li nêzîk pansiyonek heye? И---ли--вде-- б--зини--р-----ш--? И__ л_ о___ у б______ п__________ И-а л- о-д- у б-и-и-и п-е-о-и-т-? --------------------------------- Има ли овде у близини преноћиште? 0
I-a-l- o--- - --i-i-- p-en--́-št-? I__ l_ o___ u b______ p__________ I-a l- o-d- u b-i-i-i p-e-o-́-š-e- ---------------------------------- Ima li ovde u blizini prenoćište?
Li nêzîk restoranek heye? Им- л---в-- у-б-изини----тор--? И__ л_ о___ у б______ р________ И-а л- о-д- у б-и-и-и р-с-о-а-? ------------------------------- Има ли овде у близини ресторан? 0
I-a----o-d--- -l-zin- re-tor--? I__ l_ o___ u b______ r________ I-a l- o-d- u b-i-i-i r-s-o-a-? ------------------------------- Ima li ovde u blizini restoran?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -