| Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap. |
አ-- የተ-----ንች ---ፕ -ር
አ__ የ____ ድ__ ከ___ ጋ_
አ-ድ የ-ጠ-ሰ ድ-ች ከ-ቻ- ጋ-
---------------------
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
0
ān--i-yetet’---se-d-ni--- -e--chapi--ari
ā____ y__________ d______ k________ g___
ā-i-i y-t-t-e-e-e d-n-c-i k-k-c-a-i g-r-
----------------------------------------
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
Porsiyonek kartolên qelandî bi ketçap.
አንድ የተጠበሰ ድንች ከካቻፕ ጋር
ānidi yetet’ebese dinichi kekachapi gari
|
| û du heb bi mayonez. |
እና-ሁለ- ከ---ዝ--ር
እ_ ሁ__ ከ____ ጋ_
እ- ሁ-ት ከ-ዮ-ዝ ጋ-
---------------
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
0
ina-h----- --mayo-īzi ga-i
i__ h_____ k_________ g___
i-a h-l-t- k-m-y-n-z- g-r-
--------------------------
ina huleti kemayonīzi gari
|
û du heb bi mayonez.
እና ሁለት ከማዮኒዝ ጋር
ina huleti kemayonīzi gari
|
| Û sê hebên jî sosîsên biraştî. |
እና ሶስት ----- -ሊ- ከ-ና-- ጋር
እ_ ሶ__ የ____ ቋ__ ከ____ ጋ_
እ- ሶ-ት የ-ጠ-ሰ ቋ-ማ ከ-ና-ጭ ጋ-
-------------------------
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
0
i-a-s--i-i y-t-t’-bes- ------m- ke-e--fic--i ga-i
i__ s_____ y__________ k_______ k___________ g___
i-a s-s-t- y-t-t-e-e-e k-w-l-m- k-s-n-f-c-’- g-r-
-------------------------------------------------
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
Û sê hebên jî sosîsên biraştî.
እና ሶስት የተጠበሰ ቋሊማ ከሰናፍጭ ጋር
ina sositi yetet’ebese k’walīma kesenafich’i gari
|
| Çi cure zewzeyên we hene? |
ምን--ት-ል-ች -ለ-ት?
ም_ አ_____ አ____
ም- አ-ክ-ቶ- አ-ዎ-?
---------------
ምን አትክልቶች አለዎት?
0
mi-i-ā--ki--t-c----l-w--i?
m___ ā___________ ā_______
m-n- ā-i-i-i-o-h- ā-e-o-i-
--------------------------
mini ātikilitochi ālewoti?
|
Çi cure zewzeyên we hene?
ምን አትክልቶች አለዎት?
mini ātikilitochi ālewoti?
|
| Fasûliyên we hene? |
አደን-ሬ---ተር-አ-ዎት?
አ_____ አ__ አ____
አ-ን-ሬ- አ-ር አ-ዎ-?
----------------
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
0
ā-eni-war----teri--l--ot-?
ā__________ ā____ ā_______
ā-e-i-w-r-/ ā-e-i ā-e-o-i-
--------------------------
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
Fasûliyên we hene?
አደንጓሬ/ አተር አለዎት?
ādenigwarē/ āteri ālewoti?
|
| Gulkelema we heye? |
የአበ---መን--ለ--?
የ___ ጎ__ አ____
የ-በ- ጎ-ን አ-ዎ-?
--------------
የአበባ ጎመን አለዎት?
0
ye’-b-ba g--en- -le-o--?
y_______ g_____ ā_______
y-’-b-b- g-m-n- ā-e-o-i-
------------------------
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
Gulkelema we heye?
የአበባ ጎመን አለዎት?
ye’ābeba gomeni ālewoti?
|
| Ez ji xwarina garis hez dikim. |
በ-- -ብ-ት እወ-ለ-።
በ__ መ___ እ_____
በ-ሎ መ-ላ- እ-ዳ-ው-
---------------
በቆሎ መብላት እወዳለው።
0
be-’--- ----lat- ----alewi.
b______ m_______ i_________
b-k-o-o m-b-l-t- i-e-a-e-i-
---------------------------
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
Ez ji xwarina garis hez dikim.
በቆሎ መብላት እወዳለው።
bek’olo mebilati iwedalewi.
|
| Ez ji xwarina xiyêr hez dikim. |
ኩ-ም-ር--ብ-ት----ለው።
ኩ____ መ___ እ_____
ኩ-ም-ር መ-ላ- እ-ዳ-ው-
-----------------
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
0
k--emib----m----a----we----w-.
k_________ m_______ i_________
k-k-m-b-r- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
------------------------------
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
Ez ji xwarina xiyêr hez dikim.
ኩከምበር መብላት እወዳለው።
kukemiberi mebilati iwedalewi.
|
| Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim. |
ቲ-----ብላ--እወዳለ-።
ቲ___ መ___ እ_____
ቲ-ቲ- መ-ላ- እ-ዳ-ው-
----------------
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
0
t-ma--mi -ebilat- -----l---.
t_______ m_______ i_________
t-m-t-m- m-b-l-t- i-e-a-e-i-
----------------------------
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
Ez ji xwarina bacanên sor hez dikim.
ቲማቲም መብላት እወዳለው።
tīmatīmi mebilati iwedalewi.
|
| Hûn ji xwarina quradê hez dikin? |
የባሮ ሽንኩር-ም መብ-- ይ---?
የ__ ሽ_____ መ___ ይ____
የ-ሮ ሽ-ኩ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------------
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
0
ye-a-- shi----riti-i -ebilat---iw--alu?
y_____ s____________ m_______ y________
y-b-r- s-i-i-u-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
Hûn ji xwarina quradê hez dikin?
የባሮ ሽንኩርትም መብላት ይወዳሉ?
yebaro shinikuritimi mebilati yiwedalu?
|
| Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin? |
በ-ቅል---- የ--- አትክ-ትም---ላ----ዳ-?
በ___ ጎ__ የ___ አ_____ መ___ ይ____
በ-ቅ- ጎ-ን የ-ሰ- አ-ክ-ት- መ-ላ- ይ-ዳ-?
-------------------------------
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
0
bet---’il--gom-ni----ī--r- āt--i--tim- me--l--- --we---u?
b_________ g_____ y_______ ā__________ m_______ y________
b-t-i-’-l- g-m-n- y-m-s-r- ā-i-i-i-i-i m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------------------------------------
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
Hûn ji xwarina tirşîna keleman jî hez dikin?
በጥቅል ጎመን የሚሰራ አትክልትም መብላት ይወዳሉ?
bet’ik’ili gomeni yemīsera ātikilitimi mebilati yiwedalu?
|
| Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin? |
ምስ-- --ላት ይወዳሉ?
ም___ መ___ ይ____
ም-ር- መ-ላ- ይ-ዳ-?
---------------
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
0
mi-----i-me-i--ti--i---a-u?
m_______ m_______ y________
m-s-r-m- m-b-l-t- y-w-d-l-?
---------------------------
misirimi mebilati yiwedalu?
|
Hûn jî ji xwarina nîskan hez dikin?
ምስርም መብላት ይወዳሉ?
misirimi mebilati yiwedalu?
|
| Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî? |
ካ--ም-መ--ት---ዳለ---ለሽ?
ካ___ መ___ ት_________
ካ-ት- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ጃ-ሽ-
--------------------
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
0
karot-m--me-i-ati-t--e-alehi---le--i?
k_______ m_______ t__________________
k-r-t-m- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-a-e-h-?
-------------------------------------
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
Tu jî ji xwarina gêzeran hez dikî?
ካሮትም መብላት ትወዳለህ/ጃለሽ?
karotimi mebilati tiwedalehi/jaleshi?
|
| Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî? |
ብ--ሊ መ-ላት--ወ--ህ--?
ብ___ መ___ ት_______
ብ-ኮ- መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
------------------
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
b-r-k-l--m-----------ed-leh-/shi?
b_______ m_______ t______________
b-r-k-l- m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
---------------------------------
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
Tu jî ji xwarina birokolî hez dikî?
ብሮኮሊ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
birokolī mebilati tiwedalehi/shi?
|
| Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî? |
ቃሪ- ---ት-ት-ዳለ--ሽ?
ቃ__ መ___ ት_______
ቃ-ያ መ-ላ- ት-ዳ-ህ-ሽ-
-----------------
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
0
k’a-īya ---i---i-tiwe-al--i--hi?
k______ m_______ t______________
k-a-ī-a m-b-l-t- t-w-d-l-h-/-h-?
--------------------------------
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
Tu jî ji xwarina îsotê hez dikî?
ቃሪያ መብላት ትወዳለህ/ሽ?
k’arīya mebilati tiwedalehi/shi?
|
| Ez ji pîvazan hez nakim. |
ሽንኩርት አ--ድም።
ሽ____ አ_____
ሽ-ኩ-ት አ-ወ-ም-
------------
ሽንኩርት አልወድም።
0
s-i-ik-r----āliwe---i.
s__________ ā_________
s-i-i-u-i-i ā-i-e-i-i-
----------------------
shinikuriti āliwedimi.
|
Ez ji pîvazan hez nakim.
ሽንኩርት አልወድም።
shinikuriti āliwedimi.
|
| Ez hej zeytûnan hez nakim. |
የ--- -ሬ-አ-ው--።
የ___ ፍ_ አ_____
የ-ይ- ፍ- አ-ው-ም-
--------------
የወይራ ፍሬ አልውድም።
0
ye-eyir---i-ē -l------i.
y_______ f___ ā_________
y-w-y-r- f-r- ā-i-i-i-i-
------------------------
yeweyira firē āliwidimi.
|
Ez hej zeytûnan hez nakim.
የወይራ ፍሬ አልውድም።
yeweyira firē āliwidimi.
|
| Ez hej kivarkan hez nakim. |
እን--ይ አልወ--።
እ____ አ_____
እ-ጉ-ይ አ-ወ-ም-
------------
እንጉዳይ አልወድም።
0
ini-----i-ā-iw-d-m-.
i________ ā_________
i-i-u-a-i ā-i-e-i-i-
--------------------
inigudayi āliwedimi.
|
Ez hej kivarkan hez nakim.
እንጉዳይ አልወድም።
inigudayi āliwedimi.
|