Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. |
ጉዞው ቆንጆ-ነ---ግ--------ካ-።
ጉ__ ቆ__ ነ__ ግ_ በ__ አ____
ጉ-ው ቆ-ጆ ነ-ር ግ- በ-ም አ-ካ-።
------------------------
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
0
g-zo----’---jo--e-er--gi-i----’ami-ādi----.
g_____ k______ n_____ g___ b______ ā_______
g-z-w- k-o-i-o n-b-r- g-n- b-t-a-i ā-i-a-ī-
-------------------------------------------
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû.
ጉዞው ቆንጆ ነበር ግን በጣም አድካሚ።
guzowi k’onijo neberi gini bet’ami ādikamī.
|
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. |
ባቡሩ-በሰኣቱ-ቢደ--- -- በ-----ታል።
ባ__ በ___ ቢ____ ግ_ በ__ ሞ____
ባ-ሩ በ-ኣ- ቢ-ር-ም ግ- በ-ም ሞ-ታ-።
---------------------------
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
0
b-bu---b---’a-- --d-r-simi g-n- bet-------l-t-l-.
b_____ b_______ b_________ g___ b______ m________
b-b-r- b-s-’-t- b-d-r-s-m- g-n- b-t-a-i m-l-t-l-.
-------------------------------------------------
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû.
ባቡሩ በሰኣቱ ቢደርስም ግን በጣም ሞልታል።
baburu bese’atu bīderisimi gini bet’ami molitali.
|
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. |
ሆ-ሉ የሚመች -በረ ግ- -- ።
ሆ__ የ___ ነ__ ግ_ ው_ ።
ሆ-ሉ የ-መ- ነ-ረ ግ- ው- ።
--------------------
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
0
ho-ē-u yem-me-h- -ebere-gin--wid--.
h_____ y________ n_____ g___ w___ .
h-t-l- y-m-m-c-i n-b-r- g-n- w-d- .
-----------------------------------
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû.
ሆቴሉ የሚመች ነበረ ግን ውድ ።
hotēlu yemīmechi nebere gini widi .
|
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. |
እ--አ--ቢስ ወ-ም --ር ይይዛ-።
እ_ አ____ ወ__ ባ__ ይ____
እ- አ-ቶ-ስ ወ-ም ባ-ር ይ-ዛ-።
----------------------
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
0
i-- ---t-b--i w-y-----a--r- y--iza-i.
i__ ā________ w_____ b_____ y________
i-u ā-i-o-ī-i w-y-m- b-b-r- y-y-z-l-.
-------------------------------------
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê.
እሱ አውቶቢስ ወይም ባቡር ይይዛል።
isu āwitobīsi weyimi baburi yiyizali.
|
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. |
እሱ-ዛሬ ም-ት-ወይ--ነገ--ዋ- ይመጣ-።
እ_ ዛ_ ም__ ወ__ ነ_ ጠ__ ይ____
እ- ዛ- ም-ት ወ-ም ነ- ጠ-ት ይ-ጣ-።
--------------------------
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
0
is--z--- m-shiti w--imi n-ge--’-wat--y-me-’---.
i__ z___ m______ w_____ n___ t______ y_________
i-u z-r- m-s-i-i w-y-m- n-g- t-e-a-i y-m-t-a-i-
-----------------------------------------------
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê.
እሱ ዛሬ ምሽት ወይም ነገ ጠዋት ይመጣል።
isu zarē mishiti weyimi nege t’ewati yimet’ali.
|
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. |
እሱ ከ-- ጋ- ወይም-ሆ-ል--ቀ-ጣ-።
እ_ ከ__ ጋ_ ወ__ ሆ__ ይ_____
እ- ከ-ኛ ጋ- ወ-ም ሆ-ል ይ-መ-ል-
------------------------
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
0
i---ke-inya -----w------h---l------em-t--l-.
i__ k______ g___ w_____ h_____ y____________
i-u k-’-n-a g-r- w-y-m- h-t-l- y-k-e-e-’-l-.
--------------------------------------------
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne.
እሱ ከእኛ ጋር ወይም ሆቴል ይቀመጣል።
isu ke’inya gari weyimi hotēli yik’emet’ali.
|
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. |
እ-ደ እ--ሊ-------እ---ኛ-----ራለ-።
እ__ እ______ ሁ_ እ_____ ት______
እ-ደ እ-ግ-ዝ-ው ሁ- እ-ፓ-ኛ- ት-ገ-ለ-።
-----------------------------
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
0
i-i-- -ni-il-z-ny--i --l- --ipa---ya-i -i----r--echi.
i____ i_____________ h___ i___________ t_____________
i-i-e i-i-i-ī-i-y-w- h-l- i-i-a-i-y-m- t-n-g-r-l-c-i-
-----------------------------------------------------
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî.
እንደ እንግሊዝኛው ሁሉ እስፓንኛም ትናገራለች።
inide inigilīzinyawi hulu isipaninyami tinageralechi.
|
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. |
እን- ለ--- ሁሉ-------ኖራለች።
እ__ ለ___ ሁ_ ማ____ ኖ____
እ-ደ ለ-ደ- ሁ- ማ-ሪ-ም ኖ-ለ-።
-----------------------
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
0
i--d----nid-n--h-lu---d----i-i-----l--hi.
i____ l_______ h___ m_________ n_________
i-i-e l-n-d-n- h-l- m-d-r-d-m- n-r-l-c-i-
-----------------------------------------
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya.
እንደ ለንደን ሁሉ ማድሪድም ኖራለች።
inide lenideni hulu madirīdimi noralechi.
|
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. |
እ------ሊ--ሁሉ ----ንም--ውቃለ-።
እ__ እ____ ሁ_ እ_____ ታ_____
እ-ደ እ-ግ-ዝ ሁ- እ-ፔ-ን- ታ-ቃ-ች-
--------------------------
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
0
ini-- -ni-ilīzi -u----s--ēn-ni-- tawik-al--hi.
i____ i________ h___ i__________ t____________
i-i-e i-i-i-ī-i h-l- i-i-ē-i-i-i t-w-k-a-e-h-.
----------------------------------------------
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane.
እንደ እንግሊዝ ሁሉ እስፔንንም ታውቃለች።
inide inigilīzi hulu isipēninimi tawik’alechi.
|
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. |
ደደብ--ቻ ሳይ-----ፍ --።
ደ__ ብ_ ሳ___ ሰ__ ነ__
ደ-ብ ብ- ሳ-ሆ- ሰ-ፍ ነ-።
-------------------
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
0
de-e-- -i-ha-sa-i-on---e-e-----w-.
d_____ b____ s_______ s_____ n____
d-d-b- b-c-a s-y-h-n- s-n-f- n-w-.
----------------------------------
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e.
ደደብ ብቻ ሳይሆን ሰነፍ ነው።
dedebi bicha sayihoni senefi newi.
|
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. |
ቆንጆ -ቻ ሳት-ን-ባ---ሩ- --ም- -ች
ቆ__ ብ_ ሳ___ ባ_ ብ__ አ___ ነ_
ቆ-ጆ ብ- ሳ-ሆ- ባ- ብ-ህ አ-ም- ነ-
--------------------------
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
0
k’o-i---bic-a sa----n- b--e -ir-h- ā’---ro-n--hi
k______ b____ s_______ b___ b_____ ā______ n____
k-o-i-o b-c-a s-t-h-n- b-l- b-r-h- ā-i-i-o n-c-i
------------------------------------------------
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e.
ቆንጆ ብቻ ሳትሆን ባለ ብሩህ አእምሮ ነች
k’onijo bicha satihoni bale biruhi ā’imiro nechi
|
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. |
ጀር--ኛ-ብ-----ን----ሳይኛ- --ገራ-ች
ጀ____ ብ_ ሳ___ ፈ______ ት_____
ጀ-መ-ኛ ብ- ሳ-ሆ- ፈ-ን-ይ-ም ት-ገ-ለ-
----------------------------
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
0
jerim---n-a bic---s-y-hon- f---nis-y--yam--ti---er-le--i
j__________ b____ s_______ f______________ t____________
j-r-m-n-n-a b-c-a s-y-h-n- f-r-n-s-y-n-a-i t-n-g-r-l-c-i
--------------------------------------------------------
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive.
ጀርመንኛ ብቻ ሳይሆን ፈረንሳይኛም ትናገራለች
jerimeninya bicha sayihoni ferenisayinyami tinageralechi
|
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. |
ጊ----ነ -ያኖ -ጫ-ት አልች-ም።
ጊ__ ሆ_ ፒ__ መ___ አ_____
ጊ-ር ሆ- ፒ-ኖ መ-ወ- አ-ች-ም-
----------------------
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
0
gīt-ri ho-- p-y-n-----h--------l-ch---mi.
g_____ h___ p_____ m_________ ā__________
g-t-r- h-n- p-y-n- m-c-’-w-t- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê.
ጊታር ሆነ ፒያኖ መጫወት አልችልም።
gītari hone pīyano mech’aweti ālichilimi.
|
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. |
ዋል-- ሆነ-ሳም---ደነስ ---ል-።
ዋ___ ሆ_ ሳ__ መ___ አ_____
ዋ-ት- ሆ- ሳ-ባ መ-ነ- አ-ች-ም-
-----------------------
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
0
wa-----i --n--sa-i-a-----n----ā----il--i.
w_______ h___ s_____ m_______ ā__________
w-l-t-z- h-n- s-m-b- m-d-n-s- ā-i-h-l-m-.
-----------------------------------------
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê.
ዋልትዝ ሆነ ሳምባ መደነስ አልችልም።
walitizi hone samiba medenesi ālichilimi.
|
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. |
ኦፔራ-ሆነ --- አል--ም።
ኦ__ ሆ_ ፓ__ አ_____
ኦ-ራ ሆ- ፓ-ት አ-ወ-ም-
-----------------
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
0
o---a--one-pal-ti -li-e--mi.
o____ h___ p_____ ā_________
o-ē-a h-n- p-l-t- ā-i-e-i-i-
----------------------------
opēra hone palēti āliwedimi.
|
Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê.
ኦፔራ ሆነ ፓሌት አልወድም።
opēra hone palēti āliwedimi.
|
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. |
በ-----ከ-ራ--ቀድ----ጨ----።
በ____ ከ___ ቀ___ ት______
በ-ጥ-ት ከ-ራ- ቀ-መ- ት-ር-ለ-።
-----------------------
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
0
bef-t---e-i-ke---ahi -’-----hi t---’erisa----.
b__________ k_______ k________ t______________
b-f-t-i-e-i k-s-r-h- k-e-i-e-i t-c-’-r-s-l-h-.
----------------------------------------------
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî.
በፍጥነት ከሰራህ ቀድመህ ትጨርሳለህ።
befit’ineti keserahi k’edimehi tich’erisalehi.
|
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. |
ቀ----ከ--ህ ቀ--ህ -ሄዳ--።
ቀ___ ከ___ ቀ___ ት_____
ቀ-መ- ከ-ጣ- ቀ-መ- ት-ዳ-ህ-
---------------------
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
0
k’e----h- -e-et---i --edime-i-ti-------i.
k________ k________ k________ t__________
k-e-i-e-i k-m-t-a-i k-e-i-e-i t-h-d-l-h-.
-----------------------------------------
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî.
ቀድመህ ከመጣህ ቀድመህ ትሄዳለህ።
k’edimehi kemet’ahi k’edimehi tihēdalehi.
|
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. |
እያደ---ት-ጣ--የ---ማ- ት-ጣለ--።
እ___ ስ___ እ______ ት____ ።
እ-ደ- ስ-መ- እ-ተ-ማ-ህ ት-ጣ-ህ ።
-------------------------
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
0
iyad-k- --t-met-a-iy-te--m-m-h--ti-e--a-e-i .
i______ s________ i____________ t__________ .
i-a-e-i s-t-m-t-a i-e-e-i-a-a-i t-m-t-a-e-i .
---------------------------------------------
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|
Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe.
እያደክ ስትመጣ እየተስማማህ ትመጣለህ ።
iyadeki sitimet’a iyetesimamahi timet’alehi .
|