Dibe ku hewa sibê baştir be. |
የ-----ኔታው -ገ --ሻ- -ሆ--።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye---er- hun-t-w- nege yet-sha-------na-i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Dibe ku hewa sibê baştir be.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
|
Hun vê ji ku ve dizanin? |
እ-ዴት አወ- -ን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i-i-ēt---we--- y-n--i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
|
Hun vê ji ku ve dizanin?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
|
Ez hêvî dikim ku baştir be. |
ተ----ደርጋለ-፤--ተ-ለ እ--ሚሆን ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-s-fa -deri-a----;---t--ha---i--de-īh--i .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Ez hêvî dikim ku baştir be.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
|
Ew ê teqez bê. |
እሱ -እር--ኝነ- --ጣ-።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
is---e-ir-git-en-i--t- ----t--l-.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Ew ê teqez bê.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
|
Ev teqez e? |
እርግጠ- ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
irigit-e--------?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
|
Ev teqez e?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
|
Ezdi zanim ew ê werê. |
እ--ሚመጣ-አውቃ--።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in---mīmet---āwik’a----.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Ezdi zanim ew ê werê.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
|
Wê teqez têlefon bike. |
እሱ --ር--ኝ---ይደ---።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-- --’irigit’e-yinet---idewila-i.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Wê teqez têlefon bike.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
|
Rastî? |
እ-ነ-?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i--n---?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
|
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike. |
እንደሚደ-- አምና-ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
inid-m-d--i---ā-i-a----.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
|
Ez dibêjim dê têlefonê bike.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
|
Ew mey teqez kevn e. |
ወ-ን-ጠጁ በርግ---ት-የ---ነው።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
w--in- -’----be--g-t-en-i-e----e---ye -ewi.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Ew mey teqez kevn e.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
|
Hun vê bi temamî dizanin? |
እ-ግጠኛ --ን--ውቃሉ?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir-g--’---- y--ini -a-i--al-?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Hun vê bi temamî dizanin?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e. |
የቆየ-ነ--ብዬ እገ----።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
yek’-ye-n--- -iy- i-e-i---e-i.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Ez hizr dikim ku ev kevn e.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
|
Şefê me qeşeng e. |
አለ----ልብሱ አ----ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā--k’-------li---u-ā-i--b-t-l-.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Şefê me qeşeng e.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
|
Wisa? |
ይመ-ልዎታ-?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yi--s---wo-al-?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
|
Wisa?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e. |
በእር-----ሱ ያማረበት -- ----ዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
be--rig-t’- -i-i---y----ebe-i -o-- āg-n---hē-al-w-.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Ez wisa hizr dikim ku pir qeşeng e.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
|
Teqez hevaleke şefî heye. |
አ-ቃው-በ--ጠኝነ- --ት-ጋደኛ--ለው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
āle----- ----git-e---neti ye-ēti-ga---ya-āle--.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Teqez hevaleke şefî heye.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
|
Birastî jî visa difikirî? |
በው-- እ-ደ- ያ-ና-?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
bewi-eti -n----a -am--al-?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
|
Birastî jî visa difikirî?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
|
Dibe ku hevaleke wî hebe. |
የሴት ጋ---እ--ለ---መ--- ቀላ- --።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
yesēti gad---a i--d-lechiwi me-e-et- k-el-l- ne--.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|
Dibe ku hevaleke wî hebe.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
|