| berçavk |
عینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
a-nak
a____
a-n-k
-----
aynak
|
|
| Wî berçavka xwe ji bîr kir. |
وہ--پنی-ع-------ل-گ-ا-ہ---
__ ا___ ع___ ب___ گ__ ہ_ -_
-ہ ا-ن- ع-ن- ب-و- گ-ا ہ- --
----------------------------
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
0
wo---pn- ayn------o--ga---hai--
w__ a___ a____ b____ g___ h__ -
w-h a-n- a-n-k b-o-l g-y- h-i -
-------------------------------
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
Wî berçavka xwe ji bîr kir.
وہ اپنی عینک بھول گیا ہے -
woh apni aynak bhool gaya hai -
|
| Berçevka wî li kû ye? |
--کی ع-ن- --ا--ہے--
____ ع___ ک___ ہ_ ؟_
-س-ی ع-ن- ک-ا- ہ- ؟-
---------------------
اسکی عینک کہاں ہے ؟
0
u--- a-nak ----n --i?
u___ a____ k____ h___
u-k- a-n-k k-h-n h-i-
---------------------
uski aynak kahan hai?
|
Berçevka wî li kû ye?
اسکی عینک کہاں ہے ؟
uski aynak kahan hai?
|
| saet |
گھڑ-
_____
-ھ-ی-
------
گھڑی
0
gh-ri
g____
g-a-i
-----
ghari
|
|
| Saeta wî xirabeye. |
اسک--گ-----راب--ے--
____ گ___ خ___ ہ_ -_
-س-ی گ-ڑ- خ-ا- ہ- --
---------------------
اسکی گھڑی خراب ہے -
0
us-i--h-r--k-a------i -
u___ g____ k_____ h__ -
u-k- g-a-i k-a-a- h-i -
-----------------------
uski ghari kharab hai -
|
Saeta wî xirabeye.
اسکی گھڑی خراب ہے -
uski ghari kharab hai -
|
| Saet li dîwêr daliqandî ye. |
گھڑی د---ر-پ--لٹک---ے--
____ د____ پ_ ل___ ہ_ -_
-ھ-ی د-و-ر پ- ل-ک- ہ- --
-------------------------
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
0
g--ri -ee--r-p---l-t----ha- -
g____ d_____ p__ l_____ h__ -
g-a-i d-e-a- p-r l-t-k- h-i -
-----------------------------
ghari deewar par lataki hai -
|
Saet li dîwêr daliqandî ye.
گھڑی دیوار پر لٹکی ہے -
ghari deewar par lataki hai -
|
| pasaport |
--س--رٹ
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورٹ
0
p-s-port
p_______
p-s-p-r-
--------
passport
|
pasaport
پاسپورٹ
passport
|
| Wî pasaporta xwe winda kir. |
اس-ا----پور- گم ہو---- ----
____ پ______ گ_ ہ_ گ__ ہ_ -_
-س-ا پ-س-و-ٹ گ- ہ- گ-ا ہ- --
-----------------------------
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
0
uska pas-p-r- -u- -o-ga-- -ai -
u___ p_______ g__ h_ g___ h__ -
u-k- p-s-p-r- g-m h- g-y- h-i -
-------------------------------
uska passport gum ho gaya hai -
|
Wî pasaporta xwe winda kir.
اسکا پاسپورٹ گم ہو گیا ہے -
uska passport gum ho gaya hai -
|
| Pasaporta wî li kû ye? |
ا-ک- پ---ورٹ -----ہ---
____ پ______ ک___ ہ_ ؟_
-س-ا پ-س-و-ٹ ک-ا- ہ- ؟-
------------------------
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
0
u-----a-s---t ka--n--ai?
u___ p_______ k____ h___
u-k- p-s-p-r- k-h-n h-i-
------------------------
uska passport kahin hai?
|
Pasaporta wî li kû ye?
اسکا پاسپورٹ کہاں ہے ؟
uska passport kahin hai?
|
| ew- hûn |
-ہ-–-ا نک-
__ – ا ن___
-ہ – ا ن-ا-
------------
وہ – ا نکا
0
wo- -i-a
w__ n___
w-h n-k-
--------
woh nika
|
ew- hûn
وہ – ا نکا
woh nika
|
| Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin. |
----اپ-----ل--- س- ن-ی- مل -ار-ے-ہ-- -
___ ا___ و_____ س_ ن___ م_ پ____ ہ__ -_
-چ- ا-ن- و-ل-ی- س- ن-ی- م- پ-ر-ے ہ-ں --
----------------------------------------
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
0
bac--y-a-n- ---d-i-------hi -il ------i h-in -
b_____ a___ w______ s_ n___ m__ p__ h__ h___ -
b-c-a- a-n- w-l-a-n s- n-h- m-l p-r h-i h-i- -
----------------------------------------------
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
Zarok nikarin dê û bavên xwe bibînin.
بچے اپنے والدین سے نہیں مل پارہے ہیں -
bachay apne waldain se nahi mil par hai hain -
|
| Lê vaye dê û bavên wan tên! |
ل--ن----ے--ا-دین-و---ر----ی- !
____ ا___ و_____ و_ آ___ ہ__ !_
-ی-ن ا-ک- و-ل-ی- و- آ-ہ- ہ-ں !-
--------------------------------
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
0
lek---u---y ---da-n w-h -r-----a-n !
l____ u____ w______ w__ a____ h___ !
l-k-n u-k-y w-l-a-n w-h a-h-y h-i- !
------------------------------------
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
Lê vaye dê û bavên wan tên!
لیکن انکے والدین وہ آرہے ہیں !
lekin unkay waldain woh arhay hain !
|
| Hûn- hûn |
-----آ----
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
a-p-a-p ka
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Hûn- hûn
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Gera we çawabû, birêz Müller? |
آپ--- سفر ک-سا--ہ----م-ٹر-م-ل-،
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م___ م_____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
0
a-- -- -a--r-kaisa----a -i-t-r?
a__ k_ s____ k____ r___ m______
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s-e-?
-------------------------------
aap ka safar kaisa raha mister?
|
Gera we çawabû, birêz Müller?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسٹر مولر،
aap ka safar kaisa raha mister?
|
| Hevjîna we li kû ye, birêz Müller? |
-پ ----یو---ہا--ہ- ؟--س-- م-لر-
__ ک_ ب___ ک___ ہ_ ؟ م___ م_____
-پ ک- ب-و- ک-ا- ہ- ؟ م-ٹ- م-ل-،-
---------------------------------
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
0
a-p-----iw---a------i-mis--r?
a__ k_ b___ k____ h__ m______
a-p k- b-w- k-h-n h-i m-s-e-?
-----------------------------
aap ki biwi kahan hai mister?
|
Hevjîna we li kû ye, birêz Müller?
آپ کی بیوی کہاں ہے ؟ مسٹر مولر،
aap ki biwi kahan hai mister?
|
| Hûn- hûn |
آپ - آ- -ا
__ – آ_ ک__
-پ – آ- ک-
------------
آپ – آپ کا
0
aa- aa---a
a__ a__ k_
a-p a-p k-
----------
aap aap ka
|
Hûn- hûn
آپ – آپ کا
aap aap ka
|
| Gera we çawa bû , birêz Schmidt? |
آ--کا-سفر----- ر-ا---مسز --ڈ-
__ ک_ س__ ک___ ر__ ؟ م__ ش____
-پ ک- س-ر ک-س- ر-ا ؟ م-ز ش-ڈ-
-------------------------------
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
0
a-p-k--s--ar-k-i-a ra-a---s s--d?
a__ k_ s____ k____ r___ m__ s____
a-p k- s-f-r k-i-a r-h- m-s s-m-?
---------------------------------
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
Gera we çawa bû , birêz Schmidt?
آپ کا سفر کیسا رہا ؟ مسز شمڈ،
aap ka safar kaisa raha mrs shmd?
|
| Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt? |
--- ش------ کے--وہر -ہاں -ی--؟
___ ش___ آ_ ک_ ش___ ک___ ہ__ ؟_
-س- ش-ڈ- آ- ک- ش-ہ- ک-ا- ہ-ں ؟-
--------------------------------
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
0
aap-ke-sh---- -a-an ha-n,---- -h--?
a__ k_ s_____ k____ h____ m__ s____
a-p k- s-o-a- k-h-n h-i-, m-s s-m-?
-----------------------------------
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|
Hevjînê we li kû ye, birêz Schimdt?
مسز شمڈ، آپ کے شوہر کہاں ہیں ؟
aap ke shohar kahan hain, mrs shmd?
|