Heya ku baran bisekine raweste. |
Ч-кај--до---а--а ---стан---о-дот.
Ч_____ д_____ д_ п_______ д______
Ч-к-ј- д-д-к- д- п-е-т-н- д-ж-о-.
---------------------------------
Чекај, додека да престане дождот.
0
C-y-kaј, d--y-ka-da p-y-st-nye d-ʐd--.
C_______ d______ d_ p_________ d______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- p-y-s-a-y- d-ʐ-o-.
--------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
Heya ku baran bisekine raweste.
Чекај, додека да престане дождот.
Chyekaј, dodyeka da pryestanye doʐdot.
|
Heya ku ez amade bim li bendê be. |
Ч-кај, ---ек- д- бид---г-т-в --го-о--.
Ч_____ д_____ д_ б____ г____ / г______
Ч-к-ј- д-д-к- д- б-д-м г-т-в / г-т-в-.
--------------------------------------
Чекај, додека да бидам готов / готова.
0
C--e--ј, do-y--a-d- ----- g-o-o- --gu-to--.
C_______ d______ d_ b____ g_____ / g_______
C-y-k-ј- d-d-e-a d- b-d-m g-o-o- / g-o-o-a-
-------------------------------------------
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
Heya ku ez amade bim li bendê be.
Чекај, додека да бидам готов / готова.
Chyekaј, dodyeka da bidam guotov / guotova.
|
Heya ku ew cardin vegere raweste. |
Ч----,-доде-- -ој-да -е -р--и.
Ч_____ д_____ т__ д_ с_ в_____
Ч-к-ј- д-д-к- т-ј д- с- в-а-и-
------------------------------
Чекај, додека тој да се врати.
0
C-y-k--- --d--k- t-- da--y- vr-ti.
C_______ d______ t__ d_ s__ v_____
C-y-k-ј- d-d-e-a t-ј d- s-e v-a-i-
----------------------------------
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
Heya ku ew cardin vegere raweste.
Чекај, додека тој да се врати.
Chyekaј, dodyeka toј da sye vrati.
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. |
Ќ----чек-м- д--ека-ми-------ш- ------.
Ќ_ п_______ д_____ м_ с_ и____ к______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- м- с- и-у-и к-с-т-.
--------------------------------------
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
0
Kjy- pochyeka-,--o-y-k---i sye --o---i-k-s---.
K___ p_________ d______ m_ s__ i______ k______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a m- s-e i-o-s-i k-s-t-.
----------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
Ќе почекам, додека ми се исуши косата.
Kjye pochyekam, dodyeka mi sye isooshi kosata.
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. |
Ќе-поч--ам, -о---а--а з-в-ши--ил-от.
Ќ_ п_______ д_____ д_ з_____ ф______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- д- з-в-ш- ф-л-о-.
------------------------------------
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
0
Kj-e -och---a---do--ek--da--avrs-i ------.
K___ p_________ d______ d_ z______ f______
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a d- z-v-s-i f-l-o-.
------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
Ќе почекам, додека да заврши филмот.
Kjye pochyekam, dodyeka da zavrshi filmot.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. |
Ќе---че--м----дека сема--рот-с--тне зе-ено.
Ќ_ п_______ д_____ с________ с_____ з______
Ќ- п-ч-к-м- д-д-к- с-м-ф-р-т с-е-н- з-л-н-.
-------------------------------------------
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
0
K--e p-ch-ek-m---o-ye-- s-em---r-t--v------ -ye--eno.
K___ p_________ d______ s_________ s_______ z________
K-y- p-c-y-k-m- d-d-e-a s-e-a-o-o- s-y-t-y- z-e-y-n-.
-----------------------------------------------------
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
Ќе почекам, додека семафорот светне зелено.
Kjye pochyekam, dodyeka syemaforot svyetnye zyelyeno.
|
Tu yê kengî biçî betlanê? |
Ко-а -а-у-аш -а-од-о-?
К___ п______ н_ о_____
К-г- п-т-в-ш н- о-м-р-
----------------------
Кога патуваш на одмор?
0
K-gua pa-oo-ash--- od---?
K____ p________ n_ o_____
K-g-a p-t-o-a-h n- o-m-r-
-------------------------
Kogua patoovash na odmor?
|
Tu yê kengî biçî betlanê?
Кога патуваш на одмор?
Kogua patoovash na odmor?
|
Beriya betlaneya havînê? |
У----пр-д ---ни-------у-т?
У___ п___ л______ р_______
У-т- п-е- л-т-и-т р-с-у-т-
--------------------------
Уште пред летниот распуст?
0
O-s-ty- -r-ed-ly--nio- r-spoo-t?
O______ p____ l_______ r________
O-s-t-e p-y-d l-e-n-o- r-s-o-s-?
--------------------------------
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
Beriya betlaneya havînê?
Уште пред летниот распуст?
Ooshtye pryed lyetniot raspoost?
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. |
Д-, -ш------д-да зап--н- летн-------п--т.
Д__ у___ п___ д_ з______ л______ р_______
Д-, у-т- п-е- д- з-п-ч-е л-т-и-т р-с-у-т-
-----------------------------------------
Да, уште пред да започне летниот распуст.
0
D-- --s--ye pry-d -- --p-----e-ly-tn--t-r--poos-.
D__ o______ p____ d_ z________ l_______ r________
D-, o-s-t-e p-y-d d- z-p-c-n-e l-e-n-o- r-s-o-s-.
-------------------------------------------------
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
Да, уште пред да започне летниот распуст.
Da, ooshtye pryed da zapochnye lyetniot raspoost.
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. |
П--ра-и--- кр----,-п-е---а за--ч-е -и--т-.
П______ г_ к______ п___ д_ з______ з______
П-п-а-и г- к-о-о-, п-е- д- з-п-ч-е з-м-т-.
------------------------------------------
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
0
Popr------- kr----- --yed-d--zap--h--e---m---.
P______ g__ k______ p____ d_ z________ z______
P-p-a-i g-o k-o-o-, p-y-d d- z-p-c-n-e z-m-t-.
----------------------------------------------
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
Поправи го кровот, пред да започне зимата.
Popravi guo krovot, pryed da zapochnye zimata.
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. |
Из-иј--и -и-р-----, п-е- д--с---е- на-м-сата.
И____ с_ г_ р______ п___ д_ с_____ н_ м______
И-м-ј с- г- р-ц-т-, п-е- д- с-д-е- н- м-с-т-.
---------------------------------------------
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
0
Iz--- si -ui r-tzy--y---p-ye--d- -ye-n-esh -----sa--.
I____ s_ g__ r_________ p____ d_ s________ n_ m______
I-m-ј s- g-i r-t-y-t-e- p-y-d d- s-e-n-e-h n- m-s-t-.
-----------------------------------------------------
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
Измиј си ги рацете, пред да седнеш на масата.
Izmiј si gui ratzyetye, pryed da syednyesh na masata.
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. |
Затвор- ----розор-цот---ре--да -з-----.
З______ г_ п__________ п___ д_ и_______
З-т-о-и г- п-о-о-е-о-, п-е- д- и-л-з-ш-
---------------------------------------
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
0
Z--vor--guo ---zo-y-t--t- pr-e--da----y-z-esh.
Z______ g__ p____________ p____ d_ i__________
Z-t-o-i g-o p-o-o-y-t-o-, p-y-d d- i-l-e-y-s-.
----------------------------------------------
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
Затвори го прозорецот, пред да излезеш.
Zatvori guo prozoryetzot, pryed da izlyezyesh.
|
Tu yê kengî bê malê? |
К-г- ----е----ти- -о--?
К___ ќ_ с_ в_____ д____
К-г- ќ- с- в-а-и- д-м-?
-----------------------
Кога ќе се вратиш дома?
0
K-------ye --e-vrati-----ma?
K____ k___ s__ v______ d____
K-g-a k-y- s-e v-a-i-h d-m-?
----------------------------
Kogua kjye sye vratish doma?
|
Tu yê kengî bê malê?
Кога ќе се вратиш дома?
Kogua kjye sye vratish doma?
|
Piştî waneyê. |
П------ав--а?
П_ н_________
П- н-с-а-а-а-
-------------
По наставата?
0
Po-na---va-a?
P_ n_________
P- n-s-a-a-a-
-------------
Po nastavata?
|
Piştî waneyê.
По наставата?
Po nastavata?
|
Belê, piştî ku wane qediya. |
Да,-от-ак- ќе---в-ши--ас-ава--.
Д__ о_____ ќ_ з_____ н_________
Д-, о-к-к- ќ- з-в-ш- н-с-а-а-а-
-------------------------------
Да, откако ќе заврши наставата.
0
Da- o--ak- kj-- -avrshi ---tav--a.
D__ o_____ k___ z______ n_________
D-, o-k-k- k-y- z-v-s-i n-s-a-a-a-
----------------------------------
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
Belê, piştî ku wane qediya.
Да, откако ќе заврши наставата.
Da, otkako kjye zavrshi nastavata.
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. |
О-как- т-ј---аше ----еќ----е -ож-ш- п-ве-е-д- -аб-т-.
О_____ т__ и____ н_______ н_ м_____ п_____ д_ р______
О-к-к- т-ј и-а-е н-с-е-а- н- м-ж-ш- п-в-ќ- д- р-б-т-.
-----------------------------------------------------
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
0
O-ka-- t---i-a-hye -y-sry---a- n-e moʐ-----e-------j-- -a -a--ti.
O_____ t__ i______ n__________ n__ m________ p________ d_ r______
O-k-k- t-ј i-a-h-e n-e-r-e-j-, n-e m-ʐ-e-h-e p-v-e-j-e d- r-b-t-.
-----------------------------------------------------------------
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
Откако тој имаше несреќа, не можеше повеќе да работи.
Otkako toј imashye nyesryekja, nye moʐyeshye povyekjye da raboti.
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. |
От--к---------заг-б------т--а, -----а-и-- ----м-рик-.
О_____ т__ ј_ з_____ р________ т__ з_____ з_ А_______
О-к-к- т-ј ј- з-г-б- р-б-т-т-, т-ј з-м-н- з- А-е-и-а-
-----------------------------------------------------
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
0
O-k--o --ј--- ----o-b---a-otata--toј-z---n--za-Amy---ka.
O_____ t__ ј_ z_______ r________ t__ z_____ z_ A________
O-k-k- t-ј ј- z-g-o-b- r-b-t-t-, t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-.
--------------------------------------------------------
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
Откако тој ја загуби работата, тој замина за Америка.
Otkako toј јa zaguoobi rabotata, toј zamina za Amyerika.
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. |
О------т-ј--ам-на з- ---р-к-, --ј --ана -о---.
О_____ т__ з_____ з_ А_______ т__ с____ б_____
О-к-к- т-ј з-м-н- з- А-е-и-а- т-ј с-а-а б-г-т-
----------------------------------------------
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
0
O-k--o-t-ј-za-i-a z----y--ik---t-ј -tana -o-u-t.
O_____ t__ z_____ z_ A________ t__ s____ b______
O-k-k- t-ј z-m-n- z- A-y-r-k-, t-ј s-a-a b-g-a-.
------------------------------------------------
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
Откако тој замина за Америка, тој стана богат.
Otkako toј zamina za Amyerika, toј stana boguat.
|