Сүйлөшмө

ky Жолдо   »   uk В дорозі

37 [отуз жети]

Жолдо

Жолдо

37 [тридцять сім]

37 [trydtsyatʹ sim]

В дорозі

[V dorozi]

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча украинче Ойноо Дагы
Ал мотоцикл айдап бара жатат. Він-їде--а-----цик--. В__ ї__ н_ м_________ В-н ї-е н- м-т-ц-к-і- --------------------- Він їде на мотоциклі. 0
V-n -̈-e--a---to-----i. V__ ï__ n_ m__________ V-n i-d- n- m-t-t-y-l-. ----------------------- Vin ïde na mototsykli.
Ал велосипед тээп жүрөт. В-- -де на--е---и--ді. В__ ї__ н_ в__________ В-н ї-е н- в-л-с-п-д-. ---------------------- Він їде на велосипеді. 0
V-n i-d- na v-lo---ed-. V__ ï__ n_ v__________ V-n i-d- n- v-l-s-p-d-. ----------------------- Vin ïde na velosypedi.
Ал жөө бара жатат. Він йд--піш--. В__ й__ п_____ В-н й-е п-ш-и- -------------- Він йде пішки. 0
V-n ---- ----ky. V__ y̆__ p______ V-n y-d- p-s-k-. ---------------- Vin y̆de pishky.
Ал кеме менен барат. В-н-------н- -------. В__ п____ н_ к_______ В-н п-и-е н- к-р-б-і- --------------------- Він пливе на кораблі. 0
Vin --y-- n-------l-. V__ p____ n_ k_______ V-n p-y-e n- k-r-b-i- --------------------- Vin plyve na korabli.
Ал кайык менен барат. Він--лив------овн-. В__ п____ н_ ч_____ В-н п-и-е н- ч-в-і- ------------------- Він пливе на човні. 0
Vi- ply-- n- -h--n-. V__ p____ n_ c______ V-n p-y-e n- c-o-n-. -------------------- Vin plyve na chovni.
Ал сүзөт. В-н-пли-е. В__ п_____ В-н п-и-е- ---------- Він пливе. 0
V-n--l-v-. V__ p_____ V-n p-y-e- ---------- Vin plyve.
Бул жерде коркунучтуубу? Чи тут--е-е---ч-о? Ч_ т__ н__________ Ч- т-т н-б-з-е-н-? ------------------ Чи тут небезпечно? 0
Chy ------bez---h--? C__ t__ n___________ C-y t-t n-b-z-e-h-o- -------------------- Chy tut nebezpechno?
Жалгыз автостоп менен жүрүү коркунучтуубу? Чи-----зп-чн- с---м--/-са-ій п-д---ж-ват-? Ч_ н_________ с_____ / с____ п____________ Ч- н-б-з-е-н- с-м-м- / с-м-й п-д-р-ж-в-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно самому / самій подорожувати? 0
C-y -e----e-h-o -a--mu-/--a-----podoro-hu-a-y? C__ n__________ s_____ / s____ p_____________ C-y n-b-z-e-h-o s-m-m- / s-m-y- p-d-r-z-u-a-y- ---------------------------------------------- Chy nebezpechno samomu / samiy̆ podorozhuvaty?
Түнкүсүн сейилдөө коркунучтуубу? Ч----б-зп-чно-вн-чі---м-м--- с-м-й--у-я--? Ч_ н_________ в____ с_____ / с____ г______ Ч- н-б-з-е-н- в-о-і с-м-м- / с-м-й г-л-т-? ------------------------------------------ Чи небезпечно вночі самому / самій гуляти? 0
Chy n--ezp--h---vn--hi-s---mu-/ s-m-y̆ --l---y? C__ n__________ v_____ s_____ / s____ h_______ C-y n-b-z-e-h-o v-o-h- s-m-m- / s-m-y- h-l-a-y- ----------------------------------------------- Chy nebezpechno vnochi samomu / samiy̆ hulyaty?
Биз адашып калдык. Ми-забл-к-л-. М_ з_________ М- з-б-у-а-и- ------------- Ми заблукали. 0
My--ab--k--y. M_ z_________ M- z-b-u-a-y- ------------- My zablukaly.
Биз туура эмес жолдо баратабыз. М--на-н-п-ав----ом- шл---. М_ н_ н____________ ш_____ М- н- н-п-а-и-ь-о-у ш-я-у- -------------------------- Ми на неправильному шляху. 0
M- na -epr-vyl-no----h-yak-u. M_ n_ n____________ s________ M- n- n-p-a-y-ʹ-o-u s-l-a-h-. ----------------------------- My na nepravylʹnomu shlyakhu.
Биз артка кайрылышыбыз керек. М- -овинн- п--ер---и-я. М_ п______ п___________ М- п-в-н-і п-в-р-у-и-я- ----------------------- Ми повинні повернутися. 0
My ---ynn- -o----u-y--a. M_ p______ p____________ M- p-v-n-i p-v-r-u-y-y-. ------------------------ My povynni povernutysya.
Бул жерде кайда токтотсо болот? Де -о--а-тут---ип----ва--с-? Д_ м____ т__ п______________ Д- м-ж-а т-т п-и-а-к-в-т-с-? ---------------------------- Де можна тут припаркуватися? 0
De-mo-hna --- --y--------ysya? D_ m_____ t__ p_______________ D- m-z-n- t-t p-y-a-k-v-t-s-a- ------------------------------ De mozhna tut pryparkuvatysya?
Бул жерде унаа токтотуучу жай барбы? Ч--є-тут-м-с-- ------рко---? Ч_ є т__ м____ д__ п________ Ч- є т-т м-с-е д-я п-р-о-к-? ---------------------------- Чи є тут місце для парковки? 0
C-y-ye---- mi-ts- --y--p-rkov-y? C__ y_ t__ m_____ d___ p________ C-y y- t-t m-s-s- d-y- p-r-o-k-? -------------------------------- Chy ye tut mistse dlya parkovky?
Качанга чейин бул жерге токтото аласыз? Як-д--го---жна т-т--т----? Я_ д____ м____ т__ с______ Я- д-в-о м-ж-а т-т с-о-т-? -------------------------- Як довго можна тут стояти? 0
Yak---vh----z-n---ut-st---t-? Y__ d____ m_____ t__ s_______ Y-k d-v-o m-z-n- t-t s-o-a-y- ----------------------------- Yak dovho mozhna tut stoyaty?
Сиз лыжа тебесизби? В----та--е-- на л-жах? В_ к________ н_ л_____ В- к-т-є-е-ь н- л-ж-х- ---------------------- Ви катаєтесь на лижах? 0
V- ka-a----sʹ-n- ----a--? V_ k_________ n_ l_______ V- k-t-y-t-s- n- l-z-a-h- ------------------------- Vy katayetesʹ na lyzhakh?
Чокуга чыгуу үчүн лыжа көтөргүчтү колдоносузбу? В--ї---е--а -и---м- ліф-і---о--? В_ ї____ н_ л______ л____ в_____ В- ї-е-е н- л-ж-о-у л-ф-і в-о-у- -------------------------------- Ви їдете на лижному ліфті вгору? 0
Vy-----t--na-lyz-no-- -i-t- -ho-u? V_ ï____ n_ l_______ l____ v_____ V- i-d-t- n- l-z-n-m- l-f-i v-o-u- ---------------------------------- Vy ïdete na lyzhnomu lifti vhoru?
Бул жерден лыжа ижарага алууга болобу? Т-- м-ж-а--з-т--ли-і в--р----? Т__ м____ в____ л___ в п______ Т-т м-ж-а в-я-и л-ж- в п-о-а-? ------------------------------ Тут можна взяти лижі в прокат? 0
Tut--oz-n- vz--t--l---- v prokat? T__ m_____ v_____ l____ v p______ T-t m-z-n- v-y-t- l-z-i v p-o-a-? --------------------------------- Tut mozhna vzyaty lyzhi v prokat?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -