| Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы |
----לה של--ח-ר-----.
______ ש_ ה____ ש____
-ח-ו-ה ש- ה-ב-ה ש-י-
----------------------
החתולה של החברה שלי.
0
ha-atu-a- ---l --xave-ah------.
h________ s___ h________ s_____
h-x-t-l-h s-e- h-x-v-r-h s-e-i-
-------------------------------
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
Менин сүйлөшкөн кызымдын мышыгы
החתולה של החברה שלי.
haxatulah shel haxaverah sheli.
|
| Менин досумдун ити |
-כלב----החבר ש---
____ ש_ ה___ ש____
-כ-ב ש- ה-ב- ש-י-
-------------------
הכלב של החבר שלי.
0
h-k-----s-e- ----ve--she--.
h______ s___ h______ s_____
h-k-l-v s-e- h-x-v-r s-e-i-
---------------------------
hakelev shel haxaver sheli.
|
Менин досумдун ити
הכלב של החבר שלי.
hakelev shel haxaver sheli.
|
| Менин балдарымдын оюнчуктары |
ה-עצו----ש--ה--די- -לי
________ ש_ ה_____ ש___
-צ-צ-ע-ם ש- ה-ל-י- ש-י-
------------------------
הצעצועים של הילדים שלי
0
ha-s----s--im-s---------adi- sh---.
h____________ s___ h________ s_____
h-t-a-a-s-'-m s-e- h-y-l-d-m s-e-i-
-----------------------------------
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
Менин балдарымдын оюнчуктары
הצעצועים של הילדים שלי
hatsa'atsu'im shel hayeladim sheli.
|
| Бул - менин кесиптешимдин пальтосу. |
ז- ---י---- --ול-- --י.
__ ה____ ש_ ה_____ ש____
-ה ה-ע-ל ש- ה-ו-ג- ש-י-
-------------------------
זה המעיל של הקולגה שלי.
0
z-h-ha-i-il sh-l --q---g-h s-el-.
z__ h______ s___ h________ s_____
z-h h-m-'-l s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
---------------------------------
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
Бул - менин кесиптешимдин пальтосу.
זה המעיל של הקולגה שלי.
zeh hami'il shel haqolegah sheli.
|
| Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы. |
---המכ-נ-- -- -קו-גה--לי.
__ ה______ ש_ ה_____ ש____
-ו ה-כ-נ-ת ש- ה-ו-ג- ש-י-
---------------------------
זו המכונית של הקולגה שלי.
0
z--h-m-k-o-it s--- haqole-a- ---l-.
z_ h_________ s___ h________ s_____
z- h-m-k-o-i- s-e- h-q-l-g-h s-e-i-
-----------------------------------
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
Бул - менин кесиптешимдин автоунаасы.
זו המכונית של הקולגה שלי.
zo hamekhonit shel haqolegah sheli.
|
| Бул менин кесиптештеримдин эмгеги. |
------ו-ה-של-הקו-----של-.
__ ה_____ ש_ ה______ ש____
-ו ה-ב-ד- ש- ה-ו-ג-ת ש-י-
---------------------------
זו העבודה של הקולגות שלי.
0
zo-h-'a--dah-she- ha-ol--o--sh-l-.
z_ h________ s___ h________ s_____
z- h-'-v-d-h s-e- h-q-l-g-t s-e-i-
----------------------------------
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
Бул менин кесиптештеримдин эмгеги.
זו העבודה של הקולגות שלי.
zo ha'avodah shel haqolegot sheli.
|
| Көйнөктүн топчусу чыгып кетти. |
ה----ר של ה-ולצה -פ-.
______ ש_ ה_____ נ____
-כ-ת-ר ש- ה-ו-צ- נ-ל-
-----------------------
הכפתור של החולצה נפל.
0
ha-a--or---el h-x---sa- n-f--.
h_______ s___ h________ n_____
h-k-f-o- s-e- h-x-l-s-h n-f-l-
------------------------------
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
Көйнөктүн топчусу чыгып кетти.
הכפתור של החולצה נפל.
hakaftor shel haxultsah nafal.
|
| Гараждын ачкычы жок. |
המ--- -ל--ח-ייה --ד.
_____ ש_ ה_____ א____
-מ-ת- ש- ה-נ-י- א-ד-
----------------------
המפתח של החנייה אבד.
0
ham--teax-s-el--a---eyah-a-ad.
h________ s___ h________ a____
h-m-f-e-x s-e- h-x-n-y-h a-a-.
------------------------------
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
Гараждын ачкычы жок.
המפתח של החנייה אבד.
hamafteax shel haxaneyah avad.
|
| Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр. |
-מחשב------נ---ה--ל---
_____ ש_ ה____ ה_______
-מ-ש- ש- ה-נ-ל ה-ק-ק-.-
------------------------
המחשב של המנהל התקלקל.
0
h-m-xs--v she- h--e-ah---h------el.
h________ s___ h________ h_________
h-m-x-h-v s-e- h-m-n-h-l h-t-a-q-l-
-----------------------------------
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
Начальниктин компьютери бузулуп калыптыр.
המחשב של המנהל התקלקל.
hamaxshev shel hamenahel hitqalqel.
|
| Кыздын ата-энеси ким? |
---הורי- -- -ילד--
__ ה____ ש_ ה______
-י ה-ר-ה ש- ה-ל-ה-
--------------------
מי הוריה של הילדה?
0
m---o--yah-sh-l --y--d-h?
m_ h______ s___ h________
m- h-r-y-h s-e- h-y-l-a-?
-------------------------
mi horeyah shel hayaldah?
|
Кыздын ата-энеси ким?
מי הוריה של הילדה?
mi horeyah shel hayaldah?
|
| Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын? |
כיצד או-ל לה--ע-לביתם ש- --ר--?
____ א___ ל____ ל____ ש_ ה______
-י-ד א-כ- ל-ג-ע ל-י-ם ש- ה-ר-ה-
---------------------------------
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
0
keyts-- ---al l---g------e---- s-el ho--y-h?
k______ u____ l______ l_______ s___ h_______
k-y-s-d u-h-l l-h-g-a l-b-y-a- s-e- h-r-y-h-
--------------------------------------------
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
Анын ата-энесинин үйүнө кантип барамын?
כיצד אוכל להגיע לביתם של הוריה?
keytsad ukhal lehagia lebeytam shel horeyah?
|
| Үй көчөнүн аягында жайгашкан. |
ה-י- נ-----סו--הר----
____ נ___ ב___ ה______
-ב-ת נ-צ- ב-ו- ה-ח-ב-
-----------------------
הבית נמצא בסוף הרחוב.
0
haba----imtsa-beso- ha--xov.
h_____ n_____ b____ h_______
h-b-y- n-m-s- b-s-f h-r-x-v-
----------------------------
habayt nimtsa besof harexov.
|
Үй көчөнүн аягында жайгашкан.
הבית נמצא בסוף הרחוב.
habayt nimtsa besof harexov.
|
| Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат? |
מה שמ--של בי-- -ו-י-ץ-
__ ש__ ש_ ב___ ש_______
-ה ש-ה ש- ב-ר- ש-ו-י-?-
------------------------
מה שמה של בירת שווייץ?
0
m-- ---ah s------r-- -h--y--?
m__ s____ s___ b____ s_______
m-h s-m-h s-e- b-r-t s-w-y-s-
-----------------------------
mah shmah shel birat shwayts?
|
Швейцариянын борбор шаары эмне деп аталат?
מה שמה של בירת שווייץ?
mah shmah shel birat shwayts?
|
| Китептин аты кандай? |
מה שמ--ש--הספ--
__ ש__ ש_ ה_____
-ה ש-ו ש- ה-פ-?-
-----------------
מה שמו של הספר?
0
ma- sh------l -ase-er?
m__ s___ s___ h_______
m-h s-m- s-e- h-s-f-r-
----------------------
mah shmo shel hasefer?
|
Китептин аты кандай?
מה שמו של הספר?
mah shmo shel hasefer?
|
| Кошунанын балдарынын аттары ким? |
מה -מ---ילדיה--של --כ---?
__ ש___ י_____ ש_ ה_______
-ה ש-ו- י-ד-ה- ש- ה-כ-י-?-
---------------------------
מה שמות ילדיהם של השכנים?
0
m---sh-ot--ald--hem---e--hashk----m?
m__ s____ y________ s___ h__________
m-h s-m-t y-l-e-h-m s-e- h-s-k-e-i-?
------------------------------------
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
Кошунанын балдарынын аттары ким?
מה שמות ילדיהם של השכנים?
mah shmot yaldeyhem shel hashkhenim?
|
| Балдардын мектеп эс алуусу качан? |
------------פ--ם -ל הי-ד-ם-
___ ת____ ח_____ ש_ ה_______
-ת- ת-ח-ל ח-פ-ת- ש- ה-ל-י-?-
-----------------------------
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
0
m---y--a-xil---f--a-am-she--h--e-a--m?
m____ t_____ x________ s___ h_________
m-t-y t-t-i- x-f-h-t-m s-e- h-y-l-d-m-
--------------------------------------
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
Балдардын мектеп эс алуусу качан?
מתי תתחיל חופשתם של הילדים?
matay tatxil xufshatam shel hayeladim?
|
| Дарыгердин кабыл алуу сааты качан? |
מ-י שעו------- ש--ה---א?
___ ש___ ה____ ש_ ה______
-ת- ש-ו- ה-ב-ה ש- ה-ו-א-
--------------------------
מתי שעות הקבלה של הרופא?
0
m-tay--h-o--h-q--al-h -h-----ro-e?
m____ s____ h________ s___ h______
m-t-y s-'-t h-q-b-l-h s-e- h-r-f-?
----------------------------------
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
Дарыгердин кабыл алуу сааты качан?
מתי שעות הקבלה של הרופא?
matay sh'ot haqabalah shel harofe?
|
| Музейдин иштөө сааттары кандай? |
--י --ות ה-י--ר ב-----ו-?
___ ש___ ה_____ ב_________
-ת- ש-ו- ה-י-ו- ב-ו-י-ו-?-
---------------------------
מתי שעות הביקור במוזיאון?
0
ma--y-s-'-t--a--qur-b-mu---'--?
m____ s____ h______ b__________
m-t-y s-'-t h-b-q-r b-m-z-y-o-?
-------------------------------
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|
Музейдин иштөө сааттары кандай?
מתי שעות הביקור במוזיאון?
matay sh'ot habiqur bamuzey'on?
|