Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   ky иш-чаралар

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [он үч]

13 [он үч]

иш-чаралар

iş-çaralar

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kirgizų Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? М---- --не------ --ек--ни------т? М____ э___ м____ а________ ж_____ М-р-а э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- --------------------------------- Марта эмне менен алектенип жатат? 0
Mart--em---m---- al---e-ip-ja--t? M____ e___ m____ a________ j_____ M-r-a e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Marta emne menen alektenip jatat?
Ji dirba biure. А---е-сед----те--. А_ к______ и______ А- к-ң-е-е и-т-й-. ------------------ Ал кеңседе иштейт. 0
Al-ke-s------t-y-. A_ k______ i______ A- k-ŋ-e-e i-t-y-. ------------------ Al keŋsede işteyt.
Ji dirba prie kompiuterio. Ал ком--ю--рде--ш--п--ат-т. А_ к__________ и____ ж_____ А- к-м-ь-т-р-е и-т-п ж-т-т- --------------------------- Ал компьютерде иштеп жатат. 0
A--kom-yu----- --t-- -at--. A_ k__________ i____ j_____ A- k-m-y-t-r-e i-t-p j-t-t- --------------------------- Al kompyuterde iştep jatat.
Kur (yra) Marta? М-рт---ай-а? М____ к_____ М-р-а к-й-а- ------------ Марта кайда? 0
M-r----ay--? M____ k_____ M-r-a k-y-a- ------------ Marta kayda?
Kine. К--от--т---. К___________ К-н-т-а-р-а- ------------ Кинотеатрда. 0
Ki-oteatr-a. K___________ K-n-t-a-r-a- ------------ Kinoteatrda.
Ji žiūri filmą. А-----о көрү--жа--т. А_ к___ к____ ж_____ А- к-н- к-р-п ж-т-т- -------------------- Ал кино көрүп жатат. 0
Al-kino------ j-tat. A_ k___ k____ j_____ A- k-n- k-r-p j-t-t- -------------------- Al kino körüp jatat.
Ką veikia Pėteris? П-т--э--е -ен-н а---т--ип жа-а-? П___ э___ м____ а________ ж_____ П-т- э-н- м-н-н а-е-т-н-п ж-т-т- -------------------------------- Пётр эмне менен алектенип жатат? 0
Pyot- --n--men-n ----ten-p-j-ta-? P____ e___ m____ a________ j_____ P-o-r e-n- m-n-n a-e-t-n-p j-t-t- --------------------------------- Pyotr emne menen alektenip jatat?
Jis studijuoja universitete. Ал---ив-рсит-тт------т. А_ у____________ о_____ А- у-и-е-с-т-т-е о-у-т- ----------------------- Ал университетте окуйт. 0
Al-u-i-----te-t--ok---. A_ u____________ o_____ A- u-i-e-s-t-t-e o-u-t- ----------------------- Al universitette okuyt.
Jis studijuoja kalbas. Ал--ил-е--и -----. А_ т_______ о_____ А- т-л-е-д- о-у-т- ------------------ Ал тилдерди окуйт. 0
A--t-ld-rdi o---t. A_ t_______ o_____ A- t-l-e-d- o-u-t- ------------------ Al tilderdi okuyt.
Kur (yra) Pėteris? Пёт----йда? П___ к_____ П-т- к-й-а- ----------- Пётр кайда? 0
Pyot- k----? P____ k_____ P-o-r k-y-a- ------------ Pyotr kayda?
Kavinėje. К----е. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
Kafe--. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
Jis geria kavą. А----а--)-к--е --и---ата-. А_ (_____ к___ и___ ж_____ А- (-а-а- к-ф- и-и- ж-т-т- -------------------------- Ал (бала) кофе ичип жатат. 0
Al---a-a)----- i--p j-t-t. A_ (_____ k___ i___ j_____ A- (-a-a- k-f- i-i- j-t-t- -------------------------- Al (bala) kofe içip jatat.
Kur jie mėgsta eiti? С-з----кк--б-р-ан-- -а--ы көр-сүз? С__ к_____ б_______ ж____ к_______ С-з к-я-к- б-р-а-д- ж-к-ы к-р-с-з- ---------------------------------- Сиз каякка барганды жакшы көрөсүз? 0
S-z k---kka-b-r-an-ı jak-------süz? S__ k______ b_______ j____ k_______ S-z k-y-k-a b-r-a-d- j-k-ı k-r-s-z- ----------------------------------- Siz kayakka bargandı jakşı körösüz?
Į koncertą. Кон-ертк-. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
K-----r--e. K__________ K-n-s-r-k-. ----------- Kontsertke.
Jie mėgsta klausytis muzikos. Ала--м---ка--кк---ы--а------р--өт. А___ м_____ у______ ж____ к_______ А-а- м-з-к- у-к-н-ы ж-к-ы к-р-ш-т- ---------------------------------- Алар музыка укканды жакшы көрушөт. 0
A-a- ----ka-uk-a-d- -ak----ö-u---. A___ m_____ u______ j____ k_______ A-a- m-z-k- u-k-n-ı j-k-ı k-r-ş-t- ---------------------------------- Alar muzıka ukkandı jakşı köruşöt.
Kur jie nemėgsta eiti? К--да-б--гы-ыз -е---й-? К____ б_______ к_______ К-й-а б-р-ы-ы- к-л-е-т- ----------------------- Кайда баргыңыз келбейт? 0
Ka-d- -------z--e----t? K____ b_______ k_______ K-y-a b-r-ı-ı- k-l-e-t- ----------------------- Kayda bargıŋız kelbeyt?
Į diskoteką. Д-------аг-. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекага. 0
D-s--te--g-. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Diskotekaga.
Jie nemėgsta šokti. А--р би-л--енди ж-кт--ы--а--. А___ б_________ ж____________ А-а- б-й-е-е-д- ж-к-ы-ы-п-й-. ----------------------------- Алар бийлегенди жактырышпайт. 0
A-a- b-y-e--nd--j---ırı-pa-t. A___ b_________ j____________ A-a- b-y-e-e-d- j-k-ı-ı-p-y-. ----------------------------- Alar biylegendi jaktırışpayt.

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)