Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   uk Кольори

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. Сн-----лий. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Sni- bily-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Saulė (yra) geltona. С-нц- -ов-е. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
S-nt-------t-. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Apelsinas (yra) oranžinis. П-----нч- о--н--в-. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
Po-ar--c-a-ora-zh-v-. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Vyšnia (yra) raudona. Вишн---ерв---. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-shn----he-von-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Dangus (yra) mėlynas. Н--о-с-нє. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
N--o-----e. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Žolė (yra) žalia. Т-а------е--. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
Tra--------a. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Žemė (yra) ruda. Зе-ля--ор-чнева. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Zem--- ko-------a. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Debesis (yra) pilkas. Хм--а сір-. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
K-mara si-a. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Padangos (yra) juodos. Ш-ни-ч---і. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S-y---c-o-n-. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. Якого -оль-ру-с-і-? -і---. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Y-ko-o k-lʹor------? --ly--. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. Я--г----л-о---с--це- --в-е. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Ya--h- ----or-----ts-? Zho-te. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. Я-ого-к-льо-у-----ранч-? Ор-нж-в-. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Y--o-- --lʹoru-p-----n-h-- -ra--h---. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. Я-о-- кол-----в---я- -ерв-на. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Yako-o kolʹor------ny---C-er--na. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. Я---о----ь-ру небо? ---є. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Y-k--- --lʹo-- --b-? ----e. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. Я-----ко-ь-р---р---- З-----. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Y-k-------ʹo-- ----a?-Z-le--. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. Якого-----ору-----я--К----н--а. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Y---h------o-- z--ly-? Ko--ch---a. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. Я------о-ьо-- х---а- -іра. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Ya---o---l--r- --mar---Si--. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. Я-о---кольору-----?-Чо-н-. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Ya--ho-ko-ʹo-u--h--y?---o-ni. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!