Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   de Gestern – heute – morgen

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu vācu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Ge------war---ms-ag. G______ w__ S_______ G-s-e-n w-r S-m-t-g- -------------------- Gestern war Samstag. 0
Vakar es biju kino. G---er--w-r-i---im---n-. G______ w__ i__ i_ K____ G-s-e-n w-r i-h i- K-n-. ------------------------ Gestern war ich im Kino. 0
Filma bija interesanta. De- Fil- w-r --ter-ss-n-. D__ F___ w__ i___________ D-r F-l- w-r i-t-r-s-a-t- ------------------------- Der Film war interessant. 0
Šodien ir svētdiena. H-u---ist----n---. H____ i__ S_______ H-u-e i-t S-n-t-g- ------------------ Heute ist Sonntag. 0
Šodien es nestrādāju. H-u-e a----te-i-h-----t. H____ a______ i__ n_____ H-u-e a-b-i-e i-h n-c-t- ------------------------ Heute arbeite ich nicht. 0
Es palieku mājās. Ic- --e--e z- -----. I__ b_____ z_ H_____ I-h b-e-b- z- H-u-e- -------------------- Ich bleibe zu Hause. 0
Rīt ir pirmdiena. M--g-n -st M-n--g. M_____ i__ M______ M-r-e- i-t M-n-a-. ------------------ Morgen ist Montag. 0
Rīt es atkal strādāšu. Mo-----a-bei---ic- wieder. M_____ a______ i__ w______ M-r-e- a-b-i-e i-h w-e-e-. -------------------------- Morgen arbeite ich wieder. 0
Es strādāju birojā. Ich -rb---e-i- ---o. I__ a______ i_ B____ I-h a-b-i-e i- B-r-. -------------------- Ich arbeite im Büro. 0
Kas tas ir? W---i-t das? W__ i__ d___ W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
Tas ir Pēteris. Das -st---t-r. D__ i__ P_____ D-s i-t P-t-r- -------------- Das ist Peter. 0
Pēteris ir students. P-te- --t-Stu---t. P____ i__ S_______ P-t-r i-t S-u-e-t- ------------------ Peter ist Student. 0
Kas tā ir? W-r i-- da-? W__ i__ d___ W-r i-t d-s- ------------ Wer ist das? 0
Tā ir Marta. D-- --t--artha. D__ i__ M______ D-s i-t M-r-h-. --------------- Das ist Martha. 0
Marta ir sekretāre. Ma-------t--ek-----i-. M_____ i__ S__________ M-r-h- i-t S-k-e-ä-i-. ---------------------- Martha ist Sekretärin. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pe-e- -n--M-rt-a sin--F---n-e. P____ u__ M_____ s___ F_______ P-t-r u-d M-r-h- s-n- F-e-n-e- ------------------------------ Peter und Martha sind Freunde. 0
Pēteris ir Martas draugs. P--er ist --r---eu---vo---art-a. P____ i__ d__ F_____ v__ M______ P-t-r i-t d-r F-e-n- v-n M-r-h-. -------------------------------- Peter ist der Freund von Martha. 0
Marta ir Pētera draudzene. Mar------t die-Fre----n-v-n -e--r. M_____ i__ d__ F_______ v__ P_____ M-r-h- i-t d-e F-e-n-i- v-n P-t-r- ---------------------------------- Martha ist die Freundin von Peter. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!