Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   kk Кеше – бүгін – ертең

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [он]

10 [on]

Кеше – бүгін – ертең

[Keşe – bügin – erteñ]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. Ке-е сен-і--олды. К___ с____ б_____ К-ш- с-н-і б-л-ы- ----------------- Кеше сенбі болды. 0
K-şe-senb---ol--. K___ s____ b_____ K-ş- s-n-i b-l-ı- ----------------- Keşe senbi boldı.
Vakar es biju kino. Кеш----- ки-о-а--о-дым. К___ м__ к_____ б______ К-ш- м-н к-н-д- б-л-ы-. ----------------------- Кеше мен кинода болдым. 0
Keşe --n ---oda --l-ı-. K___ m__ k_____ b______ K-ş- m-n k-n-d- b-l-ı-. ----------------------- Keşe men kïnoda boldım.
Filma bija interesanta. Ф-льм -ызықт--бо--ы. Ф____ қ______ б_____ Ф-л-м қ-з-қ-ы б-л-ы- -------------------- Фильм қызықты болды. 0
Fï-- -ı--qtı --ldı. F___ q______ b_____ F-l- q-z-q-ı b-l-ı- ------------------- Fïlm qızıqtı boldı.
Šodien ir svētdiena. Бүгі- ---с----. Б____ ж________ Б-г-н ж-к-е-б-. --------------- Бүгін жексенбі. 0
Bü-in -ek--n-i. B____ j________ B-g-n j-k-e-b-. --------------- Bügin jeksenbi.
Šodien es nestrādāju. Бүгі- ----жұмы- іс---ейм--. Б____ м__ ж____ і__________ Б-г-н м-н ж-м-с і-т-м-й-і-. --------------------------- Бүгін мен жұмыс істемеймін. 0
Bügin m---j--ıs is---e--in. B____ m__ j____ i__________ B-g-n m-n j-m-s i-t-m-y-i-. --------------------------- Bügin men jumıs istemeymin.
Es palieku mājās. Мен ү--е --л-м-н. М__ ү___ б_______ М-н ү-д- б-л-м-н- ----------------- Мен үйде боламын. 0
Me- -y-- b-l----. M__ ü___ b_______ M-n ü-d- b-l-m-n- ----------------- Men üyde bolamın.
Rīt ir pirmdiena. Е-т-ң д----н--. Е____ д________ Е-т-ң д-й-е-б-. --------------- Ертең дүйсенбі. 0
Er-eñ--üys-nb-. E____ d________ E-t-ñ d-y-e-b-. --------------- Erteñ düysenbi.
Rīt es atkal strādāšu. Ерте----н --йт- -ұ--- іс-ей-ін. Е____ м__ қ____ ж____ і________ Е-т-ң м-н қ-й-а ж-м-с і-т-й-і-. ------------------------------- Ертең мен қайта жұмыс істеймін. 0
E--eñ me--qa-----um---i-te-m--. E____ m__ q____ j____ i________ E-t-ñ m-n q-y-a j-m-s i-t-y-i-. ------------------------------- Erteñ men qayta jumıs isteymin.
Es strādāju birojā. Мен-----е---ж---с іст-й--н. М__ к______ ж____ і________ М-н к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і-. --------------------------- Мен кеңседе жұмыс істеймін. 0
M-n k--sede--u-ıs-i-t-----. M__ k______ j____ i________ M-n k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i-. --------------------------- Men keñsede jumıs isteymin.
Kas tas ir? Б-л-кі-? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бұл кім? 0
Bu- -im? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Tas ir Pēteris. Бұл - П---р. Б__ — П_____ Б-л — П-т-р- ------------ Бұл — Петер. 0
Bul —------. B__ — P_____ B-l — P-t-r- ------------ Bul — Peter.
Pēteris ir students. П-те- --студ--т. П____ — с_______ П-т-р — с-у-е-т- ---------------- Петер — студент. 0
P--e--- st--en-. P____ — s_______ P-t-r — s-w-e-t- ---------------- Peter — stwdent.
Kas tā ir? Мын-у--і-? М____ к___ М-н-у к-м- ---------- Мынау кім? 0
Mı-aw-ki-? M____ k___ M-n-w k-m- ---------- Mınaw kim?
Tā ir Marta. Б-л-–---рта. Б__ – М_____ Б-л – М-р-а- ------------ Бұл – Марта. 0
B-l---Ma--a. B__ – M_____ B-l – M-r-a- ------------ Bul – Marta.
Marta ir sekretāre. Мар-- —---тшы. М____ — х_____ М-р-а — х-т-ы- -------------- Марта — хатшы. 0
M--t- —--at--. M____ — x_____ M-r-a — x-t-ı- -------------- Marta — xatşı.
Pēteris un Marta ir draugi. П--ер--е--М--т----с. П____ м__ М____ д___ П-т-р м-н М-р-а д-с- -------------------- Петер мен Марта дос. 0
P---r-m-n ----a---s. P____ m__ M____ d___ P-t-r m-n M-r-a d-s- -------------------- Peter men Marta dos.
Pēteris ir Martas draugs. Пет-- — -арт-ны- ---ы. П____ — М_______ д____ П-т-р — М-р-а-ы- д-с-. ---------------------- Петер — Мартаның досы. 0
P---- - M-r---ı--d--ı. P____ — M_______ d____ P-t-r — M-r-a-ı- d-s-. ---------------------- Peter — Martanıñ dosı.
Marta ir Pētera draudzene. М---а - П-----і---ос-. М____ — П_______ д____ М-р-а — П-т-р-і- д-с-. ---------------------- Марта — Петердің досы. 0
Ma-t--—-P-t--di- -os-. M____ — P_______ d____ M-r-a — P-t-r-i- d-s-. ---------------------- Marta — Peterdiñ dosı.

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!