Sarunvārdnīca

lv Vakar – šodien – rīt   »   no I går – i dag – i morgen

10 [desmit]

Vakar – šodien – rīt

Vakar – šodien – rīt

10 [ti]

I går – i dag – i morgen

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Vakar bija sestdiena. I -å----- d-t-lør-a-. I g__ v__ d__ l______ I g-r v-r d-t l-r-a-. --------------------- I går var det lørdag. 0
Vakar es biju kino. I --r var--e- p--ki-o. I g__ v__ j__ p_ k____ I g-r v-r j-g p- k-n-. ---------------------- I går var jeg på kino. 0
Filma bija interesanta. Fil-e--v-r --ter-s-a-t. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Šodien ir svētdiena. I -a- -r--et---ndag. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det søndag. 0
Šodien es nestrādāju. I------ob--r -------e. I d__ j_____ j__ i____ I d-g j-b-e- j-g i-k-. ---------------------- I dag jobber jeg ikke. 0
Es palieku mājās. Jeg -lir---e--e. J__ b___ h______ J-g b-i- h-e-m-. ---------------- Jeg blir hjemme. 0
Rīt ir pirmdiena. I -o-g-n-er-de--manda-. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-e- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgen er det mandag. 0
Rīt es atkal strādāšu. I ---g-n m- --g-på-jobb --j--. I m_____ m_ j__ p_ j___ i_____ I m-r-e- m- j-g p- j-b- i-j-n- ------------------------------ I morgen må jeg på jobb igjen. 0
Es strādāju birojā. Je--job-e---å k--t--. J__ j_____ p_ k______ J-g j-b-e- p- k-n-o-. --------------------- Jeg jobber på kontor. 0
Kas tas ir? H-e- -r d-tt-? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Tas ir Pēteris. D--t---r --t--. D____ e_ P_____ D-t-e e- P-t-r- --------------- Dette er Peter. 0
Pēteris ir students. P-te---- s-u-en-. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Kas tā ir? Hv-m e--dett-? H___ e_ d_____ H-e- e- d-t-e- -------------- Hvem er dette? 0
Tā ir Marta. De--- e- Ma-th-. D____ e_ M______ D-t-e e- M-r-h-. ---------------- Dette er Martha. 0
Marta ir sekretāre. M------e- s-kretæ-. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Pēteris un Marta ir draugi. Pe-er og-M-r--- -- -e--er. P____ o_ M_____ e_ v______ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-e-. -------------------------- Peter og Martha er venner. 0
Pēteris ir Martas draugs. Pe-er-e- ve---- ti- M--t--. P____ e_ v_____ t__ M______ P-t-r e- v-n-e- t-l M-r-h-. --------------------------- Peter er vennen til Martha. 0
Marta ir Pētera draudzene. M-r--- e- v-nni-n-- -il -et-r. M_____ e_ v________ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n-n t-l P-t-r- ------------------------------ Martha er venninnen til Peter. 0

Mācīšanās miegā

Svešvalodu apgūšana mūsdienās ir daļa no vispārējās izglītības. Ja vien to mācīšanās nebūtu tik nogurdinoša! Labas ziņas tiem, kam tās sagādā grūtības. Jo iemācīties miegā ir efektīvāk! Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie tāda slēdziena. Un šo metodi mēs varam izmantot arī mācoties valodas. To, ko mēs esam pieredzējuši pa dienu, mēs apstrādājam miegā. Mūsu smadzenes analizē jaunos iespaidus. Viss pieredzētais tiek vēlreiz pārdomāts. Un jaunais saturs tiek nostiprināts mūsu smadzenēs. Jo īpaši labi tiek nostiprinās tas, ko esam mācījušies pirms iemigšanas. Līdz ar to, atkārtot nozīmīgas lietas pirms iemigšanas, ir noderīgi. Dažādas miega fāzes atbild par atšķirīgām mācību vielām. Miegs ar ātrajām acu kustībām atbild par psihomotorisko mācīšanos. Šajā kategorijā ietilpst mūzikas vai sporta nodarbības. Bet, piemēram, tīrās zināšanas tiek apstrādātas dziļajā miegā. Šajā fāzē tiek pārskatīts viss apgūtais. Pat leksika un gramatika! Mūsu smadzenēm ir ļoti smagi jāstrādā, kad mēs mācamies valodu. Tām jāsaglabā jauni vārdi un jauni likumi. Tas viss tiek atkal atkārtots miegā. Pētnieki to dēvē par atkārtošanas teoriju. Bet galvenais, ka Jūs izguļaties. Ķermenim un prātam nepieciešams pienācīgi atpūšties. Un tikai tad smadzenes darbojas efektīvi. Var teikt: labs miegs, laba atmiņa. Kad mēs atpūšamies, mūsu smadzenes vēl darbojas… Tad: ar labunakti, Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!