Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   nn Aktivitetar

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [tretten]

Aktivitetar

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu nynorsk Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? K---g--r-Ma----? K__ g___ M______ K-a g-e- M-r-h-? ---------------- Kva gjer Martha? 0
Viņa strādā birojā. H--a-b------på --nto-et. H_ a_______ p_ k________ H- a-b-i-e- p- k-n-o-e-. ------------------------ Ho arbeider på kontoret. 0
Viņa strādā pie datora. H- -o--a---ed ---ama-k-na. H_ j_____ m__ d___________ H- j-b-a- m-d d-t-m-s-i-a- -------------------------- Ho jobbar med datamaskina. 0
Kur ir Marta? Kva- er--artha? K___ e_ M______ K-a- e- M-r-h-? --------------- Kvar er Martha? 0
Kino. På -i--. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Viņa skatās filmu. Ho-s-r-p- fi--. H_ s__ p_ f____ H- s-r p- f-l-. --------------- Ho ser på film. 0
Ko dara Pēteris? K-a --e- Pet--? K__ g___ P_____ K-a g-e- P-t-r- --------------- Kva gjer Peter? 0
Viņš studē universitātē. H----tud---- -å -ni---si-et--. H__ s_______ p_ u_____________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t-t- ------------------------------ Han studerer på universitetet. 0
Viņš studē valodas. H-n stud---r s-r-k. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Kur ir Pēteris? Kvar--- ---e-? K___ e_ P_____ K-a- e- P-t-r- -------------- Kvar er Peter? 0
Kafejnīcā. På -a-e. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafe. 0
Viņš dzer kafiju. Han ---kk ----i. H__ d____ k_____ H-n d-i-k k-f-i- ---------------- Han drikk kaffi. 0
Kurp viņi labprāt iet? K-a- lik-r---i----å? K___ l____ d__ å g__ K-a- l-k-r d-i å g-? -------------------- Kvar likar dei å gå? 0
Uz koncertu. På---nse--. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. D-i l-ka--å-hø-re-p- m---k-. D__ l____ å h____ p_ m______ D-i l-k-r å h-y-e p- m-s-k-. ---------------------------- Dei likar å høyre på musikk. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? K-a- lik---d-i i-kje-å-g-? K___ l____ d__ i____ å g__ K-a- l-k-r d-i i-k-e å g-? -------------------------- Kvar likar dei ikkje å gå? 0
Uz diskotēku. P---i---tek. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Viņi dejo nelabprāt. D-- ----r-i-k-e - d---e. D__ l____ i____ å d_____ D-i l-k-r i-k-e å d-n-e- ------------------------ Dei likar ikkje å danse. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)