Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   no Aktiviteter

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [tretten]

Aktiviteter

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? H-- gj-----rt-a? H__ g___ M______ H-a g-ø- M-r-h-? ---------------- Hva gjør Martha? 0
Viņa strādā birojā. Hu--jobb------k----r--. H__ j_____ p_ k________ H-n j-b-e- p- k-n-o-e-. ----------------------- Hun jobber på kontoret. 0
Viņa strādā pie datora. H-n jo---r-med da-ama-k--e-. H__ j_____ m__ d____________ H-n j-b-e- m-d d-t-m-s-i-e-. ---------------------------- Hun jobber med datamaskinen. 0
Kur ir Marta? H----er Marth-? H___ e_ M______ H-o- e- M-r-h-? --------------- Hvor er Martha? 0
Kino. P--k-n-. P_ k____ P- k-n-. -------- På kino. 0
Viņa skatās filmu. Hu- ser -å e--film. H__ s__ p_ e_ f____ H-n s-r p- e- f-l-. ------------------- Hun ser på en film. 0
Ko dara Pēteris? H----j-r P---r? H__ g___ P_____ H-a g-ø- P-t-r- --------------- Hva gjør Peter? 0
Viņš studē universitātē. Ha- --u-er-r -å-u-i-ers-tet. H__ s_______ p_ u___________ H-n s-u-e-e- p- u-i-e-s-t-t- ---------------------------- Han studerer på universitet. 0
Viņš studē valodas. H-n--t-de--- s--å-. H__ s_______ s_____ H-n s-u-e-e- s-r-k- ------------------- Han studerer språk. 0
Kur ir Pēteris? H--- -- Pe---? H___ e_ P_____ H-o- e- P-t-r- -------------- Hvor er Peter? 0
Kafejnīcā. På -a-é. P_ k____ P- k-f-. -------- På kafé. 0
Viņš dzer kafiju. Han --i-ker---f-e. H__ d______ k_____ H-n d-i-k-r k-f-e- ------------------ Han drikker kaffe. 0
Kurp viņi labprāt iet? Hv-r lik-r--e-- g-? H___ l____ d_ å g__ H-o- l-k-r d- å g-? ------------------- Hvor liker de å gå? 0
Uz koncertu. P- k----rt. P_ k_______ P- k-n-e-t- ----------- På konsert. 0
Viņi labprāt klausās mūziku. De --ke--å hør---å m---k-. D_ l____ å h___ p_ m______ D- l-k-r å h-r- p- m-s-k-. -------------------------- De liker å høre på musikk. 0
Kurp viņi iet nelabprāt? Hv----i-e--d- --k----g-? H___ l____ d_ i___ å g__ H-o- l-k-r d- i-k- å g-? ------------------------ Hvor liker de ikke å gå? 0
Uz diskotēku. P- d--ko-e-. P_ d________ P- d-s-o-e-. ------------ På diskotek. 0
Viņi dejo nelabprāt. De --k-- -k------a--e. D_ l____ i___ å d_____ D- l-k-r i-k- å d-n-e- ---------------------- De liker ikke å danse. 0

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)