Sarunvārdnīca

lv Darbības   »   kk Іс-әрекет түрлері

13 [trīspadsmit]

Darbības

Darbības

13 [он үш]

13 [on üş]

Іс-әрекет түрлері

Is-äreket türleri

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu kazahu Spēlēt Vairāk
Ko dara Marta? Ма-та------ -й-ал-сад-? М____ н____ а__________ М-р-а н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Марта немен айналысады? 0
Ma------men-ay-a------? M____ n____ a__________ M-r-a n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Marta nemen aynalısadı?
Viņa strādā birojā. О- ке-се-е -ұм---і-те-ді. О_ к______ ж____ і_______ О- к-ң-е-е ж-м-с і-т-й-і- ------------------------- Ол кеңседе жұмыс істейді. 0
Ol k-----e--u----ist-y--. O_ k______ j____ i_______ O- k-ñ-e-e j-m-s i-t-y-i- ------------------------- Ol keñsede jumıs isteydi.
Viņa strādā pie datora. Ол-----ьют--м-- ж-м-с-і-т---і. О_ к___________ ж____ і_______ О- к-м-ь-т-р-е- ж-м-с і-т-й-і- ------------------------------ Ол компьютермен жұмыс істейді. 0
Ol-ko---u----en---m-s----e---. O_ k___________ j____ i_______ O- k-m-y-t-r-e- j-m-s i-t-y-i- ------------------------------ Ol kompyutermen jumıs isteydi.
Kur ir Marta? М-рта-қай-а? М____ қ_____ М-р-а қ-й-а- ------------ Марта қайда? 0
Mar---q----? M____ q_____ M-r-a q-y-a- ------------ Marta qayda?
Kino. Кин---. К______ К-н-д-. ------- Кинода. 0
K-----. K______ K-n-d-. ------- Kïnoda.
Viņa skatās filmu. Ол-фи-ьм--ө-іп о-ыр. О_ ф____ к____ о____ О- ф-л-м к-р-п о-ы-. -------------------- Ол фильм көріп отыр. 0
Ol f--m k--ip-otır. O_ f___ k____ o____ O- f-l- k-r-p o-ı-. ------------------- Ol fïlm körip otır.
Ko dara Pēteris? Пет------е- ай--лысад-? П____ н____ а__________ П-т-р н-м-н а-н-л-с-д-? ----------------------- Петер немен айналысады? 0
P-----n-m---a-n---sad-? P____ n____ a__________ P-t-r n-m-n a-n-l-s-d-? ----------------------- Peter nemen aynalısadı?
Viņš studē universitātē. Ол--нив--с--ет-- -қид-. О_ у____________ о_____ О- у-и-е-с-т-т-е о-и-ы- ----------------------- Ол университетте оқиды. 0
O- -nï-----t-----o--d-. O_ w____________ o_____ O- w-ï-e-s-t-t-e o-ï-ı- ----------------------- Ol wnïversïtette oqïdı.
Viņš studē valodas. О--т-------не-і. О_ т__ ү________ О- т-л ү-р-н-д-. ---------------- Ол тіл үйренеді. 0
Ol-t-- --r-n--i. O_ t__ ü________ O- t-l ü-r-n-d-. ---------------- Ol til üyrenedi.
Kur ir Pēteris? Пе-е------а? П____ қ_____ П-т-р қ-й-а- ------------ Петер қайда? 0
P-ter----da? P____ q_____ P-t-r q-y-a- ------------ Peter qayda?
Kafejnīcā. К-ф--е. К______ К-ф-д-. ------- Кафеде. 0
K-----. K______ K-f-d-. ------- Kafede.
Viņš dzer kafiju. О- --фе--шіп--т--. О_ к___ і___ о____ О- к-ф- і-і- о-ы-. ------------------ Ол кофе ішіп отыр. 0
Ol k--e i-ip-ot-r. O_ k___ i___ o____ O- k-f- i-i- o-ı-. ------------------ Ol kofe işip otır.
Kurp viņi labprāt iet? Ола-----да ---ғ-н-ы-ұн-т--ы? О___ қ____ б_______ ұ_______ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-а-ы- ---------------------------- Олар қайда барғанды ұнатады? 0
O--- qay-a-b-rğ-ndı --a-a-ı? O___ q____ b_______ u_______ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-a-ı- ---------------------------- Olar qayda barğandı unatadı?
Uz koncertu. Ко-це--к-. К_________ К-н-е-т-е- ---------- Концертке. 0
Ko-certke. K_________ K-n-e-t-e- ---------- Koncertke.
Viņi labprāt klausās mūziku. О--- музы-а-ты----ан-ы --а--д-. О___ м_____ т_________ ұ_______ О-а- м-з-к- т-ң-а-а-д- ұ-а-а-ы- ------------------------------- Олар музыка тыңдағанды ұнатады. 0
Ol-r -wz-k- -ıñd----d--un--adı. O___ m_____ t_________ u_______ O-a- m-z-k- t-ñ-a-a-d- u-a-a-ı- ------------------------------- Olar mwzıka tıñdağandı unatadı.
Kurp viņi iet nelabprāt? Ола--қ---а бар--н-ы-ұн-т-айды? О___ қ____ б_______ ұ_________ О-а- қ-й-а б-р-а-д- ұ-а-п-й-ы- ------------------------------ Олар қайда барғанды ұнатпайды? 0
Ola- q-y-a barğ-n-- u-at-ay-ı? O___ q____ b_______ u_________ O-a- q-y-a b-r-a-d- u-a-p-y-ı- ------------------------------ Olar qayda barğandı unatpaydı?
Uz diskotēku. Д--к-те---а. Д___________ Д-с-о-е-а-а- ------------ Дискотекаға. 0
D--ko-ek--a. D___________ D-s-o-e-a-a- ------------ Dïskotekağa.
Viņi dejo nelabprāt. О--- б---г-н-і-ұ-а-пайд-. О___ б________ ұ_________ О-а- б-л-г-н-і ұ-а-п-й-ы- ------------------------- Олар билегенді ұнатпайды. 0
Ol-r b-le-en-i--na---yd-. O___ b________ u_________ O-a- b-l-g-n-i u-a-p-y-ı- ------------------------- Olar bïlegendi unatpaydı.

Kreolu valodas

Vai zinājāt, ka ģermānu valodās runā Klusā okeāna dienvidu daļā? Tā tiešām ir taisnība! Papua - Jaungvinejas un Austrālijas daļās runā Unserdeutsch . Tā ir kreolu valoda. Kreolu valoda izveidojās valodu saskarsmes rezultātā. Tas ir, dažādām valodām savstarpēji sastopoties. Līdz šim visas kreolu valodas ir gandrīz izmirušas. Bet visā pasaulē ir 15 miljoni cilvēku, kas runā kreolu valodā. Kreolu valodas vienmēr ir dzimtā valoda. Savādāk ir ar pidžina valodām Pidžina valodas ir ļoti vienkāršota runas forma. Tās noder ļoti vienkāršai saziņai. Lielākā daļa kreolu valodas cēlušās koloniālās ēras laikā. Tādēļ daudzas kreolu valodas balstās uz eiropiešu valodām. Viena no kreolu valodu iezīmēm ir ierobežota leksika. Tapat kreolu valodām ir sava fonoloģija. Kreolu valodas gramatika ir stipri vienkāršota. Runātāji vienkārši ignorē sarežģītas formas. Katra kreolu valoda ir svarīga nacionālās identitātes sastāvdaļa. Kā rezultātā, pastāv daudz kreolu valodā sarakstītas literatūras. Kreolu valoda ir jo īpaši interesanta lingvistiem. Tas ir tādēļ, ka tās uzskatāmi parāda, kā valodas attīstas un vēlāk izmirst. Tatad, valodas attīstību var pētīt kreolu valodā. Tās arī pierāda, ka valodas var mainīties un pielāgoties. Disciplīna, kas pēta kreolu valodas, tiek dēvēta par kreolistiku vai kreoloģiju. Viens no pazīstamākajiem teikumiem kreolu valodā nāk no Jamaikas. Bobs Mārlijs padarīja to slavenu - vai tu to zini? Tas ir No women, no cry! (= No, women, don't cry!)