Šodien ir sestdiena.
ה-ום -ום ש---
____ י__ ש____
-י-ם י-ם ש-ת-
---------------
היום יום שבת.
0
h-yom-y-m -ha--t.
h____ y__ s______
h-y-m y-m s-a-a-.
-----------------
hayom yom shabat.
Šodien ir sestdiena.
היום יום שבת.
hayom yom shabat.
Šodien mums ir laiks.
ה-ו- -ש---- -מ--
____ י_ ל__ ז____
-י-ם י- ל-ו ז-ן-
------------------
היום יש לנו זמן.
0
ha-om----- -an---ma-.
h____ y___ l___ z____
h-y-m y-s- l-n- z-a-.
---------------------
hayom yesh lanu zman.
Šodien mums ir laiks.
היום יש לנו זמן.
hayom yesh lanu zman.
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
-י---א-ח-ו----ים--ת הבית-
____ א____ מ____ א_ ה_____
-י-ם א-ח-ו מ-ק-ם א- ה-י-.-
---------------------------
היום אנחנו מנקים את הבית.
0
h-yo- --a--- -en-qim e--h-ba-t.
h____ a_____ m______ e_ h______
h-y-m a-a-n- m-n-q-m e- h-b-i-.
-------------------------------
hayom anaxnu menaqim et habait.
Šodien mēs uzkopjam dzīvokli.
היום אנחנו מנקים את הבית.
hayom anaxnu menaqim et habait.
Es uzkopju vannas istabu.
-------- -ת -ד- -אמ--י--
___ מ___ א_ ח__ ה________
-נ- מ-ק- א- ח-ר ה-מ-ט-ה-
--------------------------
אני מנקה את חדר האמבטיה.
0
ani m---qeh/me----h et-xa--- -a'-m------.
a__ m______________ e_ x____ h___________
a-i m-n-q-h-m-n-q-h e- x-d-r h-'-m-a-i-h-
-----------------------------------------
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Es uzkopju vannas istabu.
אני מנקה את חדר האמבטיה.
ani menaqeh/menaqah et xadar ha'ambatiah.
Mans vīrs mazgā mašīnu.
ב-לי ר-חץ -- -מכוני--
____ ר___ א_ ה________
-ע-י ר-ח- א- ה-כ-נ-ת-
-----------------------
בעלי רוחץ את המכונית.
0
ba'a-i-r--e-s e--hame-hon-t.
b_____ r_____ e_ h__________
b-'-l- r-x-t- e- h-m-k-o-i-.
----------------------------
ba'ali roxets et hamekhonit.
Mans vīrs mazgā mašīnu.
בעלי רוחץ את המכונית.
ba'ali roxets et hamekhonit.
Bērni tīra divriteņus.
-ילד-ם ----ם-א--הא-פ-י-ם.
______ מ____ א_ ה_________
-י-ד-ם מ-ק-ם א- ה-ו-נ-י-.-
---------------------------
הילדים מנקים את האופניים.
0
h---la----m-naqi--e- ------nai-.
h________ m______ e_ h__________
h-y-l-d-m m-n-q-m e- h-'-f-n-i-.
--------------------------------
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Bērni tīra divriteņus.
הילדים מנקים את האופניים.
hayeladim menaqim et ha'ofanaim.
Vecmāmiņa aplej puķes.
-------קה את ה-ר--ם-
____ מ___ א_ ה_______
-ב-א מ-ק- א- ה-ר-י-.-
----------------------
סבתא משקה את הפרחים.
0
s-vta-ma-hq-h -t---p--x--.
s____ m______ e_ h________
s-v-a m-s-q-h e- h-p-a-i-.
--------------------------
savta mashqah et hapraxim.
Vecmāmiņa aplej puķes.
סבתא משקה את הפרחים.
savta mashqah et hapraxim.
Bērni uzkopj bērnu istabu.
--ל-י---סד-י- -ת-ח---היל-ים-
______ מ_____ א_ ח__ ה_______
-י-ד-ם מ-ד-י- א- ח-ר ה-ל-י-.-
------------------------------
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
0
ha-e-ad-m ---a-r-- ----a--r-hay--adim.
h________ m_______ e_ x____ h_________
h-y-l-d-m m-s-d-i- e- x-d-r h-y-l-d-m-
--------------------------------------
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Bērni uzkopj bērnu istabu.
הילדים מסדרים את חדר הילדים.
hayeladim mesadrim et xadar hayeladim.
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
--לי מס---את ש-ל-ן הכ-י-ה -לו.
____ מ___ א_ ש____ ה_____ ש____
-ע-י מ-ד- א- ש-ל-ן ה-ת-ב- ש-ו-
--------------------------------
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
0
ba-ali m--ad-r--t-shul-an---k-ivah s-el-.
b_____ m______ e_ s______ h_______ s_____
b-'-l- m-s-d-r e- s-u-x-n h-k-i-a- s-e-o-
-----------------------------------------
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Mans vīrs sakārto savu rakstāmgaldu.
בעלי מסדר את שולחן הכתיבה שלו.
ba'ali mesader et shulxan haktivah shelo.
Es salieku veļu veļas mašīnā.
אני----- --א- הכ--סה--מכ-נת כב-סה-
___ ש_ / ה א_ ה_____ ב_____ כ______
-נ- ש- / ה א- ה-ב-ס- ב-כ-נ- כ-י-ה-
------------------------------------
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
0
ani -s-m/--a-e- e- --k-i--h bim--o--t ---s--.
a__ s__________ e_ h_______ b________ k______
a-i s-a-/-s-m-h e- h-k-i-a- b-m-h-n-t k-i-a-.
---------------------------------------------
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Es salieku veļu veļas mašīnā.
אני שם / ה את הכביסה במכונת כביסה.
ani ssam/ssameh et hakvisah bimkhonat kvisah.
Es izkaru veļu.
-ני-תולה--ת--כביס-.
___ ת___ א_ ה_______
-נ- ת-ל- א- ה-ב-ס-.-
---------------------
אני תולה את הכביסה.
0
ani t--eh/--lah----ha----a-.
a__ t__________ e_ h________
a-i t-l-h-t-l-h e- h-k-i-a-.
----------------------------
ani toleh/tolah et hakvisah.
Es izkaru veļu.
אני תולה את הכביסה.
ani toleh/tolah et hakvisah.
Es gludinu veļu.
-נ- ------ -ת--ת ---ד---ה-ק-י-.
___ מ___ / צ_ א_ ה_____ ה_______
-נ- מ-ה- / צ- א- ה-ג-י- ה-ק-י-.-
---------------------------------
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
0
an--m-----t---e--h-tset-et-hab-a-im --n--iim.
a__ m__________________ e_ h_______ h________
a-i m-g-h-t-/-e-a-e-s-t e- h-b-a-i- h-n-q-i-.
---------------------------------------------
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Es gludinu veļu.
אני מגהץ / צת את הבגדים הנקיים.
ani megahets/megahetset et habgadim haneqiim.
Logi ir netīri.
---ונות--ל-כלכי--
_______ מ_________
-ח-ו-ו- מ-ו-ל-י-.-
-------------------
החלונות מלוכלכים.
0
ha-alo-o- m--u----kh--.
h________ m____________
h-x-l-n-t m-l-k-l-k-i-.
-----------------------
haxalonot melukhlakhim.
Logi ir netīri.
החלונות מלוכלכים.
haxalonot melukhlakhim.
Grīda ir netīra.
--צ-ה מ------.
_____ מ________
-ר-פ- מ-ו-ל-ת-
----------------
הרצפה מלוכלכת.
0
h-r--spah m-l-----k---.
h________ m____________
h-r-t-p-h m-l-k-l-k-e-.
-----------------------
haritspah melukhlekhet.
Grīda ir netīra.
הרצפה מלוכלכת.
haritspah melukhlekhet.
Trauki ir netīri.
ה-ל-ם מ---לכ--.
_____ מ_________
-כ-י- מ-ו-ל-י-.-
-----------------
הכלים מלוכלכים.
0
hake-i- -e-u-hlakhim.
h______ m____________
h-k-l-m m-l-k-l-k-i-.
---------------------
hakelim melukhlakhim.
Trauki ir netīri.
הכלים מלוכלכים.
hakelim melukhlakhim.
Kas nospodrinās logus?
מי מנקה -------נו-?
__ מ___ א_ ה________
-י מ-ק- א- ה-ל-נ-ת-
---------------------
מי מנקה את החלונות?
0
m- me-aq---et ------not?
m_ m______ e_ h_________
m- m-n-q-h e- h-x-l-n-t-
------------------------
mi menaqeh et haxalonot?
Kas nospodrinās logus?
מי מנקה את החלונות?
mi menaqeh et haxalonot?
Kas izsūks putekļus?
מי -----אבק-
__ ש___ א____
-י ש-א- א-ק-
--------------
מי שואב אבק?
0
m--s-o-e- ---q?
m_ s_____ a____
m- s-o-e- a-a-?
---------------
mi sho'ev avaq?
Kas izsūks putekļus?
מי שואב אבק?
mi sho'ev avaq?
Kas nomazgās traukus?
מ- --ט- א--הכ--ם?
__ ש___ א_ ה______
-י ש-ט- א- ה-ל-ם-
-------------------
מי שוטף את הכלים?
0
m- s----- et --k-l--?
m_ s_____ e_ h_______
m- s-o-e- e- h-k-l-m-
---------------------
mi shotef et hakelim?
Kas nomazgās traukus?
מי שוטף את הכלים?
mi shotef et hakelim?