Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   nl In het zwembad

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [vijftig]

In het zwembad

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. He--i----et v--d-a-. H__ i_ h___ v_______ H-t i- h-e- v-n-a-g- -------------------- Het is heet vandaag. 0
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Laa- on- -a----e---we-ba---aan. L___ o__ n___ h__ z______ g____ L-a- o-s n-a- h-t z-e-b-d g-a-. ------------------------------- Laat ons naar het zwembad gaan. 0
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? He---e -i- o--te --e--en? H__ j_ z__ o_ t_ z_______ H-b j- z-n o- t- z-e-m-n- ------------------------- Heb je zin om te zwemmen? 0
Vai tev ir dvielis? H-- -e e-- --n-doek? H__ j_ e__ h________ H-b j- e-n h-n-d-e-? -------------------- Heb je een handdoek? 0
Vai tev ir peldbikses? He---e --n --em-roe-? H__ j_ e__ z_________ H-b j- e-n z-e-b-o-k- --------------------- Heb je een zwembroek? 0
Vai tev ir peldkostīms? H-b-je--e---adpa-? H__ j_ e__ b______ H-b j- e-n b-d-a-? ------------------ Heb je een badpak? 0
Vai tu proti peldēt? Ku- -- z-e-m-n? K__ j_ z_______ K-n j- z-e-m-n- --------------- Kun je zwemmen? 0
Vai tu proti nirt? K-n-j- --iken? K__ j_ d______ K-n j- d-i-e-? -------------- Kun je duiken? 0
Vai tu proti lēkt ūdenī? K---j- -- he- wa--r -prin-e-? K__ j_ i_ h__ w____ s________ K-n j- i- h-t w-t-r s-r-n-e-? ----------------------------- Kun je in het water springen? 0
Kur ir duša? Wa---i- -e---uch-? W___ i_ d_ d______ W-a- i- d- d-u-h-? ------------------ Waar is de douche? 0
Kur ir pārģērbšanās kabīne? W--r ---he- kleed-----? W___ i_ h__ k__________ W-a- i- h-t k-e-d-o-j-? ----------------------- Waar is het kleedhokje? 0
Kur ir peldbrilles? Waar -- de z--m--i-? W___ i_ d_ z________ W-a- i- d- z-e-b-i-? -------------------- Waar is de zwembril? 0
Vai ūdens ir dziļš? I---et -ate- di--? I_ h__ w____ d____ I- h-t w-t-r d-e-? ------------------ Is het water diep? 0
Vai ūdens ir tīrs? Is-h---w-t-r ------? I_ h__ w____ s______ I- h-t w-t-r s-h-o-? -------------------- Is het water schoon? 0
Vai ūdens ir silts? I--het-w-t----ar-? I_ h__ w____ w____ I- h-t w-t-r w-r-? ------------------ Is het water warm? 0
Man salst. I--h---he- k--d. I_ h__ h__ k____ I- h-b h-t k-u-. ---------------- Ik heb het koud. 0
Ūdens ir pārāk auksts. H-- wa-e- is t- -oud. H__ w____ i_ t_ k____ H-t w-t-r i- t- k-u-. --------------------- Het water is te koud. 0
Es tagad eju ārā no ūdens. Ik-g--n- -it--et -at--. I_ g_ n_ u__ h__ w_____ I- g- n- u-t h-t w-t-r- ----------------------- Ik ga nu uit het water. 0

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…