Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   ka საცურაო აუზზე.

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [ორმოცდაათი]

50 [ormotsdaati]

საცურაო აუზზე.

[satsurao auzze.]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gruzīnu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. დ--ს ც-ე--. დ___ ც_____ დ-ე- ც-ე-ა- ----------- დღეს ცხელა. 0
d-h-s ts-h---. d____ t_______ d-h-s t-k-e-a- -------------- dghes tskhela.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? წ-ვი------ზზ-? წ______ ა_____ წ-ვ-დ-თ ა-ზ-ე- -------------- წავიდეთ აუზზე? 0
ts-a--d-- a----? t________ a_____ t-'-v-d-t a-z-e- ---------------- ts'avidet auzze?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? გ-ნდ--ს-ც-რ-----ა--დ--? გ____ ს_______ წ_______ გ-ნ-ა ს-ც-რ-ო- წ-ვ-დ-თ- ----------------------- გინდა საცურაოდ წავიდეთ? 0
g---a-s-tsura-d--s--vi---? g____ s________ t_________ g-n-a s-t-u-a-d t-'-v-d-t- -------------------------- ginda satsuraod ts'avidet?
Vai tev ir dvielis? გა--ს-პ--ს--ოც-? გ____ პ_________ გ-ქ-ს პ-რ-ა-ო-ი- ---------------- გაქვს პირსახოცი? 0
gak-- --i-s-kh-tsi? g____ p____________ g-k-s p-i-s-k-o-s-? ------------------- gakvs p'irsakhotsi?
Vai tev ir peldbikses? გ--ვს -აცუ-ა- ტრ--ი? გ____ ს______ ტ_____ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო ტ-უ-ი- -------------------- გაქვს საცურაო ტრუსი? 0
gakv- sat--ra- t'-u--? g____ s_______ t______ g-k-s s-t-u-a- t-r-s-? ---------------------- gakvs satsurao t'rusi?
Vai tev ir peldkostīms? გა-ვს --ც------------? გ____ ს______ კ_______ გ-ქ-ს ს-ც-რ-ო კ-ს-უ-ი- ---------------------- გაქვს საცურაო კოსტუმი? 0
ga--s s-t--rao-k'-s-'-mi? g____ s_______ k_________ g-k-s s-t-u-a- k-o-t-u-i- ------------------------- gakvs satsurao k'ost'umi?
Vai tu proti peldēt? ც-რ---შეგ-ძ-ია? ც____ შ________ ც-რ-ა შ-გ-ძ-ი-? --------------- ცურვა შეგიძლია? 0
tsu-va -----dzlia? t_____ s__________ t-u-v- s-e-i-z-i-? ------------------ tsurva shegidzlia?
Vai tu proti nirt? ყვ----- შე-იძლი-? ყ______ შ________ ყ-ი-თ-ა შ-გ-ძ-ი-? ----------------- ყვინთვა შეგიძლია? 0
q--n--a-s--gi-zlia? q______ s__________ q-i-t-a s-e-i-z-i-? ------------------- qvintva shegidzlia?
Vai tu proti lēkt ūdenī? წყ---ი ----ა შ-გი----? წ_____ ხ____ შ________ წ-ა-შ- ხ-ო-ა შ-გ-ძ-ი-? ---------------------- წყალში ხტომა შეგიძლია? 0
ts'--l--i -ht'om---h------ia? t________ k______ s__________ t-'-a-s-i k-t-o-a s-e-i-z-i-? ----------------------------- ts'qalshi kht'oma shegidzlia?
Kur ir duša? სად---ი---ხაპი? ს__ ა___ შ_____ ს-დ ა-ი- შ-ა-ი- --------------- სად არის შხაპი? 0
sad aris --kha---? s__ a___ s________ s-d a-i- s-k-a-'-? ------------------ sad aris shkhap'i?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? ს-დ--რ----ა---ა----ლი-კაბ-ნა? ს__ ა___ გ___________ კ______ ს-დ ა-ი- გ-მ-ს-ც-ლ-ლ- კ-ბ-ნ-? ----------------------------- სად არის გამოსაცვლელი კაბინა? 0
sa- a----gamos-t-v--li-k--bin-? s__ a___ g____________ k_______ s-d a-i- g-m-s-t-v-e-i k-a-i-a- ------------------------------- sad aris gamosatsvleli k'abina?
Kur ir peldbrilles? სად -რ-------რაო -----ლე? ს__ ა___ ს______ ს_______ ს-დ ა-ი- ს-ც-რ-ო ს-თ-ა-ე- ------------------------- სად არის საცურაო სათვალე? 0
s---aris ---su-ao--a-v--e? s__ a___ s_______ s_______ s-d a-i- s-t-u-a- s-t-a-e- -------------------------- sad aris satsurao satvale?
Vai ūdens ir dziļš? წყ-ლი -რ---? წ____ ღ_____ წ-ა-ი ღ-მ-ა- ------------ წყალი ღრმაა? 0
t---ali--hr-aa? t______ g______ t-'-a-i g-r-a-? --------------- ts'qali ghrmaa?
Vai ūdens ir tīrs? წ--ლი -უ-თ-ა? წ____ ს______ წ-ა-ი ს-ფ-ა-? ------------- წყალი სუფთაა? 0
t---a-----p--a? t______ s______ t-'-a-i s-p-a-? --------------- ts'qali suptaa?
Vai ūdens ir silts? წ--ლი-თ--ლ-ა? წ____ თ______ წ-ა-ი თ-ი-ი-? ------------- წყალი თბილია? 0
ts'---i-t-i-i-? t______ t______ t-'-a-i t-i-i-? --------------- ts'qali tbilia?
Man salst. ვი-ი-ე-ი. ვ________ ვ-ყ-ნ-ბ-. --------- ვიყინები. 0
v-qi--b-. v________ v-q-n-b-. --------- viqinebi.
Ūdens ir pārāk auksts. წყალი -ა-ი---ცივია. წ____ ძ_____ ც_____ წ-ა-ი ძ-ლ-ა- ც-ვ-ა- ------------------- წყალი ძალიან ცივია. 0
ts-qal- dz----- ------. t______ d______ t______ t-'-a-i d-a-i-n t-i-i-. ----------------------- ts'qali dzalian tsivia.
Es tagad eju ārā no ūdens. ახ-ა-წ----ა- ა-ოვ-ლ. ა___ წ______ ა______ ა-ლ- წ-ლ-დ-ნ ა-ო-ა-. -------------------- ახლა წყლიდან ამოვალ. 0
a-hl---s'---da------a-. a____ t________ a______ a-h-a t-'-l-d-n a-o-a-. ----------------------- akhla ts'qlidan amoval.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…