Šodien ir karsts.
--ו- -ם.
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
h-yom -am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Šodien ir karsts.
היום חם.
hayom xam.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
-לך לב-יכ- השח-י--
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
n--e---l'-re-kh-- ---s--ah?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai mēs iesim uz peldbaseinu?
נלך לבריכת השחייה?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מ-ח---לך----- --חות?
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
m---a--e- l-k--/---h-lal----t--is---t?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt?
מתחשק לך ללכת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Vai tev ir dvielis?
י--ל--מג-ת-
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
y--h l-kh--lak------v--?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Vai tev ir dvielis?
יש לך מגבת?
yesh lekha/lakh magevet?
Vai tev ir peldbikses?
י--ל- בגד ים-(ל-ב--ם--
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
y--h--e-h- --ged -a- (l--'-a-im-?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai tev ir peldbikses?
יש לך בגד ים (לגברים)?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Vai tev ir peldkostīms?
יש -ך-ב---י----נשים-?
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
ye-----k- beg-d yam (--n--h---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai tev ir peldkostīms?
יש לך בגד ים (לנשים)?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vai tu proti peldēt?
-ת-/ ה --ד- - - ---ות-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
ata-/-t y-de'a/---'-t ------t?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vai tu proti peldēt?
את / ה יודע / ת לשחות?
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vai tu proti nirt?
------ יו-ע-----לצל---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
a--h/at y-de--/y-d'-t-li----l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Vai tu proti nirt?
את / ה יודע / ת לצלול?
atah/at yode'a/yod'at litslol?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את - - י--ע---ת--ק--- למים-
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
a--h-a- yod---/y--'a- li----- l---i-?
a______ y____________ l______ l______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-q-o-s l-m-i-?
-------------------------------------
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Vai tu proti lēkt ūdenī?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
atah/at yode'a/yod'at liqfots lamaim?
Kur ir duša?
הי-ן-נמצאת-ה-קל-ת-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
hey-h-n n-m---'t ham-qla---?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-q-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur ir duša?
היכן נמצאת המקלחת?
heykhan nimtse't hamiqlaxat?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
ה-כן--מצאת-המ--ח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
h-yk--- --mt-e-- -am-lt---h?
h______ n_______ h__________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-l-a-a-?
----------------------------
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur ir pārģērbšanās kabīne?
היכן נמצאת המלתחה?
heykhan nimtse't hamiltaxah?
Kur ir peldbrilles?
---ן נמ--- המש---?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
h-yk-an -i--s-'t ha--shq----?
h______ n_______ h___________
h-y-h-n n-m-s-'- h-m-s-q-f-t-
-----------------------------
heykhan nimtse't hamishqefet?
Kur ir peldbrilles?
היכן נמצאת המשקפת?
heykhan nimtse't hamishqefet?
Vai ūdens ir dziļš?
------מ---ם?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
hama-m --uqim?
h_____ a______
h-m-i- a-u-i-?
--------------
hamaim amuqim?
Vai ūdens ir dziļš?
המים עמוקים?
hamaim amuqim?
Vai ūdens ir tīrs?
ה------י-ם?
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
h--a-m--i----?
h_____ n______
h-m-i- n-q-i-?
--------------
hamaim niqiim?
Vai ūdens ir tīrs?
המים נקיים?
hamaim niqiim?
Vai ūdens ir silts?
---- ---ם?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
hamai- xa-i-?
h_____ x_____
h-m-i- x-m-m-
-------------
hamaim xamim?
Vai ūdens ir silts?
המים חמים?
hamaim xamim?
Man salst.
א-י -ו---- - מקור.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
a--------q-f------q--.
a__ q__________ m_____
a-i q-f-/-o-e-t m-q-r-
----------------------
ani qofe/qofe't miqor.
Man salst.
אני קופא / ת מקור.
ani qofe/qofe't miqor.
Ūdens ir pārāk auksts.
-מי- -רי--מ---
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
hamai- --r----i---.
h_____ q____ m_____
h-m-i- q-r-m m-d-y-
-------------------
hamaim qarim miday.
Ūdens ir pārāk auksts.
המים קרים מדי.
hamaim qarim miday.
Es tagad eju ārā no ūdens.
-נ--יו-א --- מ--י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
an----t-e/--t---t-m'-a-aim.
a__ y____________ m________
a-i y-t-e-y-t-e-t m-h-m-i-.
---------------------------
ani yotse/yotse't m'hamaim.
Es tagad eju ārā no ūdens.
אני יוצא / ת מהמים.
ani yotse/yotse't m'hamaim.