Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   be У басейне

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [пяцьдзесят]

50 [pyats’dzesyat]

У басейне

U baseyne

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu baltkrievu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Сённ--го-ач-. С____ г______ С-н-я г-р-ч-. ------------- Сёння горача. 0
Senn-a --ra---. S_____ g_______ S-n-y- g-r-c-a- --------------- Sennya goracha.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? П--дзем-- ---е-н? П______ у б______ П-й-з-м у б-с-й-? ----------------- Пойдзем у басейн? 0
P---z-m --ba-e--? P______ u b______ P-y-z-m u b-s-y-? ----------------- Poydzem u baseyn?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Т- жад-еш-па--ц- п--л-ва-ь? Т_ ж_____ п_____ п_________ Т- ж-д-е- п-й-ц- п-п-а-а-ь- --------------------------- Ты жадаеш пайсці паплаваць? 0
Ty -----e-h pay--sі-p----va-s-? T_ z_______ p______ p__________ T- z-a-a-s- p-y-t-і p-p-a-a-s-? ------------------------------- Ty zhadaesh paystsі paplavats’?
Vai tev ir dvielis? У -я------- ру----? У ц___ ё___ р______ У ц-б- ё-ц- р-ч-і-? ------------------- У цябе ёсць ручнік? 0
U--s---e y-st-’-r-ch-іk? U t_____ y_____ r_______ U t-y-b- y-s-s- r-c-n-k- ------------------------ U tsyabe yosts’ ruchnіk?
Vai tev ir peldbikses? У -яб----ць п---кі? У ц___ ё___ п______ У ц-б- ё-ц- п-а-к-? ------------------- У цябе ёсць плаўкі? 0
U --y-b-------- -l--kі? U t_____ y_____ p______ U t-y-b- y-s-s- p-a-k-? ----------------------- U tsyabe yosts’ plaukі?
Vai tev ir peldkostīms? У ця-е-ё-ц---упальнік? У ц___ ё___ к_________ У ц-б- ё-ц- к-п-л-н-к- ---------------------- У цябе ёсць купальнік? 0
U -s--be--o--s---upal-nі-? U t_____ y_____ k_________ U t-y-b- y-s-s- k-p-l-n-k- -------------------------- U tsyabe yosts’ kupal’nіk?
Vai tu proti peldēt? Ты----еш п-ав-ц-? Т_ ў____ п_______ Т- ў-е-ш п-а-а-ь- ----------------- Ты ўмееш плаваць? 0
Ty --e--h -l---t-’? T_ u_____ p________ T- u-e-s- p-a-a-s-? ------------------- Ty umeesh plavats’?
Vai tu proti nirt? Т---ме-ш--ыр--ь? Т_ ў____ н______ Т- ў-е-ш н-р-ц-? ---------------- Ты ўмееш ныраць? 0
T---m---- -----s’? T_ u_____ n_______ T- u-e-s- n-r-t-’- ------------------ Ty umeesh nyrats’?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Ты --ее- ск-кац--у ---у? Т_ ў____ с______ у в____ Т- ў-е-ш с-а-а-ь у в-д-? ------------------------ Ты ўмееш скакаць у ваду? 0
Ty----es--s-a-ats--- --d-? T_ u_____ s_______ u v____ T- u-e-s- s-a-a-s- u v-d-? -------------------------- Ty umeesh skakats’ u vadu?
Kur ir duša? Д-е-з-аход--цц- ---? Д__ з__________ д___ Д-е з-а-о-з-ц-а д-ш- -------------------- Дзе знаходзіцца душ? 0
Dze---ak--d----t---dush? D__ z_____________ d____ D-e z-a-h-d-і-s-s- d-s-? ------------------------ Dze znakhodzіtstsa dush?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Дз---на--дз-цц- ка-іна-д-я-пер-а-ра-анн-? Д__ з__________ к_____ д__ п_____________ Д-е з-а-о-з-ц-а к-б-н- д-я п-р-а-р-н-н-я- ----------------------------------------- Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? 0
Dze-zna-ho---t---- -a-і-a-dlya ---a--ra--n-y-? D__ z_____________ k_____ d___ p______________ D-e z-a-h-d-і-s-s- k-b-n- d-y- p-r-a-r-n-n-y-? ---------------------------------------------- Dze znakhodzіtstsa kabіna dlya peraapranannya?
Kur ir peldbrilles? Д---з---о-з-ц---а-у---ы д-- -ла--нн-? Д__ з__________ а______ д__ п________ Д-е з-а-о-з-ц-а а-у-я-ы д-я п-а-а-н-? ------------------------------------- Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? 0
D-e zn---od-y-t---- a-u----- d--- -la-a---a? D__ z______________ a_______ d___ p_________ D-e z-a-h-d-y-t-t-a a-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- -------------------------------------------- Dze znakhodzyatstsa akulyary dlya plavannya?
Vai ūdens ir dziļš? Т-т-г-ыбо--? Т__ г_______ Т-т г-ы-о-а- ------------ Тут глыбока? 0
T-t ---b-k-? T__ g_______ T-t g-y-o-a- ------------ Tut glyboka?
Vai ūdens ir tīrs? В-д- чыст-я? В___ ч______ В-д- ч-с-а-? ------------ Вада чыстая? 0
V-d- ----t-ya? V___ c________ V-d- c-y-t-y-? -------------- Vada chystaya?
Vai ūdens ir silts? Вада -ё-лая? В___ ц______ В-д- ц-п-а-? ------------ Вада цёплая? 0
V----tse-l--a? V___ t________ V-d- t-e-l-y-? -------------- Vada tseplaya?
Man salst. Я--ам-рза-. Я з________ Я з-м-р-а-. ----------- Я замярзаю. 0
Y--zamy--za-u. Y_ z__________ Y- z-m-a-z-y-. -------------- Ya zamyarzayu.
Ūdens ir pārāk auksts. В-да за-адт---а--дная. В___ з______ х________ В-д- з-н-д-а х-л-д-а-. ---------------------- Вада занадта халодная. 0
Vada zan-----khal-dnay-. V___ z______ k__________ V-d- z-n-d-a k-a-o-n-y-. ------------------------ Vada zanadta khalodnaya.
Es tagad eju ārā no ūdens. Я-за--- ---д- - в-д-. Я з____ в____ з в____ Я з-р-з в-й-у з в-д-. --------------------- Я зараз выйду з вады. 0
Y- -ar-z -y-du-z-vad-. Y_ z____ v____ z v____ Y- z-r-z v-y-u z v-d-. ---------------------- Ya zaraz vyydu z vady.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…