Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   uk В басейні

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. С---од-- га--ч-. Сьогодні гаряче. С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
Sʹohodn- h-ryac--. Sʹohodni haryache. S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Й-е-- в------н? Йдемо в басейн? Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y--e---- --s-y--? Y-demo v basey-n? Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Ма-ш-ба----- йт----ав---? Маєш бажання йти плавати? М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
M-ye---bazh-nn-a--̆t--p---at-? Mayesh bazhannya y-ty plavaty? M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Vai tev ir dvielis? М-------ни-? Маєш рушник? М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
M-ye---r-shn-k? Mayesh rushnyk? M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Vai tev ir peldbikses? М-єш-п-а---? Маєш плавки? М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M---sh -lav-y? Mayesh plavky? M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Vai tev ir peldkostīms? Має- к--аль-и-? Маєш купальник? М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
Maye-h--u-----yk? Mayesh kupalʹnyk? M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Vai tu proti peldēt? Ч- -и-вм-є----а-а--? Чи ти вмієш плавати? Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
Chy --------sh pl---t-? Chy ty vmiyesh plavaty? C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Vai tu proti nirt? Ч--ти---іє-----н-т-? Чи ти вмієш пірнати? Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
C-y-ty----y--- --r---y? Chy ty vmiyesh pirnaty? C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Чи----в-і---с--и-а-- --в---? Чи ти вмієш стрибати у воду? Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
C-- t--v-i-e-- stry-aty --vo-u? Chy ty vmiyesh strybaty u vodu? C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Kur ir duša? Де---ду-? Де є душ? Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De ye---sh? De ye dush? D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Де-є-к--і-и-д----ер--дя-----? Де є кабіни для перевдягання? Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D---e --bi------a pe-evd-a-ann-a? De ye kabiny dlya perevdyahannya? D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Kur ir peldbrilles? Д--є--к-л--и -ля -л-ва-н-? Де є окуляри для плавання? Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D---e --ul-ary--ly--p-a-a-n-a? De ye okulyary dlya plavannya? D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Vai ūdens ir dziļš? Ту- ---б-к-? Тут глибоко? Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T-t-h-yb---? Tut hlyboko? T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Vai ūdens ir tīrs? В--а -ис-а? Вода чиста? В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
Vod- c--s-a? Voda chysta? V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Vai ūdens ir silts? В--а--еп--? Вода тепла? В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-a--epla? Voda tepla? V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Man salst. Мен- х-----о. Мені холодно. М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M--- kho-odno. Meni kholodno. M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Ūdens ir pārāk auksts. Вода--ад-о--о-од--. Вода надто холодна. В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V--- -a-t---ho-o-n-. Voda nadto kholodna. V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Es tagad eju ārā no ūdens. Я-й-у-теп---з ---и. Я йду тепер з води. Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA-y------pe--z-v-dy. YA y-du teper z vody. Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…