Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   uk В басейні

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

50 [п’ятдесят]

50 [pʺyatdesyat]

В басейні

[V basey̆ni]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. Сього-----аря--. С_______ г______ С-о-о-н- г-р-ч-. ---------------- Сьогодні гаряче. 0
S------- h----ch-. S_______ h________ S-o-o-n- h-r-a-h-. ------------------ Sʹohodni haryache.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? Й-е---в-ба--йн? Й____ в б______ Й-е-о в б-с-й-? --------------- Йдемо в басейн? 0
Y̆de-o-v-b-s-y̆n? Y̆____ v b______ Y-d-m- v b-s-y-n- ----------------- Y̆demo v basey̆n?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? Має- -ажанн---ти -----т-? М___ б______ й__ п_______ М-є- б-ж-н-я й-и п-а-а-и- ------------------------- Маєш бажання йти плавати? 0
May--- --z-a-ny----t- pla--ty? M_____ b________ y̆__ p_______ M-y-s- b-z-a-n-a y-t- p-a-a-y- ------------------------------ Mayesh bazhannya y̆ty plavaty?
Vai tev ir dvielis? Ма---рушн--? М___ р______ М-є- р-ш-и-? ------------ Маєш рушник? 0
Mayes--r-s-ny-? M_____ r_______ M-y-s- r-s-n-k- --------------- Mayesh rushnyk?
Vai tev ir peldbikses? Має- -ла---? М___ п______ М-є- п-а-к-? ------------ Маєш плавки? 0
M----- -lav-y? M_____ p______ M-y-s- p-a-k-? -------------- Mayesh plavky?
Vai tev ir peldkostīms? Маєш--у-аль---? М___ к_________ М-є- к-п-л-н-к- --------------- Маєш купальник? 0
M-y-sh --palʹ--k? M_____ k_________ M-y-s- k-p-l-n-k- ----------------- Mayesh kupalʹnyk?
Vai tu proti peldēt? Чи ти-в--------в-т-? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-а-а-и- -------------------- Чи ти вмієш плавати? 0
C-y-t--v-iy-s- --a--t-? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-a-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh plavaty?
Vai tu proti nirt? Чи--- -міє--п-рна-и? Ч_ т_ в____ п_______ Ч- т- в-і-ш п-р-а-и- -------------------- Чи ти вмієш пірнати? 0
Chy----vm--e-h -irnaty? C__ t_ v______ p_______ C-y t- v-i-e-h p-r-a-y- ----------------------- Chy ty vmiyesh pirnaty?
Vai tu proti lēkt ūdenī? Чи ти-вміє--стр---ти у -од-? Ч_ т_ в____ с_______ у в____ Ч- т- в-і-ш с-р-б-т- у в-д-? ---------------------------- Чи ти вмієш стрибати у воду? 0
Ch- -y vmi-esh--tryba---u-vo-u? C__ t_ v______ s_______ u v____ C-y t- v-i-e-h s-r-b-t- u v-d-? ------------------------------- Chy ty vmiyesh strybaty u vodu?
Kur ir duša? Д- є душ? Д_ є д___ Д- є д-ш- --------- Де є душ? 0
De y- du--? D_ y_ d____ D- y- d-s-? ----------- De ye dush?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? Де-є к---ни дл--пер-в-я-а---? Д_ є к_____ д__ п____________ Д- є к-б-н- д-я п-р-в-я-а-н-? ----------------------------- Де є кабіни для перевдягання? 0
D- ye---b--y--l---p-rev-yaha----? D_ y_ k_____ d___ p______________ D- y- k-b-n- d-y- p-r-v-y-h-n-y-? --------------------------------- De ye kabiny dlya perevdyahannya?
Kur ir peldbrilles? Д--- -куляр- --- -л--анн-? Д_ є о______ д__ п________ Д- є о-у-я-и д-я п-а-а-н-? -------------------------- Де є окуляри для плавання? 0
D-------u---r- dl----lavannya? D_ y_ o_______ d___ p_________ D- y- o-u-y-r- d-y- p-a-a-n-a- ------------------------------ De ye okulyary dlya plavannya?
Vai ūdens ir dziļš? Т-- -ли--ко? Т__ г_______ Т-т г-и-о-о- ------------ Тут глибоко? 0
T---h-y--k-? T__ h_______ T-t h-y-o-o- ------------ Tut hlyboko?
Vai ūdens ir tīrs? В-д--чис--? В___ ч_____ В-д- ч-с-а- ----------- Вода чиста? 0
V--a---y-ta? V___ c______ V-d- c-y-t-? ------------ Voda chysta?
Vai ūdens ir silts? Во-а те--а? В___ т_____ В-д- т-п-а- ----------- Вода тепла? 0
Vo-- ---l-? V___ t_____ V-d- t-p-a- ----------- Voda tepla?
Man salst. М-ні-х-л--но. М___ х_______ М-н- х-л-д-о- ------------- Мені холодно. 0
M-ni kh-l--n-. M___ k________ M-n- k-o-o-n-. -------------- Meni kholodno.
Ūdens ir pārāk auksts. Вод- надт------д--. В___ н____ х_______ В-д- н-д-о х-л-д-а- ------------------- Вода надто холодна. 0
V-d- n-d-o-k-o-odn-. V___ n____ k________ V-d- n-d-o k-o-o-n-. -------------------- Voda nadto kholodna.
Es tagad eju ārā no ūdens. Я й-у -е-ер з-в-д-. Я й__ т____ з в____ Я й-у т-п-р з в-д-. ------------------- Я йду тепер з води. 0
YA-y̆-----p-- ----d-. Y_ y̆__ t____ z v____ Y- y-d- t-p-r z v-d-. --------------------- YA y̆du teper z vody.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…