Sarunvārdnīca

lv Peldbaseinā   »   fa ‫در استخر شنا‬

50 [piecdesmit]

Peldbaseinā

Peldbaseinā

‫50 [پنجاه]‬

50 [panjâh]

‫در استخر شنا‬

[da estakhre shenâ]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu persiešu Spēlēt Vairāk
Šodien ir karsts. ‫-------و---یلی--رم ا-ت.‬ ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ ‫-م-و- ه-ا خ-ل- گ-م ا-ت-‬ ------------------------- ‫امروز هوا خیلی گرم است.‬ 0
e-r-oz-hav---h--- g-r- ---. emrooz havâ khyli garm ast. e-r-o- h-v- k-y-i g-r- a-t- --------------------------- emrooz havâ khyli garm ast.
Vai mēs iesim uz peldbaseinu? ‫-ظ-ت----- ---‫ب-----خر بر--م-‬ ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ ‫-ظ-ت چ-س- ک- ‫-ه ا-ت-ر ب-و-م-‬ ------------------------------- ‫نظرت چیست که ‫به استخر برویم؟‬ 0
b--a---e-estak-r -e-a--m? bâyad be estakhr beravim? b-y-d b- e-t-k-r b-r-v-m- ------------------------- bâyad be estakhr beravim?
Vai tev ir vēlēšanās iet peldēt? ‫-و-- --ری ب-ویم-شنا-‬ ‫دوست داری برویم شنا؟‬ ‫-و-ت د-ر- ب-و-م ش-ا-‬ ---------------------- ‫دوست داری برویم شنا؟‬ 0
d-os--dâ-i be-a-im sh--â? doost dâri beravim shenâ? d-o-t d-r- b-r-v-m s-e-â- ------------------------- doost dâri beravim shenâ?
Vai tev ir dvielis? ‫ح-----ا-ی-‬ ‫حوله داری؟‬ ‫-و-ه د-ر-؟- ------------ ‫حوله داری؟‬ 0
hole dâ-i? hole dâri? h-l- d-r-? ---------- hole dâri?
Vai tev ir peldbikses? ‫---و --ر--‬ ‫مایو داری؟‬ ‫-ا-و د-ر-؟- ------------ ‫مایو داری؟‬ 0
mâ-- -â-i? mâyo dâri? m-y- d-r-? ---------- mâyo dâri?
Vai tev ir peldkostīms? ‫لب-س -نا -ا---‬ ‫لباس شنا داری؟‬ ‫-ب-س ش-ا د-ر-؟- ---------------- ‫لباس شنا داری؟‬ 0
l-------h-nâ d--i? lebâse shenâ dâri? l-b-s- s-e-â d-r-? ------------------ lebâse shenâ dâri?
Vai tu proti peldēt? ‫-----لدی؟‬ ‫شنا بلدی؟‬ ‫-ن- ب-د-؟- ----------- ‫شنا بلدی؟‬ 0
s---- kar-a- -alad-? shenâ kardan baladi? s-e-â k-r-a- b-l-d-? -------------------- shenâ kardan baladi?
Vai tu proti nirt? ‫غ------لد-؟‬ ‫غواصی بلدی؟‬ ‫-و-ص- ب-د-؟- ------------- ‫غواصی بلدی؟‬ 0
gh---vâsi--a-a--? ghav-vâsi baladi? g-a---â-i b-l-d-? ----------------- ghav-vâsi baladi?
Vai tu proti lēkt ūdenī? ‫-ی‌-و-نی ش--جه-ب-ن-؟‬ ‫می-توانی شیرجه بزنی؟‬ ‫-ی-ت-ا-ی ش-ر-ه ب-ن-؟- ---------------------- ‫می‌توانی شیرجه بزنی؟‬ 0
m-t----i--h---- be----? mitavâni shirje bezani? m-t-v-n- s-i-j- b-z-n-? ----------------------- mitavâni shirje bezani?
Kur ir duša? ‫----کج----‬ ‫دوش کجاست؟‬ ‫-و- ک-ا-ت-‬ ------------ ‫دوش کجاست؟‬ 0
do--h -o-â-t? doosh kojâst? d-o-h k-j-s-? ------------- doosh kojâst?
Kur ir pārģērbšanās kabīne? ‫--تک- کجاست-‬ ‫رختکن کجاست؟‬ ‫-خ-ک- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫رختکن کجاست؟‬ 0
ra-h---an---jâst? rakht-kan kojâst? r-k-t-k-n k-j-s-? ----------------- rakht-kan kojâst?
Kur ir peldbrilles? ‫ع--- --ا ک-----‬ ‫عینک شنا کجاست؟‬ ‫-ی-ک ش-ا ک-ا-ت-‬ ----------------- ‫عینک شنا کجاست؟‬ 0
ey---e-s-e-â ko-âs-? eynake shenâ kojâst? e-n-k- s-e-â k-j-s-? -------------------- eynake shenâ kojâst?
Vai ūdens ir dziļš? ‫ -ب-اس--- ع-یق--ست؟‬ ‫ آب استخر عمیق است؟‬ ‫ آ- ا-ت-ر ع-ی- ا-ت-‬ --------------------- ‫ آب استخر عمیق است؟‬ 0
âbe--sta--- --ig----t? âbe estakhr amigh ast? â-e e-t-k-r a-i-h a-t- ---------------------- âbe estakhr amigh ast?
Vai ūdens ir tīrs? ‫آ---م----ست؟‬ ‫آب تمیز است؟‬ ‫-ب ت-ی- ا-ت-‬ -------------- ‫آب تمیز است؟‬ 0
âb-tami- -st? âb tamiz ast? â- t-m-z a-t- ------------- âb tamiz ast?
Vai ūdens ir silts? ‫آ---رم -س--‬ ‫آب گرم است؟‬ ‫-ب گ-م ا-ت-‬ ------------- ‫آب گرم است؟‬ 0
âb -a-- as-? âb garm ast? â- g-r- a-t- ------------ âb garm ast?
Man salst. ‫م-----م--- -ی-ز-م-‬ ‫من دارم یخ می-زنم.‬ ‫-ن د-ر- ی- م-‌-ن-.- -------------------- ‫من دارم یخ می‌زنم.‬ 0
ma- dâ--- yakh m-zan--. man dâram yakh mizanam. m-n d-r-m y-k- m-z-n-m- ----------------------- man dâram yakh mizanam.
Ūdens ir pārāk auksts. ‫آب-زیادی--رد -ست.‬ ‫آب زیادی سرد است.‬ ‫-ب ز-ا-ی س-د ا-ت-‬ ------------------- ‫آب زیادی سرد است.‬ 0
â- -iâ-i sa-d--st. âb ziâdi sard ast. â- z-â-i s-r- a-t- ------------------ âb ziâdi sard ast.
Es tagad eju ārā no ūdens. ‫-- دا-- -- آب خ--ج --‌---.‬ ‫من دارم از آب خارج می-شوم.‬ ‫-ن د-ر- ا- آ- خ-ر- م-‌-و-.- ---------------------------- ‫من دارم از آب خارج می‌شوم.‬ 0
m-n-dâram-az--- khâ-ej-mish--a-. man dâram az âb khârej mishavam. m-n d-r-m a- â- k-â-e- m-s-a-a-. -------------------------------- man dâram az âb khârej mishavam.

Nezināmās valodas

Pasaulē pastāv tūkstošiem dažādu valodu. Valodnieki aprēķinājuši, ka pasaulē ir 6000 līdz 7000 valodu. Kaut gan precīzs valodu skaits vēl nav noteikts. Tas ir tādēļ, ka ir vēl daudz neatklātu valodu. Šajās valodās lielākoties runā attālos reģionos. Amazona ir viens no tiem. Tur vēl joprojām daudzi cilvēki dzīvo izloētībā. Tie m nav saskarsmes ar citām kultūrām. Neraugoties uz to, viņiem, protams, ir sava valoda. Arī citās pasaules malās ir vēl nepazīstamas valodas. Mēs nezinam cik daudz valodu ir Centrālajā Āfrikā. Jaungvineja arī vēl nav pilnībā izpētīta, no valodnieku puses. Tā vienmēr ir sensācija, kad kāda jauna valoda tiek atklāta. Pirms aptuveni dieviem, zinātnieki atklāja koro valodu. Koro valodā runā mazajos Ziemeļindijas ciematos. Tikai ap 1000 cilvēkiem runā šajā valodā. Tajā tikai runā. Koro nav rakstiskas formas. Pētnieki lauza galvas, kā koro valoda spējusi tik ilgi pastāvēt. Koro pieder pie tibeto-birmas valodu saimes. Visā Āzijā ir ap 300 šis saimes valodām. Bet koro valodai nav tuvas saiknes ar pat vienu no šīm valodām. Tas nozīmē, ka tai ir pašai sava vēsture. Diemžēl, maznozīmīgās valodas izmirst ātri. Reizēm valoda izzūd vienas paaudzes laikā. Tā rezultātā pētniekiem ir pavisam nedaudz laika tās izpētīt. Bet koro valodai ir neliela cerība.. To dokumentēs audio vārdnīcā…