Man mugurā ir zila kleita.
Φ-ρ-- --α μπλε -ό---α.
Φ____ έ__ μ___ φ______
Φ-ρ-ω έ-α μ-λ- φ-ρ-μ-.
----------------------
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
0
P-o-áō én- -ple-p-ó--m-.
P_____ é__ m___ p_______
P-o-á- é-a m-l- p-ó-e-a-
------------------------
Phoráō éna mple phórema.
Man mugurā ir zila kleita.
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
Phoráō éna mple phórema.
Man mugurā ir sarkana kleita.
Φ-ράω έ-----κ-ιν--φόρεμ-.
Φ____ έ__ κ______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α κ-κ-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
0
Ph--áō-é----ók--n- -h-rema.
P_____ é__ k______ p_______
P-o-á- é-a k-k-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna kókkino phórema.
Man mugurā ir sarkana kleita.
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
Phoráō éna kókkino phórema.
Man mugurā ir zaļa kleita.
Φ--άω--ν- π--σι------εμ-.
Φ____ έ__ π______ φ______
Φ-ρ-ω έ-α π-ά-ι-ο φ-ρ-μ-.
-------------------------
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
0
Ph-------a-p--si-o--hó--m-.
P_____ é__ p______ p_______
P-o-á- é-a p-á-i-o p-ó-e-a-
---------------------------
Phoráō éna prásino phórema.
Man mugurā ir zaļa kleita.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
Phoráō éna prásino phórema.
Es pērku melnu somu.
Α-ορά-ω μ-- μαύρ- τσ-ν--.
Α______ μ__ μ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α μ-ύ-η τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
0
Ag-r-z- mí--m--r--ts--ta.
A______ m__ m____ t______
A-o-á-ō m-a m-ú-ē t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía maúrē tsánta.
Es pērku melnu somu.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
Agorázō mía maúrē tsánta.
Es pērku brūnu somu.
Αγ----ω -ία κ-φ--τ-άν--.
Α______ μ__ κ___ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α κ-φ- τ-ά-τ-.
------------------------
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
0
Agorázō -í- kap---t---t-.
A______ m__ k____ t______
A-o-á-ō m-a k-p-é t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía kaphé tsánta.
Es pērku brūnu somu.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
Agorázō mía kaphé tsánta.
Es pērku baltu somu.
Αγ-ρ-ζ- μ-----υκ---σ----.
Α______ μ__ λ____ τ______
Α-ο-ά-ω μ-α λ-υ-ή τ-ά-τ-.
-------------------------
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
0
A-or--ō ----l-u-ḗ--s--ta.
A______ m__ l____ t______
A-o-á-ō m-a l-u-ḗ t-á-t-.
-------------------------
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Es pērku baltu somu.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
Agorázō mía leukḗ tsánta.
Man vajag jaunu mašīnu.
Χ--ι--ο-α- --- ---νο-ρ----αυ----ν-τ-.
Χ_________ έ__ κ_________ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α κ-ι-ο-ρ-ι- α-τ-κ-ν-τ-.
-------------------------------------
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
0
C-re---o-a----- k-in-úr--o a--o---ē--.
C__________ é__ k_________ a__________
C-r-i-z-m-i é-a k-i-o-r-i- a-t-k-n-t-.
--------------------------------------
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Man vajag jaunu mašīnu.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna kainoúrgio autokínēto.
Man vajag ātru mašīnu.
Χρ-ι-----ι-έ---γρή-ορ--αυτ-----το.
Χ_________ έ__ γ______ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α γ-ή-ο-ο α-τ-κ-ν-τ-.
----------------------------------
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
0
C-re--z--a--é-- gr-goro----okí---o.
C__________ é__ g______ a__________
C-r-i-z-m-i é-a g-ḗ-o-o a-t-k-n-t-.
-----------------------------------
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Man vajag ātru mašīnu.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna grḗgoro autokínēto.
Man vajag ērtu mašīnu.
Χρε--ζ--αι--ν--ά-ετο αυτ--ίν-τ-.
Χ_________ έ__ ά____ α__________
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α ά-ε-ο α-τ-κ-ν-τ-.
--------------------------------
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
0
C--ei-z---- -na--n-----u-o-ínē-o.
C__________ é__ á____ a__________
C-r-i-z-m-i é-a á-e-o a-t-k-n-t-.
---------------------------------
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Man vajag ērtu mašīnu.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
Chreiázomai éna áneto autokínēto.
Tur augšā dzīvo veca sieviete.
Ε----πάνω μ-νε--μ-α -εγάλη ---α-κ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ μ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α μ-γ-λ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
0
E--- --nō -én-- --- --g--ē -ynaí--.
E___ p___ m____ m__ m_____ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a m-g-l- g-n-í-a-
-----------------------------------
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tur augšā dzīvo veca sieviete.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía megálē gynaíka.
Tur augšā dzīvo resna sieviete.
Εκε--πά---μ-νε- μ-α χο-τρή--υ---κ-.
Ε___ π___ μ____ μ__ χ_____ γ_______
Ε-ε- π-ν- μ-ν-ι μ-α χ-ν-ρ- γ-ν-ί-α-
-----------------------------------
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
0
E--í-pá-ō m---- -í----o---ḗ--yn-í-a.
E___ p___ m____ m__ c______ g_______
E-e- p-n- m-n-i m-a c-o-t-ḗ g-n-í-a-
------------------------------------
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tur augšā dzīvo resna sieviete.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
Ekeí pánō ménei mía chontrḗ gynaíka.
Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete.
Ε--- -άτ- μ--ε- -ί---ερίεργ--γ------.
Ε___ κ___ μ____ μ__ π_______ γ_______
Ε-ε- κ-τ- μ-ν-ι μ-α π-ρ-ε-γ- γ-ν-ί-α-
-------------------------------------
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
0
Ek-í-k--ō---ne--mía --ríe-gē---na-ka.
E___ k___ m____ m__ p_______ g_______
E-e- k-t- m-n-i m-a p-r-e-g- g-n-í-a-
-------------------------------------
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Tur lejā dzīvo ziņkārīga sieviete.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
Ekeí kátō ménei mía períergē gynaíka.
Mūsu viesi bija jauki ļaudis.
Οι -α-εσ-έ-ο--μα- ήταν σ----θη----ί-ά-θ-ωποι.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ σ___________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- σ-μ-α-η-ι-ο- ά-θ-ω-ο-.
---------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
0
O- k--e-mé-o---as ḗ-a--s-m--th---k-í-á--hr-p--.
O_ k_________ m__ ḗ___ s____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- s-m-a-h-t-k-í á-t-r-p-i-
-----------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Mūsu viesi bija jauki ļaudis.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan sympathētikoí ánthrōpoi.
Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis.
Ο-----εσ-έ--ι---- ή--ν --γεν--οί--νθρ--ο-.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-γ-ν-κ-ί ά-θ-ω-ο-.
------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
0
O- ka-es----- -as ḗt-n e-g---k-í-án-h--poi.
O_ k_________ m__ ḗ___ e________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-g-n-k-í á-t-r-p-i-
-------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Mūsu viesi bija pieklājīgi ļaudis.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan eugenikoí ánthrōpoi.
Mūsu viesi bija interesanti ļaudis.
Ο- --λε-μέ-ο- μ-----αν--νδ-αφέ-ον-ε- -νθρ----.
Ο_ κ_________ μ__ ή___ ε____________ ά________
Ο- κ-λ-σ-έ-ο- μ-ς ή-α- ε-δ-α-έ-ο-τ-ς ά-θ-ω-ο-.
----------------------------------------------
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
0
Oi k----m--oi --s-ḗt-n e-dia------te---nt---p-i.
O_ k_________ m__ ḗ___ e_____________ á_________
O- k-l-s-é-o- m-s ḗ-a- e-d-a-h-r-n-e- á-t-r-p-i-
------------------------------------------------
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Mūsu viesi bija interesanti ļaudis.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
Oi kalesménoi mas ḗtan endiaphérontes ánthrōpoi.
Man ir mīļi bērni.
Έχ- αγ------πα-διά.
Έ__ α______ π______
Έ-ω α-α-η-ά π-ι-ι-.
-------------------
Έχω αγαπητά παιδιά.
0
É-h- --ap--á---i---.
É___ a______ p______
É-h- a-a-ē-á p-i-i-.
--------------------
Échō agapētá paidiá.
Man ir mīļi bērni.
Έχω αγαπητά παιδιά.
Échō agapētá paidiá.
Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni.
Οι γεί-ονες -μω--έχο----υ-ά-η παιδ--.
Ο_ γ_______ ό___ έ____ α_____ π______
Ο- γ-ί-ο-ε- ό-ω- έ-ο-ν α-θ-δ- π-ι-ι-.
-------------------------------------
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
0
Oi --í--n-- -m-- --ho-n--ut--dē -----á.
O_ g_______ ó___ é_____ a______ p______
O- g-í-o-e- ó-ō- é-h-u- a-t-á-ē p-i-i-.
---------------------------------------
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Bet kaimiņiem ir nekaunīgi bērni.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
Oi geítones ómōs échoun authádē paidiá.
Vai Jūsu bērni ir rātni?
Τ---α-δι---α- -ί-αι φ--ν---;
Τ_ π_____ σ__ ε____ φ_______
Τ- π-ι-ι- σ-ς ε-ν-ι φ-ό-ι-α-
----------------------------
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
0
T- p----á sas --n-----r-n-ma?
T_ p_____ s__ e____ p________
T- p-i-i- s-s e-n-i p-r-n-m-?
-----------------------------
Ta paidiá sas eínai phrónima?
Vai Jūsu bērni ir rātni?
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
Ta paidiá sas eínai phrónima?