Viņš brauc ar motociklu.
Πά-ι--ε τ--μ-χ-ν-.
Π___ μ_ τ_ μ______
Π-ε- μ- τ- μ-χ-ν-.
------------------
Πάει με τη μηχανή.
0
Pá-i-m--t--mē--a--.
P___ m_ t_ m_______
P-e- m- t- m-c-a-ḗ-
-------------------
Páei me tē mēchanḗ.
Viņš brauc ar motociklu.
Πάει με τη μηχανή.
Páei me tē mēchanḗ.
Viņš brauc ar divriteni.
Πά-- -ε--ο----ή-ατ-.
Π___ μ_ τ_ π________
Π-ε- μ- τ- π-δ-λ-τ-.
--------------------
Πάει με το ποδήλατο.
0
P-ei--e-----o---a--.
P___ m_ t_ p________
P-e- m- t- p-d-l-t-.
--------------------
Páei me to podḗlato.
Viņš brauc ar divriteni.
Πάει με το ποδήλατο.
Páei me to podḗlato.
Viņš iet kājām.
Πά-- -ε--α-π--ι-.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-δ-α-
-----------------
Πάει με τα πόδια.
0
Páei-me-t- pó-i-.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-d-a-
-----------------
Páei me ta pódia.
Viņš iet kājām.
Πάει με τα πόδια.
Páei me ta pódia.
Viņš brauc ar kuģi.
Π-ει μ- το-----ο.
Π___ μ_ τ_ π_____
Π-ε- μ- τ- π-ο-ο-
-----------------
Πάει με το πλοίο.
0
Pá-i-------p----.
P___ m_ t_ p_____
P-e- m- t- p-o-o-
-----------------
Páei me to ploío.
Viņš brauc ar kuģi.
Πάει με το πλοίο.
Páei me to ploío.
Viņš brauc ar laivu.
Πάει -ε τ-ν-----α.
Π___ μ_ τ__ β_____
Π-ε- μ- τ-ν β-ρ-α-
------------------
Πάει με την βάρκα.
0
P------ tē- --r-a.
P___ m_ t__ b_____
P-e- m- t-n b-r-a-
------------------
Páei me tēn bárka.
Viņš brauc ar laivu.
Πάει με την βάρκα.
Páei me tēn bárka.
Viņš peld.
Πά-ι-κ-λ--πών-ας.
Π___ κ___________
Π-ε- κ-λ-μ-ώ-τ-ς-
-----------------
Πάει κολυμπώντας.
0
P--i --ly-p-ntas.
P___ k___________
P-e- k-l-m-ṓ-t-s-
-----------------
Páei kolympṓntas.
Viņš peld.
Πάει κολυμπώντας.
Páei kolympṓntas.
Vai šeit ir bīstami?
Ε--αι ε-ι-ί--υν-----;
Ε____ ε_________ ε___
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ε-ώ-
---------------------
Είναι επικίνδυνα εδώ;
0
E-----ep-kí----- --ṓ?
E____ e_________ e___
E-n-i e-i-í-d-n- e-ṓ-
---------------------
Eínai epikíndyna edṓ?
Vai šeit ir bīstami?
Είναι επικίνδυνα εδώ;
Eínai epikíndyna edṓ?
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu?
Εί-αι ε-ικ---υ---να-κ-ν-------στό--μ-νος;
Ε____ ε_________ ν_ κ_____ ω______ μ_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- ω-ο-τ-π μ-ν-ς-
-----------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
0
Eí--i e-ik-ndyno--- káne----t-stó- m-no-?
E____ e_________ n_ k_____ ō______ m_____
E-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- ō-o-t-p m-n-s-
-----------------------------------------
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Vai ir bīstami vienam pašam braukt ar autostopu?
Είναι επικίνδυνο να κάνεις ωτοστόπ μόνος;
Eínai epikíndyno na káneis ōtostóp mónos?
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties?
Είναι --ι-ίνδ-νο ν---η-α---ις γι--πε---α-- τη νύ--α;
Ε____ ε_________ ν_ π________ γ__ π_______ τ_ ν_____
Ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- π-γ-ί-ε-ς γ-α π-ρ-π-τ- τ- ν-χ-α-
----------------------------------------------------
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
0
E--ai---ikínd-no na p---íne---g-a -e-íp-to -- ný----?
E____ e_________ n_ p________ g__ p_______ t_ n______
E-n-i e-i-í-d-n- n- p-g-í-e-s g-a p-r-p-t- t- n-c-t-?
-----------------------------------------------------
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Vai tas ir bīstami, naktī iet pastaigāties?
Είναι επικίνδυνο να πηγαίνεις για περίπατο τη νύχτα;
Eínai epikíndyno na pēgaíneis gia perípato tē nýchta?
Mēs esam apmaldījušies.
Έ---μ- χα-εί.
Έ_____ χ_____
Έ-ο-μ- χ-θ-ί-
-------------
Έχουμε χαθεί.
0
É-h--me-ch-th--.
É______ c_______
É-h-u-e c-a-h-í-
----------------
Échoume chatheí.
Mēs esam apmaldījušies.
Έχουμε χαθεί.
Échoume chatheí.
Mēs esam uz nepareizā ceļa.
Εί--σ-ε-σε λά-ος--ρ---.
Ε______ σ_ λ____ δ_____
Ε-μ-σ-ε σ- λ-θ-ς δ-ό-ο-
-----------------------
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
0
Eímas----e lá-h-----ó-o.
E______ s_ l_____ d_____
E-m-s-e s- l-t-o- d-ó-o-
------------------------
Eímaste se láthos drómo.
Mēs esam uz nepareizā ceļa.
Είμαστε σε λάθος δρόμο.
Eímaste se láthos drómo.
Mums jāgriežas atpakaļ.
Πρέ-ε- -- --ρ-σ--μ--π---.
Π_____ ν_ γ________ π____
Π-έ-ε- ν- γ-ρ-σ-υ-ε π-σ-.
-------------------------
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
0
P-épe---a-g-r-so-----í-ō.
P_____ n_ g________ p____
P-é-e- n- g-r-s-u-e p-s-.
-------------------------
Prépei na gyrísoume písō.
Mums jāgriežas atpakaļ.
Πρέπει να γυρίσουμε πίσω.
Prépei na gyrísoume písō.
Kur šeit var novietot automašīnu?
Π----π-ρ-ί-κ-νε-- ---πα--ά-ε- ---;
Π__ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Π-ύ μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
----------------------------------
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
P---mpore--kan-ís--a-par--re- edṓ?
P__ m_____ k_____ n_ p_______ e___
P-ú m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
----------------------------------
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Kur šeit var novietot automašīnu?
Πού μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Poú mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums?
Υ-άρ----εδώ-χώ--ς στ-θ-----ς /--άρκ-νγ-;
Υ______ ε__ χ____ σ_________ / π________
Υ-ά-χ-ι ε-ώ χ-ρ-ς σ-ά-μ-υ-η- / π-ρ-ι-γ-;
----------------------------------------
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
0
Yp-r-hei-e-ṓ chṓro- -t-thme--ē- /--ár---’n-?
Y_______ e__ c_____ s__________ / p_________
Y-á-c-e- e-ṓ c-ṓ-o- s-á-h-e-s-s / p-r-i-’-k-
--------------------------------------------
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Vai šeit ir automašīnu stāvlaukums?
Υπάρχει εδώ χώρος στάθμευσης / πάρκινγκ;
Ypárchei edṓ chṓros státhmeusēs / párkin’nk?
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu?
Γ---π-----π-ρ----αν-ί- -α---ρκ---- ---;
Γ__ π___ μ_____ κ_____ ν_ π_______ ε___
Γ-α π-σ- μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- π-ρ-ά-ε- ε-ώ-
---------------------------------------
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
0
Gia-p--o --o-eí -aneís--- p---á--i edṓ?
G__ p___ m_____ k_____ n_ p_______ e___
G-a p-s- m-o-e- k-n-í- n- p-r-á-e- e-ṓ-
---------------------------------------
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Uz cik ilgu laiku šeit var novietot automašīnu?
Για πόσο μπορεί κανείς να παρκάρει εδώ;
Gia póso mporeí kaneís na parkárei edṓ?
Vai Jūs slēpojat?
Κά-ετε--κ-;
Κ_____ σ___
Κ-ν-τ- σ-ι-
-----------
Κάνετε σκι;
0
Kán-t- ski?
K_____ s___
K-n-t- s-i-
-----------
Kánete ski?
Vai Jūs slēpojat?
Κάνετε σκι;
Kánete ski?
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju?
Α---αί-ε-- μ--τ- τελ-φ-ρίκ;
Α_________ μ_ τ_ τ_________
Α-ε-α-ν-τ- μ- τ- τ-λ-φ-ρ-κ-
---------------------------
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
0
An-baín-te me t--t--ep-er-k?
A_________ m_ t_ t__________
A-e-a-n-t- m- t- t-l-p-e-í-?
----------------------------
Anebaínete me to telepherík?
Vai Jūs brauksiet augšā ar slēpotāju pacēlāju?
Ανεβαίνετε με το τελεφερίκ;
Anebaínete me to telepherík?
Vai te var nomāt slēpes?
Μ---εί-κ---ί---α δανε-στ-ί εδ--εξ-π--σμό γ-- σ-ι;
Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ ε________ γ__ σ___
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ ε-ο-λ-σ-ό γ-α σ-ι-
-------------------------------------------------
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
0
M--r-í k---ís-na---------í --ṓ --op---m--gi--s--?
M_____ k_____ n_ d________ e__ e________ g__ s___
M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ e-o-l-s-ó g-a s-i-
-------------------------------------------------
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?
Vai te var nomāt slēpes?
Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ εξοπλισμό για σκι;
Mporeí kaneís na daneisteí edṓ exoplismó gia ski?