Разговорник

mk Состанок / Средба   »   no Avtale

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [tjuefire]

Avtale

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски норвешки Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Ra-k-d--ikk---us---? R___ d_ i___ b______ R-k- d- i-k- b-s-e-? -------------------- Rakk du ikke bussen? 0
Те чекав половина час. Jeg-----v------p---eg-i -n----v ti--. J__ h__ v_____ p_ d__ i e_ h___ t____ J-g h-r v-n-e- p- d-g i e- h-l- t-m-. ------------------------------------- Jeg har ventet på deg i en halv time. 0
Немаш ли мобилен со себе? Ha---- ikke mobi--- med--eg? H__ d_ i___ m______ m__ d___ H-r d- i-k- m-b-l-n m-d d-g- ---------------------------- Har du ikke mobilen med deg? 0
Следниот пат биди точен / точна! V-r--u-k-l-- n-s---gang! V__ p_______ n____ g____ V-r p-n-t-i- n-s-e g-n-! ------------------------ Vær punktlig neste gang! 0
Следниот пат земи такси! Ta dro--- n-------ng! T_ d_____ n____ g____ T- d-o-j- n-s-e g-n-! --------------------- Ta drosje neste gang! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Ta-m-d--eg-p---pl- --ste -ang! T_ m__ d__ p______ n____ g____ T- m-d d-g p-r-p-y n-s-e g-n-! ------------------------------ Ta med deg paraply neste gang! 0
Утре сум слободен / слободна. I--o--en-h-r --- f-i. I m_____ h__ j__ f___ I m-r-e- h-r j-g f-i- --------------------- I morgen har jeg fri. 0
Ќе се сретнеме ли утре? S--l-vi tr-f-e--i--o-gen? S___ v_ t______ i m______ S-a- v- t-e-f-s i m-r-e-? ------------------------- Skal vi treffes i morgen? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Bek-ag-r- -eg -an -kke i-----en. B________ j__ k__ i___ i m______ B-k-a-e-, j-g k-n i-k- i m-r-e-. -------------------------------- Beklager, jeg kan ikke i morgen. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Har--- --e- -lan-r-i he-ga? H__ d_ n___ p_____ i h_____ H-r d- n-e- p-a-e- i h-l-a- --------------------------- Har du noen planer i helga? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Eller ------ -l-e--de-en av-a--? E____ h__ d_ a_______ e_ a______ E-l-r h-r d- a-l-r-d- e- a-t-l-? -------------------------------- Eller har du allerede en avtale? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. Jeg-f--es-å---t-v- m-t-s----elga. J__ f_______ a_ v_ m____ i h_____ J-g f-r-s-å- a- v- m-t-s i h-l-a- --------------------------------- Jeg foreslår at vi møtes i helga. 0
Ќе правиме ли пикник? S--l ---dr---å--i-n--? S___ v_ d__ p_ p______ S-a- v- d-a p- p-k-i-? ---------------------- Skal vi dra på piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? S--l ---d-a -i----r-nda? S___ v_ d__ t__ s_______ S-a- v- d-a t-l s-r-n-a- ------------------------ Skal vi dra til stranda? 0
Ќе одиме ли на планина? S--- -i ----ti---jel--? S___ v_ d__ t__ f______ S-a- v- d-a t-l f-e-l-? ----------------------- Skal vi dra til fjells? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Jeg--ent-r-d-g på k-n-oret. J__ h_____ d__ p_ k________ J-g h-n-e- d-g p- k-n-o-e-. --------------------------- Jeg henter deg på kontoret. 0
Ќе те земам од дома. J---he--er de--h----e-ho- ---. J__ h_____ d__ h_____ h__ d___ J-g h-n-e- d-g h-e-m- h-s d-g- ------------------------------ Jeg henter deg hjemme hos deg. 0
Ќе те земам од автобуската станица. J-g -ente- d-g---d bu-s--ld-p-assen. J__ h_____ d__ v__ b________________ J-g h-n-e- d-g v-d b-s-h-l-e-l-s-e-. ------------------------------------ Jeg henter deg ved bussholdeplassen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -