Разговорник

mk Состанок / Средба   »   lv Vienošanās

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [divdesmit četri]

Vienošanās

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски латвиски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Vai--u--o-a-ē-i-au-o----? V__ t_ n_______ a________ V-i t- n-k-v-j- a-t-b-s-? ------------------------- Vai tu nokavēji autobusu? 0
Те чекав половина час. Es ------a--ī-u----s--n-u. E_ t___ g______ p_________ E- t-v- g-i-ī-u p-s-t-n-u- -------------------------- Es tevi gaidīju pusstundu. 0
Немаш ли мобилен со себе? V-i-te- -av līd-i-mobi-ā telef---? V__ t__ n__ l____ m_____ t________ V-i t-v n-v l-d-i m-b-l- t-l-f-n-? ---------------------------------- Vai tev nav līdzi mobilā telefona? 0
Следниот пат биди точен / точна! Nā--m-e---esi p--cī----! N________ e__ p_________ N-k-m-e-z e-i p-e-ī-ā-a- ------------------------ Nākamreiz esi precīzāka! 0
Следниот пат земи такси! N-k---e-z--aņ-m-t---om-tr-! N________ p____ t__________ N-k-m-e-z p-ņ-m t-k-o-e-r-! --------------------------- Nākamreiz paņem taksometru! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Nā---r-i- --ņ-- l-dz- l-------rgu! N________ p____ l____ l___________ N-k-m-e-z p-ņ-m l-d-i l-e-u-s-r-u- ---------------------------------- Nākamreiz paņem līdzi lietussargu! 0
Утре сум слободен / слободна. R-t m----r----vs. R__ m__ i_ b_____ R-t m-n i- b-ī-s- ----------------- Rīt man ir brīvs. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Va--m-s rī---a-i-s-m---? V__ m__ r__ s___________ V-i m-s r-t s-t-k-i-i-s- ------------------------ Vai mēs rīt satiksimies? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. Ma---o-i--ēl,-r-t-e- --v-ru. M__ ļ___ ž___ r__ e_ n______ M-n ļ-t- ž-l- r-t e- n-v-r-. ---------------------------- Man ļoti žēl, rīt es nevaru. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? V-i---v-šī- nedēļas noga-ē jau ir k-u-------a---n-t-? V__ t__ š__ n______ n_____ j__ i_ k___ k__ s_________ V-i t-v š-s n-d-ļ-s n-g-l- j-u i- k-u- k-s s-p-ā-o-s- ----------------------------------------------------- Vai tev šīs nedēļas nogalē jau ir kaut kas saplānots? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Tu--a--a---ād--es----r-nāju-i? T_ j__ a_ k___ e__ s__________ T- j-u a- k-d- e-i s-r-n-j-s-? ------------------------------ Tu jau ar kādu esi sarunājusi? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. E--i----u- sat---i-ies--e-ē--s no-a--. E_ i______ s__________ n______ n______ E- i-s-k-, s-t-k-i-i-s n-d-ļ-s n-g-l-. -------------------------------------- Es iesaku, satiksimies nedēļas nogalē. 0
Ќе правиме ли пикник? Dosimi-- pi--i-ā? D_______ p_______ D-s-m-e- p-k-i-ā- ----------------- Dosimies piknikā? 0
Ќе одиме ли на плажа? Br-u-s-- uz j---alu? B_______ u_ j_______ B-a-k-i- u- j-r-a-u- -------------------- Brauksim uz jūrmalu? 0
Ќе одиме ли на планина? B-au-s-m -z-----iem? B_______ u_ k_______ B-a-k-i- u- k-l-i-m- -------------------- Brauksim uz kalniem? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E--tev a--brau--u-pa--ļ--- --r-ju. E_ t__ a_________ p____ u_ b______ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- b-r-j-. ---------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz biroju. 0
Ќе те земам од дома. E--t-v---z-raukš- -a-aļ -- m----. E_ t__ a_________ p____ u_ m_____ E- t-v a-z-r-u-š- p-k-ļ u- m-j-m- --------------------------------- Es tev aizbraukšu pakaļ uz mājām. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Es-te-i-s--a-dīšu-----b-su---e-u--. E_ t___ s________ a_______ p_______ E- t-v- s-g-i-ī-u a-t-b-s- p-e-u-ā- ----------------------------------- Es tevi sagaidīšu autobusu pieturā. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -