Разговорник

mk Состанок / Средба   »   ca La cita

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [vint-i-quatre]

La cita

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски каталонски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? Q-e h-- -erdu- l’au----s? Q__ h__ p_____ l_________ Q-e h-s p-r-u- l-a-t-b-s- ------------------------- Que has perdut l’autobús? 0
Те чекав половина час. T--- ------t dur----mit-a hor-. T___ e______ d_____ m____ h____ T-h- e-p-r-t d-r-n- m-t-a h-r-. ------------------------------- T’he esperat durant mitja hora. 0
Немаш ли мобилен со себе? No-po---s--- -ò---? N_ p_____ e_ m_____ N- p-r-e- e- m-b-l- ------------------- No portes el mòbil? 0
Следниот пат биди точен / точна! S-g----pu---al-la-------a-ve--da! S_____ p______ l_ p______ v______ S-g-e- p-n-u-l l- p-ò-i-a v-g-d-! --------------------------------- Sigues puntual la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи такси! Pr-n ---tax---a ---x-m- ---a--! P___ u_ t___ l_ p______ v______ P-e- u- t-x- l- p-ò-i-a v-g-d-! ------------------------------- Pren un taxi la pròxima vegada! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Emporta’t-----a------ -a pr-xi-a -e-ad-! E________ u_ p_______ l_ p______ v______ E-p-r-a-t u- p-r-i-u- l- p-ò-i-a v-g-d-! ---------------------------------------- Emporta’t un paraigua la pròxima vegada! 0
Утре сум слободен / слободна. D-m- -s-i- ll-ure. D___ e____ l______ D-m- e-t-c l-i-r-. ------------------ Demà estic lliure. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Po-e--veur--ns-demà? P____ v_______ d____ P-d-m v-u-e-n- d-m-? -------------------- Podem veure’ns demà? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. E--s-------- -e-à-------. E_ s__ g____ d___ n_ p___ E- s-p g-e-, d-m- n- p-c- ------------------------- Em sap greu, demà no puc. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Ha- -la--j-t-al-un----sa ----aqu--t--ap-de-se--ana? H__ p_______ a_____ c___ p__ a_____ c__ d_ s_______ H-s p-a-e-a- a-g-n- c-s- p-r a-u-s- c-p d- s-t-a-a- --------------------------------------------------- Has planejat alguna cosa per aquest cap de setmana? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? O ------ q-ed-t --b -lgú? O j_ h__ q_____ a__ a____ O j- h-s q-e-a- a-b a-g-? ------------------------- O ja has quedat amb algú? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. P-o-os----- e-- v-g-m----es- --p-------m--a. P______ q__ e__ v____ a_____ c__ d_ s_______ P-o-o-o q-e e-s v-g-m a-u-s- c-p d- s-t-a-a- -------------------------------------------- Proposo que ens vegem aquest cap de setmana. 0
Ќе правиме ли пикник? Q-è et -e---- s- --- un ---ni-? Q__ e_ s_____ s_ f__ u_ p______ Q-è e- s-m-l- s- f-m u- p-c-i-? ------------------------------- Què et sembla si fem un pícnic? 0
Ќе одиме ли на плажа? Q-è -t-s--b-- si----- a--- plat--? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ p______ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- p-a-j-? ---------------------------------- Què et sembla si anem a la platja? 0
Ќе одиме ли на планина? Qu--e---em-la s-------a la----t----? Q__ e_ s_____ s_ a___ a l_ m________ Q-è e- s-m-l- s- a-e- a l- m-n-a-y-? ------------------------------------ Què et sembla si anem a la muntanya? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E- -in--a---scar-- l’-f----a. E_ v___ a b_____ a l_________ E- v-n- a b-s-a- a l-o-i-i-a- ----------------------------- Et vinc a buscar a l’oficina. 0
Ќе те земам од дома. E- v--c a----c-r-- ---a. E_ v___ a b_____ a c____ E- v-n- a b-s-a- a c-s-. ------------------------ Et vinc a buscar a casa. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Et--in--a-----a----l---a-a-a--’a--o-ús. E_ v___ a b_____ a l_ p_____ d_________ E- v-n- a b-s-a- a l- p-r-d- d-a-t-b-s- --------------------------------------- Et vinc a buscar a la parada d’autobús. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -