Разговорник

mk Состанок / Средба   »   sq Takim

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [njёzetekatёr]

Takim

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски албански Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? T--i-- --tobu-i? T_ i__ a________ T- i-u a-t-b-s-? ---------------- Tё iku autobusi? 0
Те чекав половина час. Tё--a---r---r---ё g-ys-- ore. T_ k__ p_____ n__ g_____ o___ T- k-m p-i-u- n-ё g-y-m- o-e- ----------------------------- Tё kam pritur njё gjysmё ore. 0
Немаш ли мобилен со себе? A -’ke-ce-ula- me -e--? A s___ c______ m_ v____ A s-k- c-l-l-r m- v-t-? ----------------------- A s’ke celular me vete? 0
Следниот пат биди точен / точна! He-ёn tj-t-- ---k-r--k-! H____ t_____ j_ k_______ H-r-n t-e-ё- j- k-r-e-t- ------------------------ Herёn tjetёr ji korrekt! 0
Следниот пат земи такси! Her----jetёr merr -j---ak--! H____ t_____ m___ n__ t_____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё t-k-i- ---------------------------- Herёn tjetёr merr njё taksi! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! H-r-n -je--r -e-r-nj- ç-dё- -- -ete! H____ t_____ m___ n__ ç____ m_ v____ H-r-n t-e-ё- m-r- n-ё ç-d-r m- v-t-! ------------------------------------ Herёn tjetёr merr njё çadёr me vete! 0
Утре сум слободен / слободна. N-sёr-k-- pu---m. N____ k__ p______ N-s-r k-m p-s-i-. ----------------- Nesёr kam pushim. 0
Ќе се сретнеме ли утре? A -o-tё -ak---mi--es--? A d_ t_ t_______ n_____ A d- t- t-k-h-m- n-s-r- ----------------------- A do tё takohemi nesёr? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. M- vj-n -eq----sёr-s’m-ndem. M_ v___ k___ n____ s________ M- v-e- k-q- n-s-r s-m-n-e-. ---------------------------- Mё vjen keq, nesёr s’mundem. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? A -e ---nje p-an--ё----u----v-? A k_ n_____ p___ k___ f________ A k- n-o-j- p-a- k-t- f-n-j-v-? ------------------------------- A ke ndonje plan kёtё fundjavё? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? A-o-k- lёn- ta-------on-- -----? A__ k_ l___ t_____ n_____ t_____ A-o k- l-n- t-s-m- n-o-j- t-k-m- -------------------------------- Apo ke lёnё tashmё ndonjё takim? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. P-o----- tё -------- n---u----vё. P_______ t_ t_______ n_ f________ P-o-o-o- t- t-k-h-m- n- f-n-j-v-. --------------------------------- Propozoj tё takohemi nё fundjavё. 0
Ќе правиме ли пикник? A sh-ojm- --r---kn--? A s______ p__ p______ A s-k-j-ё p-r p-k-i-? --------------------- A shkojmё pёr piknik? 0
Ќе одиме ли на плажа? A shkojm--nё pl-z-? A s______ n_ p_____ A s-k-j-ё n- p-a-h- ------------------- A shkojmё nё plazh? 0
Ќе одиме ли на планина? A-s-k--mё n- m--? A s______ n_ m___ A s-k-j-ё n- m-l- ----------------- A shkojmё nё mal? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Po---- -- -ё m--r n- z-r-. P_ v__ t_ t_ m___ n_ z____ P- v-j t- t- m-r- n- z-r-. -------------------------- Po vij tё tё marr nё zyrё. 0
Ќе те земам од дома. P-------ё-t--m-rr--ё---t-pi. P_ v__ t_ t_ m___ n_ s______ P- v-j t- t- m-r- n- s-t-p-. ---------------------------- Po vij tё tё marr nё shtёpi. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Po-vij-tё----marr -- -ta--o---i---tob-s-t. P_ v__ t_ t_ m___ t_ s_______ i a_________ P- v-j t- t- m-r- t- s-a-i-n- i a-t-b-s-t- ------------------------------------------ Po vij tё tё marr te stacioni i autobusit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -