Разговорник

mk Состанок / Средба   »   sv Stämma träff

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [tjugofyra]

Stämma träff

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски шведски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? H-r-d- mi-sa----ss--? H__ d_ m_____ b______ H-r d- m-s-a- b-s-e-? --------------------- Har du missat bussen? 0
Те чекав половина час. Jag-----vä------- ha--timm- -å di-. J__ h__ v_____ e_ h________ p_ d___ J-g h-r v-n-a- e- h-l-t-m-e p- d-g- ----------------------------------- Jag har väntat en halvtimme på dig. 0
Немаш ли мобилен со себе? Har -u-in-en -o--- --d d--? H__ d_ i____ m____ m__ d___ H-r d- i-g-n m-b-l m-d d-g- --------------------------- Har du ingen mobil med dig? 0
Следниот пат биди точен / точна! Var ---k-l-----s-------! V__ p_______ n____ g____ V-r p-n-t-i- n-s-a g-n-! ------------------------ Var punktlig nästa gång! 0
Следниот пат земи такси! T- e--t-----äs-- gå--! T_ e_ t___ n____ g____ T- e- t-x- n-s-a g-n-! ---------------------- Ta en taxi nästa gång! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Ta m-d ----et----r--------ta -å--! T_ m__ d__ e__ p______ n____ g____ T- m-d d-g e-t p-r-p-y n-s-a g-n-! ---------------------------------- Ta med dig ett paraply nästa gång! 0
Утре сум слободен / слободна. Im-rgon ä- -a---ed--. I______ ä_ j__ l_____ I-o-g-n ä- j-g l-d-g- --------------------- Imorgon är jag ledig. 0
Ќе се сретнеме ли утре? S-a vi-----f----m-rgon? S__ v_ t______ i_______ S-a v- t-ä-f-s i-o-g-n- ----------------------- Ska vi träffas imorgon? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. N-j-ty-ä--, -mor-on g-r-d----nte---- mi-----. N__ t______ i______ g__ d__ i___ f__ m__ d___ N-j t-v-r-, i-o-g-n g-r d-t i-t- f-r m-n d-l- --------------------------------------------- Nej tyvärr, imorgon går det inte för min del. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? Har------got-f-r d-g i slute--a--v--k-n? H__ d_ n____ f__ d__ i s_____ a_ v______ H-r d- n-g-t f-r d-g i s-u-e- a- v-c-a-? ---------------------------------------- Har du något för dig i slutet av veckan? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? E-ler--a--du ----n-s---t tr--- -ed nå---? E____ h__ d_ r____ s____ t____ m__ n_____ E-l-r h-r d- r-d-n s-ä-t t-ä-f m-d n-g-n- ----------------------------------------- Eller har du redan stämt träff med någon? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. J-- --re-lå-, -tt-vi-s-s i s-utet-a- -eck-n. J__ f________ a__ v_ s__ i s_____ a_ v______ J-g f-r-s-å-, a-t v- s-s i s-u-e- a- v-c-a-. -------------------------------------------- Jag föreslår, att vi ses i slutet av veckan. 0
Ќе правиме ли пикник? Sk- -i---r- e--p----ic-? S__ v_ g___ e_ p________ S-a v- g-r- e- p-c-n-c-? ------------------------ Ska vi göra en picknick? 0
Ќе одиме ли на плажа? Ska-v- -k-----l -tr-nden? S__ v_ å__ t___ s________ S-a v- å-a t-l- s-r-n-e-? ------------------------- Ska vi åka till stranden? 0
Ќе одиме ли на планина? Sk--v- --a---l-----g-n? S__ v_ å__ t___ b______ S-a v- å-a t-l- b-r-e-? ----------------------- Ska vi åka till bergen? 0
Ќе те земам од канцеларијата. Ja----mt-r--i- -----k-nt----. J__ h_____ d__ f___ k________ J-g h-m-a- d-g f-å- k-n-o-e-. ----------------------------- Jag hämtar dig från kontoret. 0
Ќе те земам од дома. J-g-häm--r-u-p-d-- --mm-. J__ h_____ u__ d__ h_____ J-g h-m-a- u-p d-g h-m-a- ------------------------- Jag hämtar upp dig hemma. 0
Ќе те земам од автобуската станица. Jag-hämta- --g-v---b--s-ål-p--ts-n. J__ h_____ d__ v__ b_______________ J-g h-m-a- d-g v-d b-s-h-l-p-a-s-n- ----------------------------------- Jag hämtar dig vid busshållplatsen. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -