| Го пропушти ли автобусот? |
---ات-بوس----یدی-
__ ا_____ ن_______
-ه ا-و-و- ن-س-د-؟-
-------------------
به اتوبوس نرسیدی؟
0
---o-o-o---n------i---
__ o______ n___________
-e o-o-o-s n-r-s-d-?--
------------------------
be otoboos naresidi?
|
Го пропушти ли автобусот?
به اتوبوس نرسیدی؟
be otoboos naresidi?
|
| Те чекав половина час. |
م- --م---عت م--ظر تو-بو-م-
__ ن__ س___ م____ ت_ ب_____
-ن ن-م س-ع- م-ت-ر ت- ب-د-.-
----------------------------
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
0
man-n-m saaat m-nt--e- -oo-booda---
___ n__ s____ m_______ t__ b_________
-a- n-m s-a-t m-n-a-e- t-o b-o-a-.--
--------------------------------------
man nim saaat montazer too boodam.
|
Те чекав половина час.
من نیم ساعت منتظر تو بودم.
man nim saaat montazer too boodam.
|
| Немаш ли мобилен со себе? |
---ن----اه -ا---دت ن-ا---
____ ه____ ب_ خ___ ن______
-ل-ن ه-ر-ه ب- خ-د- ن-ا-ی-
---------------------------
تلفن همراه با خودت نداری؟
0
-e--fo- -amr----b- --o-et --daa-i--
_______ h______ b_ k_____ n__________
-e-e-o- h-m-a-h b- k-o-e- n-d-a-i--
--------------------------------------
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
Немаш ли мобилен со себе?
تلفن همراه با خودت نداری؟
telefon hamraah ba khodet nadaari?
|
| Следниот пат биди точен / точна! |
دفع--د-گر --ت ش-اس با--
____ د___ و__ ش___ ب____
-ف-ه د-گ- و-ت ش-ا- ب-ش-
-------------------------
دفعه دیگر وقت شناس باش!
0
---eh--i--r---gh--sh-n--- --as-!--
_____ d____ v____ s______ b________
-a-e- d-g-r v-g-t s-e-a-s b-a-h--
------------------------------------
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
Следниот пат биди точен / точна!
دفعه دیگر وقت شناس باش!
dafeh digar vaght shenaas baash!
|
| Следниот пат земи такси! |
-فع--دیگ--ب- -اک-- -یا-
____ د___ ب_ ت____ ب____
-ف-ه د-گ- ب- ت-ک-ی ب-ا-
-------------------------
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
0
-afe--d--ar-ba----ksi---y-!-
_____ d____ b_ t_____ b_______
-a-e- d-g-r b- t-a-s- b-y-!--
-------------------------------
dafeh digar ba taaksi biya!
|
Следниот пат земи такси!
دفعه دیگر با تاکسی بیا!
dafeh digar ba taaksi biya!
|
| Следниот пат земи еден чадор со себе! |
د-ع- دی---چت--با خ-د--ب-ا-ر-
____ د___ چ__ ب_ خ___ ب______
-ف-ه د-گ- چ-ر ب- خ-د- ب-ا-ر-
------------------------------
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
0
da----diga- -h--- b- -hod-t--i-v----
_____ d____ c____ b_ k_____ b_________
-a-e- d-g-r c-a-r b- k-o-e- b-a-a-!--
---------------------------------------
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
Следниот пат земи еден чадор со себе!
دفعه دیگر چتر با خودت بیاور!
dafeh digar chatr ba khodet biavar!
|
| Утре сум слободен / слободна. |
ف--- تعطی- ----.
____ ت____ ه_____
-ر-ا ت-ط-ل ه-ت-.-
------------------
فردا تعطیل هستم.
0
fa-d-a ---i-----ta-.
______ t____ h_________
-a-d-a t-t-l h-s-a-.--
------------------------
fardaa tatil hastam.
|
Утре сум слободен / слободна.
فردا تعطیل هستم.
fardaa tatil hastam.
|
| Ќе се сретнеме ли утре? |
م--خوا-ی ف-د- قراری بگ--ریم؟
_______ ف___ ق____ ب_______
-ی-خ-ا-ی ف-د- ق-ا-ی ب-ذ-ر-م-
-----------------------------
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
0
m---h---i -ardaa g---aa-i -e--aa---?
_________ f_____ g_______ b_________
-i-k-a-h- f-r-a- g-a-a-r- b-g-a-r-m-
-------------------------------------
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
Ќе се сретнеме ли утре?
میخواهی فردا قراری بگذاریم؟
mi-khaahi fardaa gharaari begzaarim?
|
| Жал ми е, но јас не можам утре. |
-ت-س-م---ن--ر-ا--ق------م.
_______ م_ ف___ و__ ن______
-ت-س-م- م- ف-د- و-ت ن-ا-م-
----------------------------
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
0
-o-aa-ef--, ----far-aa-v-gh- --d-a-a--
___________ m__ f_____ v____ n___________
-o-a-s-f-m- m-n f-r-a- v-g-t n-d-a-a-.--
------------------------------------------
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
Жал ми е, но јас не можам утре.
متاسفم، من فردا وقت ندارم.
motaasefam, man fardaa vaght nadaaram.
|
| Имаш ли нешто планирано за викендов? |
-ی- آ---ه-ت- -رنامه-----ا-ی-
___ آ__ ه___ ب_____ ا_ د_____
-ی- آ-ر ه-ت- ب-ن-م- ا- د-ر-؟-
------------------------------
این آخر هفته برنامه ای داری؟
0
in a---a- -a--eh -a-naameh ee-da-r-?
__ a_____ h_____ b________ e_ d________
-n a-k-a- h-f-e- b-r-a-m-h e- d-a-i--
----------------------------------------
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
Имаш ли нешто планирано за викендов?
این آخر هفته برنامه ای داری؟
in aakhar hafteh barnaameh ee daari?
|
| Или пак си веќе договорен / договорена? |
ی--ا-ن-- ----س- -رار---اقات -----
__ ا____ ب_ ک__ ق___ م_____ د_____
-ا ا-ن-ه ب- ک-ی ق-ا- م-ا-ا- د-ر-؟-
-----------------------------------
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
0
ia- in----ba-kas- g--r-------aagh--t -a-ri-
___ i____ b_ k___ g______ m_________ d________
-a- i-k-h b- k-s- g-a-a-r m-l-a-h-a- d-a-i--
-----------------------------------------------
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
Или пак си веќе договорен / договорена?
یا اینکه با کسی قرار ملاقات داری؟
iaa inkeh ba kasi gharaar molaaghaat daari?
|
| Предлагам да се сретнеме за викендот. |
من---شن----م-کنم آخ- ه-ته --د-گر ر- بب----.
__ پ______ م____ آ__ ه___ ه_____ ر_ ب_______
-ن پ-ش-ه-د م--ن- آ-ر ه-ت- ه-د-گ- ر- ب-ی-ی-.-
----------------------------------------------
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
0
m-n-----n-h-a- ---k-na- a---ar-h-f-eh h--d--a- -a-b-----m--
___ p_________ m_______ a_____ h_____ h_______ r_ b__________
-a- p-s-n-h-a- m---o-a- a-k-a- h-f-e- h-m-i-a- r- b-b-n-m--
--------------------------------------------------------------
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
Предлагам да се сретнеме за викендот.
من پیشنهاد میکنم آخر هفته همدیگر را ببینیم.
man pishnahaad mi-konam aakhar hafteh hamdigar ra bebinim.
|
| Ќе правиме ли пикник? |
می--واه--به-پ-- ن----ر-ی-؟
_______ ب_ پ__ ن__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- پ-ک ن-ک ب-و-م-
----------------------------
میخواهی به پیک نیک برویم؟
0
m--k---h- -----k n-k be-a-im--
_________ b_ p__ n__ b__________
-i-k-a-h- b- p-k n-k b-r-v-m--
---------------------------------
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
Ќе правиме ли пикник?
میخواهی به پیک نیک برویم؟
mi-khaahi be pik nik beravim?
|
| Ќе одиме ли на плажа? |
می----هی به س-ح- د----ب-ویم؟
_______ ب_ س___ د___ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- س-ح- د-ی- ب-و-م-
------------------------------
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
0
-i--h-a-i-b--saa----darya be-avim---
_________ b_ s_____ d____ b__________
-i-k-a-h- b- s-a-e- d-r-a b-r-v-m--
--------------------------------------
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
Ќе одиме ли на плажа?
میخواهی به ساحل دریا برویم؟
mi-khaahi be saahel darya beravim?
|
| Ќе одиме ли на планина? |
م-خ-اهی ---کوه ب---م-
_______ ب_ ک__ ب______
-ی-خ-ا-ی ب- ک-ه ب-و-م-
------------------------
میخواهی به کوه برویم؟
0
-i---a-h- -- kooh--era------
_________ b_ k___ b__________
-i-k-a-h- b- k-o- b-r-v-m--
------------------------------
mi-khaahi be kooh beravim?
|
Ќе одиме ли на планина?
میخواهی به کوه برویم؟
mi-khaahi be kooh beravim?
|
| Ќе те земам од канцеларијата. |
-ن د---ا---- (بی----از ا--ره-----ال-------.
__ د__ ا____ (_____ ا_ ا_____ د_____ م______
-ن د-ب ا-ا-ه (-ی-و- ا- ا-ا-ه- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------------------------
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
0
--- d-r- e----e--(bir--- a--e--a---- -onbaal-t -i-aa-a---
___ d___ e______ (______ a_ e_______ d________ m___________
-a- d-r- e-a-r-h (-i-o-n a- e-a-r-h- d-n-a-l-t m---a-a-.--
------------------------------------------------------------
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од канцеларијата.
من درب اداره (بیرون از اداره] دنبالت میآیم.
man darb edaareh (biroon az edaareh) donbaalet mi-aayam.
|
| Ќе те земам од дома. |
-ن--ر----نه--ن--لت -----م.
__ د__ خ___ د_____ م______
-ن د-ب خ-ن- د-ب-ل- م--ی-.-
----------------------------
من درب خانه دنبالت میآیم.
0
m-n----b k-a-neh-do----l-- -i---ya---
___ d___ k______ d________ m___________
-a- d-r- k-a-n-h d-n-a-l-t m---a-a-.--
----------------------------------------
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од дома.
من درب خانه دنبالت میآیم.
man darb khaaneh donbaalet mi-aayam.
|
| Ќе те земам од автобуската станица. |
م- جل-ی ایس-گ---ات-بو- ---ا-ت-می---م.
__ ج___ ا______ ا_____ د_____ م______
-ن ج-و- ا-س-گ-ه ا-و-و- د-ب-ل- م--ی-.-
---------------------------------------
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
0
ma-----oi--es-gaa---t----s -o-b-al-- mi-a-ya-.-
___ j____ e_______ o______ d________ m___________
-a- j-l-i e-s-g-a- o-o-o-s d-n-a-l-t m---a-a-.--
--------------------------------------------------
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|
Ќе те земам од автобуската станица.
من جلوی ایستگاه اتوبوس دنبالت میآیم.
man joloi eestgaah otoboos donbaalet mi-aayam.
|