Разговорник

mk Состанок / Средба   »   hu Találkozót megbeszélni

24 [дваесет и четири]

Состанок / Средба

Состанок / Средба

24 [huszonnégy]

Találkozót megbeszélni

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски унгарски Пушти Повеќе
Го пропушти ли автобусот? L---ste- -z au-----zt? L_______ a_ a_________ L-k-s-e- a- a-t-b-s-t- ---------------------- Lekésted az autóbuszt? 0
Те чекав половина час. Egy f---ó-át --r-a--rá-. E__ f__ ó___ v_____ r___ E-y f-l ó-á- v-r-a- r-d- ------------------------ Egy fél órát vártam rád. 0
Немаш ли мобилен со себе? N---s-ná-ad---biltel----? N____ n____ m____________ N-n-s n-l-d m-b-l-e-e-o-? ------------------------- Nincs nálad mobiltelefon? 0
Следниот пат биди точен / точна! Legk--e--b--lé-- -o----! L__________ l___ p______ L-g-ö-e-e-b l-g- p-n-o-! ------------------------ Legközelebb légy pontos! 0
Следниот пат земи такси! Le--özel-bb ---- e-y -a-i-! L__________ h___ e__ t_____ L-g-ö-e-e-b h-v- e-y t-x-t- --------------------------- Legközelebb hívj egy taxit! 0
Следниот пат земи еден чадор со себе! Leg-ö--le-- h-zz ---ad--l-e---n--t! L__________ h___ m_______ e________ L-g-ö-e-e-b h-z- m-g-d-a- e-e-n-ő-! ----------------------------------- Legközelebb hozz magaddal esernyőt! 0
Утре сум слободен / слободна. H-l-a- s-a-ad -a-yok. H_____ s_____ v______ H-l-a- s-a-a- v-g-o-. --------------------- Holnap szabad vagyok. 0
Ќе се сретнеме ли утре? Akarun- --l--p -a--l-o-n-? A______ h_____ t__________ A-a-u-k h-l-a- t-l-l-o-n-? -------------------------- Akarunk holnap találkozni? 0
Жал ми е, но јас не можам утре. S-jn--o----o-n-p n--e---em --gy. S________ h_____ n____ n__ m____ S-j-á-o-, h-l-a- n-k-m n-m m-g-. -------------------------------- Sajnálom, holnap nekem nem megy. 0
Имаш ли нешто планирано за викендов? V-n --r-p--gra-o- ---é-vé----? V__ m__ p________ a h_________ V-n m-r p-o-r-m-d a h-t-é-é-e- ------------------------------ Van már programod a hétvégére? 0
Или пак си веќе договорен / договорена? Vag- -ár ---g-r-ez-é- --l-hova? V___ m__ e___________ v________ V-g- m-r e-í-é-k-z-é- v-l-h-v-? ------------------------------- Vagy már elígérkeztél valahova? 0
Предлагам да се сретнеме за викендот. J---sl-t-m,----á--o-z-n- a-h-t----n. J__________ t___________ a h________ J-v-s-a-o-, t-l-l-o-z-n- a h-t-é-é-. ------------------------------------ Javaslatom, találkozzunk a hétvégén. 0
Ќе правиме ли пикник? A-arun--p--ni--z-i?-- -iknike-zün-? A______ p__________ / P____________ A-a-u-k p-k-i-e-n-? / P-k-i-e-z-n-? ----------------------------------- Akarunk piknikezni? / Piknikezzünk? 0
Ќе одиме ли на плажа? A---un- - -tr-ndr- me--i- - --nj--k --str-nd-a? A______ a s_______ m_____ / M______ a s________ A-a-u-k a s-r-n-r- m-n-i- / M-n-ü-k a s-r-n-r-? ----------------------------------------------- Akarunk a strandra menni? / Menjünk a strandra? 0
Ќе одиме ли на планина? A-a-u---a-heg-e-be-m----? - -enj--- a -e---k-e? A______ a h_______ m_____ / M______ a h________ A-a-u-k a h-g-e-b- m-n-i- / M-n-ü-k a h-g-e-b-? ----------------------------------------------- Akarunk a hegyekbe menni? / Menjünk a hegyekbe? 0
Ќе те земам од канцеларијата. E-ho--ak-az-irod----.-- --l---zl-k -z-ir-d--á-. E_______ a_ i________ / F_________ a_ i________ E-h-z-a- a- i-o-á-ó-. / F-l-e-z-e- a- i-o-á-á-. ----------------------------------------------- Elhozlak az irodából. / Felveszlek az irodánál. 0
Ќе те земам од дома. El-o-------t---ró-- --Felve-zl-- a h--a-o--á-. E_______ o_________ / F_________ a h__________ E-h-z-a- o-t-o-r-l- / F-l-e-z-e- a h-z-t-k-á-. ---------------------------------------------- Elhozlak otthonról. / Felveszlek a házatoknál. 0
Ќе те земам од автобуската станица. E--o-----a--uszm--á--ó-ól. E_______ a b______________ E-h-z-a- a b-s-m-g-l-ó-ó-. -------------------------- Elhozlak a buszmegállótól. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -