Разговорник

mk Во воз   »   da I toget

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [fireogtredive]

I toget

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски дански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? Er d----oge- t-- -erli-? E_ d__ t____ t__ B______ E- d-t t-g-t t-l B-r-i-? ------------------------ Er det toget til Berlin? 0
Кога тргнува возот? Hv----r g---t-get? H______ g__ t_____ H-o-n-r g-r t-g-t- ------------------ Hvornår går toget? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Hv--nå---nk---er --g----i--B---in? H______ a_______ t____ t__ B______ H-o-n-r a-k-m-e- t-g-t t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvornår ankommer toget til Berlin? 0
Простете, смеам ли да поминам? U--s--ld--m- --g ---m--f-rb-? U________ m_ j__ k____ f_____ U-d-k-l-, m- j-g k-m-e f-r-i- ----------------------------- Undskyld, må jeg komme forbi? 0
Мислам дека ова е моето место. Jeg-t-or,-de- er-----p-a-s. J__ t____ d__ e_ m__ p_____ J-g t-o-, d-t e- m-n p-a-s- --------------------------- Jeg tror, det er min plads. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Jeg-t--r, d- -i--er--- --- -l--s. J__ t____ d_ s_____ p_ m__ p_____ J-g t-o-, d- s-d-e- p- m-n p-a-s- --------------------------------- Jeg tror, du sidder på min plads. 0
Каде е вагонот за спиење? Hvor e--sov---gn-n? H___ e_ s__________ H-o- e- s-v-v-g-e-? ------------------- Hvor er sovevognen? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. S-v----nen er --den bag--s-- d-l af---g--. S_________ e_ i d__ b_______ d__ a_ t_____ S-v-v-g-e- e- i d-n b-g-r-t- d-l a- t-g-t- ------------------------------------------ Sovevognen er i den bagerste del af toget. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. Og-hvo--e- spis-vo-nen? – - -en-f-r-este --l. O_ h___ e_ s___________ – I d__ f_______ d___ O- h-o- e- s-i-e-o-n-n- – I d-n f-r-e-t- d-l- --------------------------------------------- Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 0
Можам ли да спијам долу? Må j-g--o-- -e---s-? M_ j__ s___ n_______ M- j-g s-v- n-d-r-t- -------------------- Må jeg sove nederst? 0
Можам ли да спијам во средината? M---eg -o-----mid-en? M_ j__ s___ i m______ M- j-g s-v- i m-d-e-? --------------------- Må jeg sove i midten? 0
Можам ли да спијам горе? Må---- -ov--øv-r--? M_ j__ s___ ø______ M- j-g s-v- ø-e-s-? ------------------- Må jeg sove øverst? 0
Кога ќе бидеме на границата? H-o-----e--v- ved -r--s-n? H______ e_ v_ v__ g_______ H-o-n-r e- v- v-d g-æ-s-n- -------------------------- Hvornår er vi ved grænsen? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? H--r læn-e v-re--tu--n-til ----i-? H___ l____ v____ t____ t__ B______ H-o- l-n-e v-r-r t-r-n t-l B-r-i-? ---------------------------------- Hvor længe varer turen til Berlin? 0
Дали возот доцни? E- to--- ---si-k-t? E_ t____ f_________ E- t-g-t f-r-i-k-t- ------------------- Er toget forsinket? 0
Имате ли нешто за читање? Ha---u --get-a- l--e-i? H__ d_ n____ a_ l___ i_ H-r d- n-g-t a- l-s- i- ----------------------- Har du noget at læse i? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? K-n-ma---å noge---t spise-o---ri--e -e-? K__ m__ f_ n____ a_ s____ o_ d_____ h___ K-n m-n f- n-g-t a- s-i-e o- d-i-k- h-r- ---------------------------------------- Kan man få noget at spise og drikke her? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? V---du-v-re s---e-li- -- -æ----mig klok-en--? V__ d_ v___ s_ v_____ a_ v____ m__ k______ 7_ V-l d- v-r- s- v-n-i- a- v-k-e m-g k-o-k-n 7- --------------------------------------------- Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -