| Дали ова е возот за Берлин? |
ای--ق-ا--به ب--ی- ----د؟
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
-n -----a- b---erl---m--r-----
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
Дали ова е возот за Берлин?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| Кога тргнува возот? |
قطار کی------می-ند؟
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
ghat--r k-- h---at m--k--a-?-
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
Кога тргнува возот?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| Кога пристигнува возот во Берлин? |
-ی -طا- ب- ب--ین میرس--
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
-e----ataar--e------n mi----a--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
Кога пристигнува возот во Берлин?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| Простете, смеам ли да поминам? |
بب---د- --ازه -ست ع-ور---- -ر---و---
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
beb-kh----- ej-------as- -b-or -on-m--r--sh-o--?
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
Простете, смеам ли да поминам?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| Мислам дека ова е моето место. |
--ر م--کن----ن-ا ج----ن -ست.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
fekr-m----n-m een-a- ----- man-as-.
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
Мислам дека ова е моето место.
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| Мислам дека Вие седите на моето место. |
ف---م--ن----ا --- --دل- -ن --ست- ----
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
fek- ---ko--- shom-- roo-e sandali man --s-------id--
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
Мислам дека Вие седите на моето место.
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| Каде е вагонот за спиење? |
ک--ه --اب ----اس-؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
kopeh k--ab--o-a---s-?--
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
Каде е вагонот за спиење?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| Вагонот за спиење е на крајот од возот. |
کوپه خواب در--نتهای-ق-ار اس--
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k--eh --aa--da---n-eh-y- --a-aar---t.
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
Вагонот за спиење е на крајот од возот.
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. |
- -س-و-ا- ق--ر ک----؟ --اب-د-ی-قطار.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va-re----ra-- -ha-aa----ja--t? da-ab---e- gh--aar.
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот.
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| Можам ли да спијам долу? |
م---و--- -ای-ن -----م-
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
m--ta-aanam pa-n--ekhaa--m---
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
Можам ли да спијам долу?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| Можам ли да спијам во средината? |
------م--س---خوا---
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
mi----a---- --sa- b-k-aa-am--
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
Можам ли да спијам во средината?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| Можам ли да спијам горе? |
می-توانم بال- -خوابم-
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
------aana--b---a--b-khaab-m?--
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
Можам ли да спијам горе?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| Кога ќе бидеме на границата? |
کی -ه مر- م---ی-؟
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
ke---e ma------re-i----
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
Кога ќе бидеме на границата?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| Колку долго трае патувањето до Берлин? |
-ف- ب--ب---ن --در-ط-- --کشد-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
s-far-be-b-r-i--c--gh--- to-l -i-kes-a---
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
Колку долго трае патувањето до Берлин?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| Дали возот доцни? |
قطا-----ی---ار--
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
-h-taa- t-a--ir daa-----
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
Дали возот доцни?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| Имате ли нешто за читање? |
-ی-- --ا- خ-ان-- ---ید؟
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
-h--- ba--a-- k--a-da- daari-?-
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
Имате ли нешто за читање?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? |
این---می-ش----و-ا-ی یا-ن--ید-ی -ید--کر--
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
--n----m--s-av-d-kho-aa----a- n--hida-- -e-daa---r----
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? |
-مک----- مر- -اع--- -ی-ار---ید؟
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
-om--n as--ma--a s-aat-------a- -on-d?
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|